CAMBRIDGE - Ever since economists revealed how much universities contribute to economic growth, politicians have paid close attention to higher education. |
КЕМБРИДЖ - После того как экономисты продемонстрировали, насколько университеты способствуют экономическому росту, политики обратили свое пристальное внимание на высшее образование. |
But, above all, politicians must stop trying to shore up their diminished credibility with the pretense of economic science. |
Но, прежде всего, политики должны прекратить попытки укрепить свое уменьшенное доверие под предлогом экономической науки. |
But over the last decade, Latin American politicians have made presidential systems more flexible by finding innovative ways to remove unpopular presidents. |
Но на протяжении последнего десятилетия латиноамериканские политики сделали президентские системы более гибкими, найдя новаторские способы устранения непопулярных президентов. |
West European politicians, for their part, fear the opposite outcome. |
В свою очередь, западноевропейские политики опасаются противоположного результата. |
So do democratically elected politicians, of course. |
Как и демократически избранные политики, естественно. |
For a long-term balance-sheet approach to gain traction, politicians will have to drop the ideological biases that are distorting fiscal policy. |
Чтобы долгосрочный балансовый подход принес результаты, политики должны отбросить идеологические предубеждения, которые искажают бюджетную политику. |
NEW YORK - Too many politicians and economists blame austerity - urged by Greece's creditors - for the collapse of the Greek economy. |
НЬЮ-ЙОРК - Слишком многие политики и экономисты обвиняют меры жесткой экономии - наложенные кредиторами Греции - в развале греческой экономики. |
But all their politicians seem to worry about is how some farmer or textile worker may lose their job. |
Но все политики этих стран, по-видимому, волнуются о том, что некоторые фермеры или рабочие в текстильной промышленности могут потерять работу. |
Moreover, German politicians, facing a general election in September 2009, procrastinated. |
Более того, германские политики мешкали накануне всеобщих выборов в сентябре 2009 года. |
To be sure, European politicians are not blind to what is happening in Greece. |
Конечно, европейские политики не слепы, они видят, что происходит в Греции. |
In particular, Europe's politicians are balking at steps that would implicate taxpayers directly. |
В частности, европейские политики начинают тормозить на мерах, которые могут напрямую коснуться налогоплательщиков. |
If Tsipras and Merkel meet as mere politicians, the results will be catastrophic. |
Если Ципрас и Меркель встретятся как простые политики, то результаты будут катастрофическими. |
The gun lobby in the US remains powerful, and politicians are afraid to counter it. |
Оружейное лобби в США остается очень мощным, и политики боятся противостоять ему. |
Since then, not even campaigning politicians have dared to promise a prosperous future. |
С тех пор даже политики во время предвыборной кампании не осмеливаются пообещать будущее процветание. |
Voters should be treated as equals, and politicians should not talk down to them. |
Избиратели должны рассматриваться как равные, и политики не должны говорить с ними свысока. |
It is too early to suggest that politicians might make real progress toward implementing genuinely effective policies on climate change. |
Пока еще слишком рано предполагать, что политики смогут добиться реального прогресса в осуществлении подлинно эффективной политики в области изменения климата. |
We know how politicians make their spending decisions today. |
Мы знаем, на что политики тратят деньги сегодня. |
Above all, voters and politicians must beware of seductively simple approaches to today's debt problems. |
Прежде всего, избиратели и политики должны остерегаться соблазнительно простых подходов в решении сегодняшних долговых проблем. |
Some people - and even a few politicians - are drawing the right conclusions from this. |
Некоторые люди - и даже некоторые политики - делают из этого правильные выводы. |
But it is impossible for politicians to do nothing in such a crisis. |
Но, политики должны что-то сделать в условиях такого кризиса. |
Moreover, although politicians focus nearly exclusively on cutting carbon emissions, CO2 is not the only gas causing warming. |
Кроме того, несмотря на то, что политики почти исключительно сосредотачивают усилия на уменьшении выбросов углекислого газа, CO2 - это не единственный газ, который приводит к потеплению. |
But one fears that something more dreadful than the daily misery must occur before India's politicians decide to act. |
Но существуют опасения, что должно случиться что-то более страшное, чем повседневные страдания бедняков, прежде чем индийские политики решатся действовать. |
Those US politicians who regard international institutions as anti-American conspiracies are continuing the harm, costing their country much of its moral authority. |
Те американские политики, которые считают международные учреждения анти-американскими заговорами продолжают тот вред, который стоит их стране большую часть своего морального авторитета. |
BRUSSELS - Many European politicians praise the Internet. |
БРЮССЕЛЬ - Многие европейские политики восхваляют Интернет. |
American politicians have proved to be incapable of designing policies to shift the US to low-carbon energy use. |
Американские политики оказались не в состоянии разработать политику для перемещения США на использование низкоуглеродистой энергии. |