| The international community, politicians and academics often speak of our country as a United Nations success story. | Международное сообщество, политики и ученые зачастую говорят о нашей стране как о примере успеха деятельности Организации Объединенных Наций. |
| Our politicians have come to understand that the most effective way to reduce the overhead costs of government is to use ICT. | Наши политики поняли, что наиболее эффективный способ снижения накладных расходов правительства - это использование ИКТ. |
| After that meeting, some French politicians came to us, investigated the system and were astonished. | После этой встречи с нами связались некоторые французские политики, которые изучили нашу систему и были очень удивлены. |
| We hope that Lebanese politicians will find an agreed way forward and that the tribunal can proceed. | Мы надеемся на то, что ливанские политики придут к согласию в отношении дальнейших действий и что трибунал сможет приступить к работе. |
| We politicians and decision-makers should keep the focus on children even after the holidays. | Мы, политики, и те, кто принимает решения, должны уделять повышенное внимание детям даже в послепраздничные будни. |
| That influence can be over government actors, politicians and bureaucrats, and their own destinies. | Объектом такого влияния могут быть государственные деятели, политики и работники бюрократических органов, а также судьба самих этих людей. |
| There are many municipal politicians with an immigrant background. | На муниципальном уровне многие политики имеют иммигрантские корни. |
| There is a basic principle established in the European Union and in most democracies that politicians do not interfere in the judiciary. | Основной принцип, соблюдаемый в Европейском союзе и во многих демократиях, состоит в том, что политики не вмешиваются в дела правосудия. |
| Many Latvian politicians took active part during the discussions in the conference For and Against Tolerance, which took place in April 2007. | Многие латвийские политики приняли активное участие в обсуждениях, состоявшихся во время конференции За и против терпимости, которая состоялась в апреле 2007 года. |
| The Famine, a result of Stalin's policy of forced collectivization, had been accompanied by devastating purges of Ukrainian intelligentsia, religious leaders and politicians. | Голод, явившийся результатом сталинской политики принудительной коллективизации, сопровождался опустошительными чистками украинской интеллигенции, религиозных лидеров и политиков. |
| Many politicians and militants in opposition groups and movements were exiled or disfranchised. | Многие политики и участники оппозиционных групп и движений были высланы или лишены гражданских прав. |
| Of course, politicians prefer to work in secrecy, without oversight. | Конечно, политики предпочитают работать в обстановке секретности и бесконтрольности. |
| Other American politicians took the same stance. | Другие американские политики придерживаются такой же позиции. |
| TAMPA - Patients and politicians increasingly demand a "cure" for cancer. | ТАМПА. Пациенты и политики все настойчивее требуют нахождения «лекарства» от рака. |
| Increasingly, Europe's politicians regard excess liquidity and economic reform as substitutes for one another. | Европейские политики всё чаще рассматривают избыточную ликвидность как заменитель экономических реформ. |
| European politicians viewed Russia's recent parliamentary and presidential elections skeptically. | Европейские политики скептически отнеслись к недавним парламентским и президентским выборам в России. |
| Some journalists and politicians sought asylum in other countries. | Некоторые журналисты и политики попросили политического убежища в других странах. |
| German politicians bear the important democratic responsibility of reinforcing this realization and advocating the steps needed to avert a catastrophe. | Немецкие политики несут важную демократическую ответственность за укрепление этого понимания и пропаганду мер, необходимых для предотвращения катастрофы. |
| But Pakistani politicians are bound to be influenced by domestic public opinion, which is generally critical of US policies. | Но пакистанские политики вынуждены прислушиваться к общественному мнению внутри страны, которое как правило критикует американскую политику. |
| The conference was attended by scientists, strategic analysts, arms limitation and disarmament experts, politicians and diplomats from over 20 countries. | В работе этой конференции приняли участие ученые, стратеги-аналитики, эксперты по ограничению вооружений и разоружению, политики и дипломаты из более чем 20 стран. |
| Today's politicians focus narrowly on how high a carbon tax should be to stop people from using fossil fuels. | Сегодняшние политики фокусируют свое внимание исключительно на том, насколько высокими должны быть налоги на выбросы углерода, чтобы люди престали использовать ископаемое топливо. |
| European politicians instead seem to have become increasingly committed to the notion that global warming is the world's most urgent problem. | Вместо этого, кажется, что европейские политики стали все больше верить утверждению, что глобальное потепление является наиболее важной проблемой. |
| After the sub-prime mortgage crisis, politicians alleged that the market was short-sighted and irrational, and rushed to propose new regulations. | После кризиса субстандартных ипотечных кредитов политики заявляли, что рынок был близоруким и нерациональным, и поспешили предложить новые правила. |
| But that decision had to be taken by real-life politicians, the Council of Finance Ministers. | Но это решение должны были принять реальные политики - Совет министров финансов. |
| During elections, politicians invariably make promises, including those of tax cuts. | Во время выборов политики всегда дают обещания, в том числе по снижению налогов. |