Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовки

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовки"

Примеры: Preparatory - Подготовки
Maintain, during the implementation phase of the recommendations made during the meeting of this Working Group, the inclusive approach adopted during the preparatory phase of the national report (Tanzania); на стадии осуществления рекомендаций, вынесенных на совещании настоящей Рабочей группы, придерживаться всеохватывающего подхода, принятого на стадии подготовки национального доклада (Танзания);
Urges developed countries to continue to support the commodity diversification efforts of developing countries, especially African countries, in a spirit of common purpose and efficiency, inter alia, by providing technical and financial assistance for the preparatory phase of their commodity diversification programmes; настоятельно призывает развитые страны, руководствуясь духом общей цели и повышения эффективности, продолжать содействовать усилиям развивающихся стран, особенно африканских стран, по диверсификации производства сырьевых товаров, в частности путем предоставления технической и финансовой помощи на этапе подготовки их программ диверсификации производства сырьевых товаров;
(a) To request the United Nations Secretary-General to provide the necessary resources for the preparations for the Durban Review Conference and to consider providing, as appropriate, the necessary financial and technical assistance for the convening of the regional preparatory meetings, according to established practices; а) просить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций предоставить необходимые ресурсы для подготовки Конференции по обзору Дурбанского процесса и рассмотреть вопрос о предоставлении в соответствующих случаях необходимой финансовой и технической помощи для созыва региональных подготовительных совещаний согласно установившейся практике;
Brazil agrees with holding the conference in 2001, on the understanding that a preparatory committee would be established, which should meet at least twice, allowing a reasonable period of time for the preparation of the conference. Place Бразилия согласна с проведением конференции в 2001 году при том понимании, что будет создан подготовительный комитет, который проведет не менее двух совещаний, и что будет отведено достаточное время для подготовки конференции.
(b) Agreed that, "while allowing for the originality of regional contributions, ... a certain uniformity is needed in regional preparatory processes"; and Ь) "допуская проявление самостоятельности при осуществлении вклада на региональном уровне, ...пришла к выводу о том, что необходимо определенное единообразие в рамках процесса подготовки на региональном уровне"; и
Encourages the active participation of all States, in particular developing countries, including the least developed countries and small island developing States, in the Third World Conference as well as in its preparatory process, and invites donors to make appropriate contributions for that purpose; рекомендует всем государствам, в особенности развивающимся странам, в том числе наименее развитым странам и малым островным развивающимся государствам, принять активное участие в третьей Всемирной конференции, а также в процессе подготовки к ней и предлагает донорам вносить в этой связи надлежащие взносы;
Also stresses the importance of effective preparations for the Conference, and welcomes the preparatory activities carried out so far, including the substantive interactive dialogue and contribution of all stakeholders during the third session of the Preparatory Committee for the Conference; подчеркивает также важность эффективной подготовки к Конференции и приветствует проведенные к настоящему дню подготовительные мероприятия, включая диалог по вопросам существа и вклад всех заинтересованных сторон в ходе третьей сессии Подготовительного комитета Конференции;
Also proposes that the Expert Mechanism continue to provide input during the preparatory phase for the Durban Review Conference to the Human Rights Council and the Preparatory Committee for the Durban Review, and requests that any proposals be taken into account; также предлагает Экспертному механизму продолжать оказывать содействие Совету по правам человека и Подготовительному комитету Конференции по обзору Дурбанского процесса на этапе подготовки этой Конференции и просит принимать к сведению все вносимые предложения;
At its 3rd meeting, on 18 March, the Preparatory Committee for the World Conference on Natural Disaster Reduction decided to adopt the following procedures for participation of non-governmental organizations in the World Conference on Natural Disaster Reduction and its preparatory process: На своем З-м заседании 18 марта Подготовительный комитет для Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий постановил принять следующие процедуры участия неправительственных организаций во Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий и в процессе ее подготовки:
