Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовки

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовки"

Примеры: Preparatory - Подготовки
The Working Group on Indigenous Populations, in its latest report made several recommendations for the full and active participation of indigenous representatives in the World Conference and its preparatory process, with a view to ensuring that the concerns of indigenous peoples are given due exposure. В своем последнем докладе Рабочая группа по коренным народам изложила несколько рекомендаций относительно обеспечения полного и активного участия представителей коренных народов во Всемирной конференции и в процессе ее подготовки в целях обеспечения должного учета проблем коренных народов.
The publication describes the coming of age of the youth caucus in the preparatory stages of the World Conference, its success and difficulties in having the voice of young people heard, and evaluates young people's participation in the World Conference and the International Youth Summit. В этой публикации рассказывается о серьезном взрослении молодежных лидеров в ходе подготовки к Всемирной конференции, их успехах и сложностях, с которыми они сталкивались, стремясь добиться того, чтобы голос молодежи был слышен, а также дается оценка участия молодежи во Всемирной конференции и Международном молодежном саммите.
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-ninth session a report on the status of preparation for the review summit, taking into consideration the work of the intergovernmental preparatory committee; просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят девятой сессии доклад о ходе подготовки к обзорной Встрече на высшем уровне с учетом работы межправительственного подготовительного комитета;
The educational curricula have already been developed up to the third and final preparatory grade of basic education and the process of their development up to the end of the secondary level is currently being completed. На сегодняшний день разработаны учебные программы вплоть до третьего и последнего подготовительного класса базового образования, и в настоящее время завершается процесс их подготовки вплоть до последнего класса средней школы.
The Secretary-General of the Conference will introduce the report of the Secretary-General of the United Nations on the state of preparations for the Conference, including the outcomes of the regional preparatory meetings held in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean. Генеральный секретарь Конференции представит доклад Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о ходе подготовки к Конференции, включая результаты региональных подготовительных совещаний, прошедших в Африке, Азии и Латинской Америке и Карибском бассейне.
It took note of the information on the structure of the Belgrade Assessment report and the method for its preparation and askedexpressed the wish to be regularly informed about the preparatory work for the Report. Он принял к сведению информацию о структуре Белградского доклада об оценке и методах его подготовки и просил регулярно информировать его о ходе работы по подготовке этого доклада.
Welcomes the steps initiated by the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development to convene preparatory expert group meetings and urges donors to provide adequate extrabudgetary resources for that purpose, including for the preparation of substantive documentation; приветствует предпринятые секретариатом Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию шаги по созыву подготовительных совещаний групп экспертов и настоятельно призывает доноров выделить адекватные внебюджетные ресурсы для этой цели, в том числе для подготовки документации по вопросам существа;
In its resolutions 47/92 and 48/100, the General Assembly called upon the non-governmental organizations in consultative status with the United Nations and those accredited to the Summit and its preparatory process to contribute fully to the work of the Preparatory Committee and to the Summit. В своих резолюциях 47/92 и 48/100 Генеральная Ассамблея призвала неправительственные организации, имеющие консультативный статус при Организации Объединенных Наций, а также организации, имеющие аккредитацию для целей Встречи на высшем уровне и процесса ее подготовки, всемерно способствовать работе Подготовительного комитета и Встрече на высшем уровне.
"The Preparatory Committee decides to invite non-governmental organizations to contribute actively in the Conference and its preparatory process in accordance with the procedures followed for the United Nations Conference on Environment and Development." "Подготовительный комитет постановляет предложить нёправительственным организациям внести активный вклад в процесс подготовки к Конференции и в ее работу в соответствии с процедурами, которые использовались в рамках Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию".
Preparatory activities for the Congress, particularly in connection with the organization and substantive servicing of five regional preparatory meetings in 2014 and the Congress itself in 2015, will be reviewed in the context of the proposed programme of the budget for the biennium 2014-2015. Вопросы подготовки к Конгрессу, особенно в связи с организацией и основным обслуживанием пяти региональных подготовительных совещаний в 2014 году и проведением самого Конгресса в 2015 году, будут рассмотрены в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
Invites interested non-governmental organizations, particularly those from developing countries, to participate in and contribute to the Conference and its preparatory process, taking into account procedures used at recent United Nations conferences; предлагает заинтересованным неправительственным организациям, в частности в развивающихся странах, принять участие в Конференции и процессе ее подготовки и внести свой вклад с учетом процедур, применявшихся на недавних конференциях Организации Объединенных Наций;
As part of the UNCTAD preparatory process of the Mid-term Global Review of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, an Expert Group Meeting on Women in Development in the Least Developed Countries is planned for the end of 1994. В рамках осуществляемой ЮНКТАД подготовки Среднесрочного глобального обзора Программы действий для наименее развитых стран на 90-е годы в конце 1994 года планируется провести совещание группы экспертов, посвященное вопросу об участии женщин в развитии в наименее развитых странах.
