Английский - русский
Перевод слова Politicians
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Politicians - Политики"

Примеры: Politicians - Политики
Public appeals are also made by prominent and influential individuals, such as the leaders of political parties, politicians, and non-governmental organisations. С публичными обращениями также выступают известные и авторитетные люди, такие, как лидеры политических партий, политики и представители неправительственных организаций.
Thus, prior to relocation of displaced persons, politicians and local leaders are consulted and their approval is obtained. До переселения перемещенных лиц политики и местные лидеры проводят консультации, после чего переселение возможно в случае принятия положительного решения по этому вопросу.
Following the very bloody and violent riots in Watts in 1965, the situation was seen as sufficiently threatening by United States politicians for them to take action. После весьма кровопролитных и насильственных волнений в Уоттсе в 1965 году политики Соединенных Штатов Америки сочли, что подобная ситуация является достаточно опасной для того, чтобы были приняты действия с их стороны.
"sectarian violence will stop only when the politicians agree and understand that there are no winners and no losers in this battle". «межконфессиональное насилие прекратится только тогда, когда политики придут к согласию и поймут, что в этой борьбе не может быть ни победителей, ни проигравших».
Fondation de France is planning to hold an international seminar in September 1999 for local French politicians and decision makers in charge of policies for older persons. Организация "Фонд Франции" планирует провести в сентябре 1999 года международный семинар для местных французских политиков и директивных органов, отвечающих за проведение политики в интересах пожилых людей.
Nor did it recognize early enough the face of fascism: certain politicians and certain States thought that that evil would bypass them. Он также не увидел вовремя лицо фашизма: некоторые политики и некоторые государства думали, что это зло обойдет их.
Local politicians and planners have a special responsibility to open the floor to groups that are commonly excluded from the urban policy agenda. Местные политики и планировщики несут особую ответственность за учет мнения групп субъектов, которые обычно не участвуют в обсуждении городской политики.
In this regard, politicians, religious and community leaders, the media and civil society in general must take the lead. В этом плане политики, религиозные и общественные лидеры, средства массовой информации и гражданское общество в целом должны играть ведущую роль.
These questions have occupied the minds of economists and politicians for many years and a full discussion of the subject falls outside the scope of this paper. Экономисты и политики думали над этими вопросами на протяжении многих лет, и полное обсуждение данной темы выходит за рамки настоящего документа.
Though politicians and agricultural civil servants are important consumers of income (and other) statistics, there are many other present and potential users. Хотя политики и сельскохозяйственные чиновники являются важными пользователями статистики доходов (и по другим вопросам), существуют также многие другие реальные и потенциальные пользователи.
What I cannot accept is the view that we in Bosnia and Herzegovina have an ideal relationship with the international community but bad and irresponsible domestic politicians. С чем я не могу согласиться, так это с мнением о том, будто у нас, в Боснии и Герцеговине, идеальные отношения с международным сообществом, но плохие и безответственные местные политики.
The European Conference underlines the key role that politicians and political parties can play in combating racism, xenophobia, anti-Semitism and related intolerance, by shaping and leading public opinion. Европейская конференция подчеркивает ключевую роль, которую могут играть политики и политические партии в борьбе с расизмом, ксенофобией, антисемитизмом и связанной с ними нетерпимостью путем формирования общественного мнения.
Ms. Gaspard said that politicians had the power and thus the duty to bring about positive change and gender equity. Г-жа Гаспар говорит, что политики имеют возможность и поэтому обязаны принимать все меры для обеспечения положительных изменений и достижения равенства между мужчинами и женщинами.
The follow-up group consists, inter alia, of the general directors of all employer and employee organisations, politicians and high public officials. В состав группы по последующим мерам входят, в частности, руководители советов всех организаций работодателей и трудящихся, политики и высокопоставленные должностные лица.
The high position of the politicians minimized those voices who attempted to disseminate accurate information and no authoritative explanation could be obtained from the Special Committee. Эти высокопоставленные политики заглушили голоса тех, кто пытался распространять точную информацию, и от Специального комитета не удалось получить никаких авторитетных разъяснений.
That disillusionment now extends much beyond economists to politicians, opinion makers and concerned citizens, and scepticism about the State runs deep. Ныне такую разочарованность питают отнюдь не только экономисты, но и политики, идеологи и общественные деятели, а скептицизм в отношении государства глубок.
Within political parties, politicians with links to women's movements can put pressure on party leadership to pursue all possible measures towards women's equality in political representation. В самих политических партиях политики, имеющие связи с женскими движениями, могут оказать давление на партийное руководство, с тем чтобы оно приняло все возможные меры для достижения равного представительства женщин в политической сфере8.
First, is there evidence that US politicians respond to lower-income voters' preferences or desires? Есть ли свидетельство тому, что политики США реагируют на предпочтения и желания избирателей с низким доходом?
Sarkozy correctly assumed that managers of publicly-traded firms, much like politicians, are public figures who should be held to a minimum ethical standard of behavior. Саркози правильно предположил, что менеджеры открытых акционерных компаний, как и политики, являются общественными фигурами, которые должны придерживаться минимальных этических норм поведения.
But, while other politicians do not regard these matters as politically important, they mean a lot to most ordinary citizens. Но, в то время как другие политики не считают эти вопросы политически важными, они имеют большое значение для простых людей.
In Rio de Janeiro in 1992, politicians from wealthy countries promised to cut emissions by 2000, but did no such thing. В Рио-де-Жанейро в 1992 году политики из богатых стран пообещали сократить выбросы к 2000 году, но так этого и не сделали.
Given India's religious, caste, and linguistic divides, politicians saw how easily they could leverage even a small following into votes. Учитывая религиозные, кастовые и лингвистические различия в Индии, политики поняли, как легко они могут превратить даже мало приверженных сторонников в лояльный электорат.
Only when politicians support one another's decency can they be confident that in critical moments for the state, they can rise above their political divisions. Только когда политики поддерживают порядочность друг друга, они могут быть уверены, что в критические для государства моменты они смогут встать выше своих политических разногласий.
Some Japanese politicians talk about revising Article 9 of the constitution, which restricts Japan's forces to self defense, and a few have spoken of nuclear armament. Некоторые японские политики заявляют о необходимости изменения Статьи 9 конституции, которая ограничивает японские силы самообороны, а некоторые рассуждают о ядерных вооружениях.
At the very least, the Scandinavian example shows that politicians have more than one option to choose from when considering how to handle globalization. Как минимум, скандинавский пример показывает, что политики имеют больше одного варианта для выбора при рассмотрении вопроса о том, как справиться с глобализацией.