(a) Take note of the progress in preparatory activities for the United Nations Conference on Sustainable Development contained in the report of the Secretary-General and endorse the recommendations contained in the report of the second session of the Preparatory Committee for the Conference; а) принять к сведению прогресс, достигнутый в деле подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, информация о которой приводится в докладе Генерального секретаря, и одобрить рекомендации, содержащиеся в докладе о работе второй сессии Подготовительного комитета Конференции;
Invites the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization as well as relevant organizations in the United Nations system to participate in the high-level dialogue including in the preparatory phase and invites their executive heads to participate actively in the dialogue; предлагает бреттон-вудским учреждениям и Всемирной торговой организации, а также соответствующим организациям системы Организации Объединенных Наций участвовать в диалоге на высоком уровне, в том числе на этапе его подготовки, и предлагает их административным руководителям принимать активное участие в этом диалоге;
The specific modalities and formats to give concrete expression to that commitment will be decided by the Council, in accordance with its rules of procedures and the accreditation procedures and modalities of participation utilized at the Conference and its preparatory process; Решения по конкретным механизмам и формам, призванным наполнить это обязательство конкретным содержанием, будут приняты Советом в соответствии с его правилами процедуры и процедурами аккредитации и формами участия, которые были использованы на Конференции и в процессе подготовки к ней;
Technical Preparatory Committee for the National Dialogue Conference. Технический комитет подготовки Конференции по национальному диалогу.
Preparatory work was under way for presenting the Convention for ratification. В настоящее время идет процесс подготовки к представлению Конвенции для ратификации.
Mutaguchi was recalled briefly to active service in 1945, to resume his former post as Commandant of the Military Preparatory School. В 1945 году Мутагути был вновь на короткое время призван на службу, заняв свой прежний пост коменданта Школы военной подготовки.
He was then recalled to Japan and served from 1939-1941 as Commandant of the Military Preparatory School. Затем он был отозван в Японию и в 1939-1941 годах был комендантом Школы военной подготовки.
The following year, he enrolled in the No. Military Preparatory School. На следующий год он поступил в 7-ю школу военной подготовки.
Preparatory studies for the Summit are under way on some of the major economic and social issues facing the international community. В рамках подготовки к Встрече проводятся исследования, посвященные ряду крупных экономических и социальных проблем, стоящих перед международным сообществом.
Invites the United Nations Resident Coordinators to facilitate coordinated support from the United Nations system to country-level preparations for the World Summit, and urges bilateral and multilateral donors to support preparatory activities in developing countries as well as countries with economies in transition as a matter of priority; предлагает координаторам-резидентам Организации Объединенных Наций содействовать скоординированной поддержке системой Организации Объединенных Наций на страновом уровне подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне и настоятельно призывает двусторонних и многосторонних доноров поддерживать в первоочередном порядке подготовительные мероприятия в развивающихся странах, а также в странах с переходной экономикой;
The Preparatory Committee established to prepare the conference met in April 1994. В апреле 1994 года состоялось заседание Подготовительного комитета, созданного для подготовки к проведению конференции.
It also decided that there would be two meetings of the Preparatory Committee and one intersessional meeting to prepare for the Conference. Она также постановила, что в ходе подготовки к Конференции состоятся два заседания Подготовительного комитета и одно межсессионное заседание.
The Preparatory Committee will consider proposals relating to arrangements for future sessions. Подготовительный комитет рассмотрит предложения, касающиеся подготовки к последующим сессиям.
The Preparatory Committee will finalize the procedural arrangements and make every effort to produce a consensus report containing recommendations for that Review Conference. Подготовительный комитет будет дорабатывать процедурные механизмы и прилагать все возможные усилия для подготовки консенсусного доклада, содержащего рекомендации для соответствующей конференции по рассмотрению действия.
Preparatory vocational training is open to persons who have reached 15 by the date specified for admission to training. Начальная профессиональная подготовка осуществляется для лиц, достигших полных 15 лет на дату начала подготовки.
The Preparatory Commission continues to organize training programmes and workshops to support the enhancement of the national capabilities of States. Подготовительная комиссия продолжает организовывать программы подготовки и семинары в поддержку укрепления национального потенциала государств.