The University prepared policy papers for presentation at the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, the International Conference on Population and Development, the World Conference on Natural Disaster Reduction and the World Summit for Social Development preparatory process. Университет подготовил директивные документы для представления на Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, Международной конференции по народонаселению и развитию, Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий и в процессе подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
The proceedings of the Expert Group Meeting on Population Distribution and Migration, which was carried out as part of the preparatory activities for the International Conference on Population and Development, include several chapters on population distribution and internal migration. Протоколы Совещания Группы экспертов по вопросам распределения населения и миграции, которое было проведено в рамках подготовки к Международной конференции по народонаселению и развитию, включают несколько глав по вопросам распределения народонаселения и внутренней миграции.
The UNDP Global Environmental Fund is financing the preparatory phase for the Mesoamerican Biological Corridor programme, and there are ongoing discussions on the possible establishment of an Environmental Development Fund by the Central American Commission for Environment and Development. Глобальный экологический фонд ПРООН финансирует процесс подготовки программы "Мезоамериканский экологический коридор", и в настоящее время проходит обсуждение вопрос о создании Центральноамериканской комиссией по окружающей среде и развитию фонда развития в интересах охраны окружающей среды.
The World Summit for Social Development offers a major opportunity for the entire world to look closely at the question of social and human progress; the State Planning Commission of China pledges its full support to the preparatory work for the Summit. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития предоставляет всему миру хорошую возможность пристально изучить вопрос социального развития и развития человека; Государственный плановый комитет Китая гарантирует свою полную поддержку процессу подготовки к Встрече на высшем уровне.
Also invites non-governmental organizations that have been or are accredited to conferences under the auspices of the United Nations and/or their preparatory process, or to the Commission on Sustainable Development, to participate, as set out in paragraph 2 of the annex to the present resolution; предлагает также неправительственным организациям, аккредитованным для участия в конференциях, созванных под эгидой Организации Объединенных Наций, и/или в процессах их подготовки, либо в Комиссии по устойчивому развитию, принять участие в такой работе, как это предусматривается в пункте 2 приложения к настоящей резолюции;
At the 3rd meeting, on 16 April, the representative of Canada proposed a draft decision entitled "Participation of non-governmental organizations in the Conference and its preparatory process", which read as follows: На 3-м заседании 16 апреля представитель Канады предложил проект решения, озаглавленный "Участие неправительственных организаций в процессе подготовки к Конференции и в ее работе", который гласил:
(a) To recommend to the General Assembly that it invite associate members of regional commissions which are responsible for their own foreign affairs to participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference and its preparatory process; а) рекомендовать Генеральной Ассамблее пригласить ассоциированных членов региональных комиссий, которые отвечают за свои внешние сношения, принять участие в процессе подготовки к Конференции и в ее работе в качестве наблюдателей без права голоса;
Page 7. Encourages all relevant non-governmental organizations that are interested, especially organizations from developing countries, to participate in and contribute to the Conference and its preparatory process on the basis of the procedures adopted at recent United Nations conferences; призывает все соответствующие заинтересованные неправительственные организации, особенно из развивающихся стран, принять участие в работе Конференции и процессе ее подготовки и внести свой вклад в них на основе процедур, принятых на последних конференциях Организации Объединенных Наций;
As part of the preparations for the Fourth World Conference on Women, a national preparatory committee had been established and a national report on the advancement of Bolivian women had been prepared under the auspices of the Ministry of Social Development. В рамках подготовки к четвертой Всемирной конференции по положению женщин был создан национальный подготовительный комитет и под эгидой министерства социального развития был подготовлен национальный доклад об улучшении положения боливийских женщин.
United Nations information centres and United Nations offices continue to receive guidance from the Department of Public Information concerning progress being made in the Summit preparatory process and in the implementation of the informational programme and media strategy for the Summit. Информационные центры Организации Объединенных Наций и ее подразделения по-прежнему получают от Департамента общественной информации сведения о ходе подготовки к Встрече на высшем уровне и осуществления информационной программы и стратегии по работе со средствами массовой информации, связанных со Встречей на высшем уровне.
The national report exercise was launched by the Secretary-General of the Conference on 3 April 1992 in a letter to all Permanent Missions to the United Nations proposing the establishment of national preparatory committees for the Conference and the preparation of national reports on population and development. Инициативу подготовки национальных докладов выдвинул Генеральный секретарь Конференции 3 апреля 1992 года в письме в адрес всех постоянных представительств при Организации Объединенных Наций, в котором предлагалось учредить национальные комитеты по подготовке к Конференции и подготовить национальные доклады по теме народонаселения и развития.
The second trust fund, the Voluntary Fund for Supporting Developing Countries' Participation in the 1994 International Conference on Population and Development, was established to facilitate the participation of developing countries, in particular the least developed among them, in the Conference and its preparatory process. Второй целевой фонд - Фонд добровольных взносов в поддержку участия развивающихся стран в Международной конференции по народонаселению и развитию 1994 года - был учрежден для содействия участию развивающихся стран, особенно наименее развитых, в Конференции и процессе подготовки к ней.
Expresses its appreciation to the Secretary-General for a well-coordinated and impressive effort in the preliminary and preparatory phases to the Year, despite resource constraints, and for the considerable progress made towards its observance; выражает свою признательность Генеральному секретарю за хорошую координацию и масштабность, несмотря на ограниченность ресурсов, мероприятий, развернутых на предварительном и подготовительном этапах Года, и за значительный прогресс, достигнутый в ходе подготовки к его проведению;