Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовки

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовки"

Примеры: Preparatory - Подготовки
The International Monetary Fund (IMF) participated in the Conference and its preparatory process with a series of substantive inputs. Существенный вклад в проведение Конференции и процесса подготовки к ней внес Международный валютный фонд (МВФ).
The Rockefeller Foundation also supported the Conference's preparatory process, through a grant made to UNFPA. Фонд Рокфеллера также оказал помощь в рамках процесса подготовки к Конференции, выделив субсидию ЮНФПА.
An important issue that needs to be addressed during the preparatory stages of every international conference is the relationship between States and non-governmental organizations. Важный вопрос, который необходимо рассматривать на этапах подготовки к любой международной конференции, касается отношений между государством и неправительственными организациями.
That phase was also preparatory to a more fundamental realignment, which is expected to take place in 2006. Он также выполнял роль этапа подготовки к более коренной структурной перестройке, которая, как ожидается, произойдет в 2006 году.
The instrument - an inter-sectoral matrix - was piloted in the preparatory phases of two CAPs for 2005. Итоговый инструмент - межсекторальная матрица - был использован на экспериментальной основе в ходе подготовки двух ППСД на 2005 год.
Subsequently, at its fifty-third session, it reaffirmed the importance of the special session and its preparatory process. Впоследствии на своей пятьдесят третьей сессии она подтвердила важное значение специальной сессии и процесса ее подготовки.
The intergovernmental policy dialogue and deliberations have been going on for almost a decade, beginning with the UNCED preparatory process. Межправительственный диалог и дискуссии по вопросам лесохозяйственной политики ведутся почти десять лет, начиная с процесса подготовки ЮНСЕД.
She said that the country-level preparatory process had been launched in 46 LDCs with country visits by members of the UNCTAD secretariat. Она сообщила, что процесс подготовки на уровне стран начался в 46 НРС с их посещения представителями секретариата ЮНКТАД.
Brazil, Bangladesh and the Philippines highlighted their positive experiences in including major groups in their national preparatory processes for the Summit. Представители Бразилии, Бангладеш и Филиппин рассказали о своем позитивном опыте в деле вовлечения основных групп в национальный процесс подготовки к Встрече на высшем уровне.
It is as his personal representative in this session's preparatory process that I address the Assembly. Поэтому я выступаю перед Ассамблеей в качестве его личного представителя в ходе процесса подготовки данной сессии.
The purpose of such preparatory education is to provide students with the necessary linguistic and other skills which enable them to start at an educational institution. Целью такой подготовки является обучение учащихся необходимым языковым и другим навыкам, позволяющим им приступить к занятиям в учебном заведении.
These educational programmes are imparted both in marriage preparatory courses, in counselling and in special sessions on family planning. Знакомство с этими просветительскими программами осуществляется на курсах подготовки к вступлению в брак, в процессе консультирования и на специальных занятиях по вопросам планирования семьи.
The Subcommittee took note that CONAE of Argentina and NASDA of Japan were in the final preparatory stage of joining the Charter. Подкомитет отметил, что КОНАЕ, Аргентина, и НАСДА, Япония, находятся на заключительном этапе подготовки к присоединению к Хартии.
The Summit and its preparatory process must take place in a transparent, open and democratic manner. Как сама Встреча, так и процесс подготовки к ней должны быть транспарентными, открытыми и демократичными.
The preparatory consultation helped to map cross-cultural diversity with regard to policy stances and actions. Консультации, проводившиеся в ходе подготовки, помогли выявить культурное многообразие в том, что касается политики и практических мер.
From project preparatory phase to active implementation. От этапа подготовки проекта к его активному осуществлению.
The Commission acting as the preparatory committee may wish to consider other matters related to the preparations for the Summit, as appropriate. Прочие вопросы, касающиеся подготовки к Встрече на высшем уровне, Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, сможет рассмотреть, когда это будет уместно.
This was the highest turnout of LDC representatives for a preparatory process of a WTO Ministerial Conference. Совещание стало самым представительным мероприятием НРС в процессе подготовки к Конференции ВТО на уровне министров.
In preparation for the Conference, two preparatory committee sessions will be held in Geneva in February and June next year. В период подготовки Конференции в феврале и июне следующего года в Женеве состоятся две сессии подготовительного комитета.
AC. agreed that detailed preparatory work would be necessary for the elaboration of a new gtr. АС.З согласился с тем, что для подготовки новых гтп потребуется тщательная подготовительная работа.
The event and its preparatory process must take into account the special situations and legitimate needs of such States. В рамках этого мероприятия и процесса подготовки к нему необходимо учитывать особое положение и законные потребности таких государств.
2.1 The author was a member of the cleaning staff at the César Vallejo preparatory academy in Lima. 2.1 Автор работал уборщиком в лимской академии предуниверситетской подготовки "Сесар Вальехо".
The significance of the 2005 Review Conference and its preparatory process necessitates the involvement of an adequate number of Secretariat staff. Важность Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора и процесса подготовки к ней обусловливает необходимость привлечения к этой работе достаточного числа сотрудников Секретариата.
This has ensured continuity and enabled the same Bureau to steer the entire preparatory process, including the pre-session and in-session work of the Commission. Это содействовало обеспечению непрерывности работы и позволило тому же Бюро осуществлять руководство всем процессом подготовки, включая предсессионную работу Комиссии.
The Bishkek and Moscow Conferences produced a resolution on the information society representing an input to the WSIS preparatory process. На Бишкекской и Московской конференциях была принята резолюция об информационном обществе, служащая вкладом в процесс подготовки к ВВИО.