Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовки

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовки"

Примеры: Preparatory - Подготовки
The Government of Belarus requested a mission to discuss the possibilities for preparatory assistance for the establishment of strategic alliances between national scientific institutions and high technology TNCs. Правительство Беларуси обратилось с просьбой направить миссию для обсуждения возможностей оказания помощи на этапе подготовки к установлению стратегических связей между национальными научно-исследовательскими институтами и ТНК, занимающимися выпуском наукоемкой продукции.
ECA: October, Expert group meeting of national preparatory coordinators/ NGOs, Addis Ababa/Nairobi ЭКА: октябрь, заседание группы экспертов национальных координационных центров для подготовки Конференции/НПО, Аддис-Абеба/Найроби
In general, regular press releases on preparatory activities are being issued and briefings for media representatives are being held. В целом регулярно выходят пресс-бюллетени, где сообщается о ходе процесса подготовки, и проводятся брифинги с представителями средств массовой информации.
The approach proposed by the Secretary-General of the Conference, to base the global-level preparatory process for the Conference on comprehensive and participatory country-level preparatory activities, was noted. Был отмечен предложенный Генеральным секретарем Конференции подход, согласно которому процесс подготовки к Конференции на глобальном уровне должен строиться на базе всеохватывающего и объединяющего широкий круг участников подготовительного процесса на страновом уровне.
All the regional preparatory conferences for the Fourth World Conference on Women had now been held and the Committee had before it five final regional documents. Что касается подготовки к четвертой Конференции по положению женщин, то представитель Дании отмечает, что все региональные подготовительные конференции были проведены.
In addition, 24,602 building plots have been the subject of legal scrutiny as a preparatory measure for the building lot regularization project. Помимо этого осуществляется юридический анализ ситуации 24602 жилых единиц, земельные участки которых частично принадлежат нескольким лицам, в порядке подготовки в реализации проекта юридического оформления собственности индивидуальных владельцев участков.
A separate voluntary fund is also being established to support the full participation of developing countries, especially the least developed among them, in the Conference and in its preparatory process. В настоящее время ведется работа по созданию отдельного добровольного фонда, из которого будет обеспечиваться как можно более широкое участие развивающихся стран, особенно наименее развитых из них, как в самой Конференции, так и в процессе ее подготовки.
The UNESCO-initiated World Solar Summit has drawn considerable political attention to the potential of renewables, and its regional preparatory process has developed a programme portfolio of several hundred projects. Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам использования солнечной энергии, инициатором проведения которой стала ЮНЕСКО, вызвала значительный политический интерес к возможностям возобновляемых источников энергии, а в ходе процесса ее подготовки в регионах был разработан портфель программ, включающий несколько сотен проектов.
In addition, ECA worked closely with other United Nations and non-United Nations intergovernmental bodies in coordinating the regional preparatory process for the World Summit on Sustainable Development. Кроме того, ЭКА поддерживала тесное сотрудничество с другими межправительственными органами как в рамках, так и вне системы Организации Объединенных Наций в целях координации процесса подготовки на региональном уровне к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
On financing for development, we have successfully agreed on a comprehensive preparatory process, including several multi-stakeholder review sessions, to ensure an optimum outcome in Doha in December 2008. В отношении финансирования развития мы - с целью обеспечить достижение в декабре 2008 года в Дохе оптимальных результатов - успешно согласовали процесс всесторонней подготовки к этому мероприятию, в том числе наметили несколько обзорных совещаний с участием многочисленных непосредственно задействованных субъектов.
Since the decision of the 2000 Review Conference in particular, the first two meetings of the Treaty's preparatory cycle have become "disengaged" from the review process. Начиная, в частности, с момента принятия решения, выработанного на обзорной конференции 2000 года, сложилась ситуация, характеризующаяся тем, что первые две сессии цикла подготовки к рассмотрению действия Договора утратили связь с обзорным процессом.
During its preparatory phase (2002 to 2006), the programme initiative identified pilot sites in Algeria, Chile, China, Morocco, Peru, the Philippines and Tunisia. На этапе подготовки Инициативы в отношении сохранения и адаптации имеющих всеобщее значение систем сельскохозяйственного наследия коренного населения (2002 - 2006 годы) были определены страны осуществления экспериментальных проектов, а именно: Алжир, Китай, Марокко, Перу, Тунис, Филиппины и Чили.
