Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовки

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовки"

Примеры: Preparatory - Подготовки
In November 1994 ECA will convene the fifth African regional conference preparatory to the Fourth World Conference on Women. В ноябре 1994 года ЭКА созовет пятую Африканскую региональную конференцию в рамках подготовки к Всемирной конференции по проблемам женщин.
Interest in the Conference and its preparatory process on the part of non-governmental organizations has grown steadily. Интерес к Конференции и процессу подготовки к ней со стороны неправительственных организаций продолжал неуклонно расти.
The vast majority of speakers commented on the Conference and its preparatory process. Подавляющее большинство выступивших высказали замечания относительно Конференции и процесса подготовки к ней.
Another important aspect of the preparatory activities for the Conference related to the submission of national reports. Еще одним важным аспектом подготовки к Конференции является представление национальных докладов.
The Russian Federation has subsequently established intersectoral committees and has begun a situation analysis preparatory to the drafting of its NPA. Впоследствии Российская Федерация учредила межсекторальные комитеты и приступила к анализу положения дел в рамках подготовки к составлению своего НПД.
Inter-agency consultations preparatory to the mid-term review are also envisaged. Кроме того, предусмотрено проведение межучрежденческих консультаций в рамках подготовки к среднесрочному обзору.
In preparation for the Conference, national preparatory meetings are being convened. В рамках подготовки к Конференции проводятся национальные подготовительные совещания.
The Expert Mechanism is currently engaged in the preparatory processes associated with the Conference. В настоящее время Экспертный механизм участвует в процессе подготовки этой конференции.
IFAD also discussed the regional preparatory processes leading to the World Conference on Indigenous Peoples. Представитель МФСР также обсудила региональный процесс подготовки ко Всемирной конференции по коренным народам.
Furthermore, the StAR Initiative continued assisting 17 States with tailor-made training and preparatory case assistance programmes. Кроме того, в рамках Инициативы СтАР 17 государствам продолжала предоставляться помощь посредством осуществления программ подготовки кадров с учетом конкретных нужд и программ по организации подготовительной работы перед рассмотрением дел.
It was further decided that a preparatory committee be established to carry out the preparations for the conference. Далее она постановила учредить Подготовительный комитет для осуществления подготовки к проведению Конференции.
Another planned initiative is a new global training programme on export consortia for which the preparatory groundwork has been carried out. В числе других инициатив намечается осуществить новую глобальную прог-рамму подготовки кадров по проблематике деятель-ности экспортных консорциумов, и в этом направ-лении уже ведется подготовительная работа.
The regional commissions played a lead role in providing substantive preparations for the regional and subregional preparatory process. Ведущую роль в осуществлении основной подготовки в рамках регионального и субрегионального подготовительного процесса играли региональные комиссии.
In order for this national conference to be well prepared, we recommended that a diverse preparatory committee should be formed as quickly as possible. Для подготовки этой национальной конференции мы рекомендовали как можно скорее сформировать разнообразный по составу подготовительный комитет.
Such a secretariat should be tasked to organize and prepare the review conferences and their preparatory committee sessions. На такой секретариат должна быть возложена задача организации и подготовки обзорных конференций и сессий их подготовительных комитетов.
Many of them had not completed their basic education, and they also needed preparatory and vocational training. Многие из них не имели общеобразовательной подготовки, а также нуждались в подготовительном и профессиональном обучении.
Some regional preparatory conferences to define strategies had already been held and others were to follow. Ряд региональных подготовительных конференций, посвященных определению стратегий, уже проведены, а другие находятся в стадии подготовки.
The latter must be closely involved in the entire preparatory process and in the Conference itself. Эти страны должны активно участвовать во всем процессе подготовки и в самой Конференции.
The intergovernmental preparatory phases of those conferences have been provided with inputs from a wide range of sources. Самые различные источники вносят свой вклад в межправительственную деятельность в рамках этапов подготовки к этим конференциям.
In particular, this requires strengthening regional preparatory meetings for the forum as part of an overall robust preparatory process. В частности, это требует укрепления процесса региональных совещаний в рамках подготовки к форуму в качестве одного из элементов общей эффективной подготовительной деятельности.
The outcomes of national and regional preparations should inform the global preparatory process, including intergovernmental preparatory meetings. Результаты осуществления национальных и региональных подготовительных мероприятий должны учитываться в рамках общего процесса подготовки, в том числе при проведении межправительственных подготовительных совещаний.
In that connection, the importance of regional preparatory meetings as a key preparatory tool for the congresses was stressed. В этой связи было подчеркнуто значение региональных подготовительных совещаний как одного из ключевых механизмов подготовки к конгрессам.
In the preceding months, during the preparatory phase of this session, many important and innovative ideas surfaced through the regional preparatory process. За прошедшие месяцы в ходе этапа подготовки данной сессии в рамках регионального подготовительного процесса возникло немало важных и новых друзей.
At the regional level, all of the national preparatory committees and their representatives make up the regional preparatory committee, and its work will be attuned to the initial preparatory phase of the conference. На региональном уровне все национальные подготовительные комитеты и их представители входят в состав регионального подготовительного комитета, работа которого будет заключаться в осуществлении начального этапа подготовки конференции.
The Council emphasizes the importance of a well planned and peaceful preparatory process for the conference for national dialogue and therefore urges the quick formation by the Government of Yemen of an inclusive preparatory committee involving the major constituencies. Совет подчеркивает важность должным образом спланированного и мирного процесса подготовки к конференции по налаживанию национального диалога и в этой связи настоятельно призывает правительство Йемена оперативно сформировать всеохватный подготовительный комитет, в котором участвовали бы представители основных групп избирателей.