| Politicians like solutions, not problems. | Политики любят решения проблем, а не сами проблемы. |
| Politicians aren't corrupt just because they wield power. | Политики коррумпированы не только потому, что держат власть в своих руках. |
| Politicians claim a unique mandate to speak for citizens. | Политики заявляют, что лишь они уполномочены говорить от имени граждан. |
| Politicians can't often recognise the changes that are inevitable. | Политики часто не умеют распознать неизбежное. |
| Politicians and police - it will ever be the case. | Политики и полицейские - общение всегда имеет место. |
| Politicians usually do when they're having illicit affairs with very young women. | Политики обычно пользуются ими, когда заводят романы с молодыми девушками. |
| Politicians, businessmen: I'm worried about this recent wave of suicides. | Политики, бизнесмены: я беспокоюсь о недавней волне суицидов. |
| "Politicians risk their popularity, but traders - with their belongings,"emphasizes the Zanders. | Политики рискуют своей популярности, но торговцы - с их имущество , подчеркивает Зандерс. |
| Politicians clearly do not like this shift in power toward the judiciary. | Политики явно не любят такое перемещение власти в сторону судей. |
| Politicians and poets... rub elbows with the cream of high society. | Политики и поэты... трутся локтями со сливками высшего общества. |
| Politicians - they're not fit to lick your jakes out. | Политики не способны выбить тебе надежных парней. |
| Politicians had a special responsibility to prevent the spread of racist ideologies. | Политики несут особую ответственность за недопущение распространения расистских идеологий. |
| To obtain objective data for linguistic policy formulation (concerning the official languages of MERCOSUR, indigenous languages, and others) for the region and make them available to politicians, researchers and teachers; | Сбор объективных данных для формулирования компетентными региональными органами языковой политики (в связи с официальными языками стран "Меркосур", языками коренных народов и другими языками) и для их представления политикам, исследователям и преподавателям. |
| Politicians often win votes by proposing populist policies reflecting public attitudes. | Политические деятели зачастую побеждают на выборах за счет того, что они предлагают популистские варианты политики, отражающие соответствующие сложившиеся мнения среди общественности. |
| And I'm really worried, because when people talk about cars - which I know something about - the press and politicians and people in this room are all thinking, "Let's use fuel-efficient cars." | И я действительно обеспокоена, потому что, когда люди говорят о машинах, - в чем я разбираюсь - журналисты и политики и все люди в этом зале думают: "Давайте ездить на топливосберегающих машинах". |
| Politicians, however, do have to make decisions on transport projects. | Однако политики все-таки должны принимать решения по транспортным проектам. |
| Politicians and other public figures had made comments of a xenophobic nature but had been harshly reprimanded by the Office of the Ombudsman. | Политики и другие общественные деятели допускали высказывания ксенофобского характера, которые Управление Омбудсмена подвергло резкой критике. |
| Politicians and military personnel, intelligence officers from overseas will all be there to pay their respects. | Политики, военные, иностранные офицеры разведки будут там, чтобы отдать дань уважения. |
| Politicians, the press, charities, sponsors... everyone wanted a piece of him. | Политики, пресса, благотворительные фонды, меценаты... Всем было что-то нужно от него. |
| Politicians, actors, baseball players, singers... | Политики, актеры, бейсболисты, певцы... |
| Politicians, heads of rival criminal syndicates. | Политики, руководители конкурирующих преступных синдикатов. |
| Politicians run for office, Grandpa. | Политики баллотируются на должность, дедушка. |
| Politicians are always yelling about how they need to get the developing world off their payroll. | Политики постоянно кричат о том, как получить развивающийся мир с достойным уровнем оплаты. |
| Politicians used armed gangs in their electoral campaigns to attack their opponents and their supporters. | Политики прибегали к услугам вооружённых группировок в ходе предвыборной кампании для нападения на своих оппонентов и их сторонников. |
| Politicians and journalists, especially from the liberal wing, sided with the canellians. | Политики и журналисты, особенно из либерального крыла, встали на сторону канеллианцев. |