As part of the preparatory processes for the World Summit, the Division prepared policy reports on combating poverty and on changing consumption patterns in March 2001. Так, в марте 2001 года в рамках подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию он представил установочные доклады по вопросам борьбы с нищетой и изменения моделей потребления.
The statement by the President of Senegal, which reflected a position different from the consensus that had been emerging since the preparatory phase of the meeting, elicited strong reactions among participants. Своим выступлением Президент Сенегала нарушил ожидаемый консенсус, который, похоже, обозначился на стадии подготовки совещания, чем вызвал бурную реакцию аудитории.
The project was still in its preparatory phase, with security force engineers removing the top layers of soil down to a "zero grade" and level site. Этот проект все еще находится на стадии подготовки, а саперы сил безопасности ведут работы по расчистке до «нулевой отметки» и планировке местности.
Once presented, the formal working group, also reconvened by the General Assembly in 2008 with governmental and independent experts, will complete the preparatory work, prior to convening a final diplomatic conference. После их подготовки они будут доработаны официальной рабочей группой, состоящей из правительственных и независимых экспертов, которая в 2008 году возобновила свою деятельность по решению Генеральной Ассамблеи.
Given the extensive multi-stakeholder engagement in the consultation process on the post-2015 framework for disaster risk reduction, there is an expectation that the preparatory processes for the Conference will be inclusive. С учетом широкого многостороннего участия в процессе консультаций по рамочной программе уменьшения опасности бедствий на период после 2015 года ожидается, что процесс подготовки к Конференции будет носить всеохватывающий характер.
He hoped that that theme would be further elaborated upon during the various preparatory processes leading up to the 2002 World Summit on Sustainable Development. Оратор надеется на дальнейшую проработку данного вопроса на различных этапах подготовки ко Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоится в 2002 году.
We must use the coincidence of these two events to reflect on the ideal that our playing-fields should become polytechnics for peace, not preparatory schools for war. Мы должны воспользоваться совпадением этих двух событий, чтобы задуматься над тем, как превратить наши поля для игр в место подготовки для мира, а не в подготовительную школу для войны.
A second business plan project started with a preparatory assistance phase to introduce vocational training and microenterprises for about 7,000 young people in the Chapare region of Bolivia. Первый этап второго проекта в рамках плана работы предусматривал оказание помощи в проведении подготовительных мероприятий для организации профессиональной подготовки без отрыва от производства и микропредприятий примерно для 7000 молодых людей в районе Чапаре в Боливии.
The Asset Management Unit will soon start preparatory planning, such as briefing the task force, preparing MINDER technical requirements and working with each country office to finalize mission plans. Группа по управлению активами в ближайшее время приступит к осуществлению деятельности на этапе предварительного планирования, например, проведению инструктивных совещаний для сотрудников этой целевой группы, определению технических потребностей МИНДЕР и работе с каждым страновым отделением в целях завершения подготовки планов таких поездок.
Resolution 54/93 also called upon UNICEF to support the Secretary-General in assisting the preparatory committee to provide substantive input to the process, and at the special session. В этой резолюции был намечен процесс подготовки к специальной сессии и учрежден подготовительный комитет открытого состава для обеспечения руководства этим процессом.
In addition, we will further develop our cooperation with the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe We agree to invite the above-mentioned Ministers to our future conferences and to involve them actively in the preparatory work, as appropriate. Для подготовки конференций министров "Окружающая среда для Европы" Президиум следует расширить с тем, чтобы включить представителей Целевой группы по осуществлению ПДОС и других соответствующих органов и НПО.
Member States were encouraged to make use of the results of the Bonn conference when providing their input to the Rio +20 preparatory process. Государствам-членам было рекомендовано использовать результаты Боннской конференции в рамках подготовки к встрече на высшем уровне "Рио+20".
D. Participation of non-governmental organizations in the Conference and its preparatory process подготовки к Конференции и в ее работе