Английский - русский
Перевод слова Politicians
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Politicians - Политики"

Примеры: Politicians - Политики
I've heard the news reports, politicians talking about how much San Vicente needs Brooks Innovations. Я слышал репортажи по новостям, где политики говорят о том, как сильно Сан-Висенте нуждается в Брукс Инновейшнс.
For example, China and the Philippines have established regular dialogues on climate change issues with their policy makers and politicians. К примеру, в Китае и на Филиппинах был налажен регулярный диалог по проблемам изменения климата с разработчиками политики и политиками.
It was politicians, because politicians believed that they could control the system. Политика. Так как политики верили, что могут держать систему под контролем.
These often build their own relationships with the politicians in their area, and these politicians in turn are often able to influence the decision making of politicians at the national level. Они нередко налаживают собственные взаимоотношения с политиками в зоне их действия, а эти политики в свою очередь нередко способны повлиять на решения, принимаемые политиками на национальном уровне.
Communities will need teachers and lawyers and politicians interested in reconciliation and not revenge. Обществу понадобятся учителя и юристы, а также политики, заинтересованные в восстановлении, а не мести.
Until parliamentary elections are held - maybe early next year - only radical politicians can gain from discussions about Kosovo's future status. Пока не будут проведены парламентские выборы, что, возможно, произойдет в начале следующего года, извлечь выгоду из обсуждений будущего статуса Косово могут лишь радикальные политики.
As a result, politicians assiduously court the chronic poor, especially at election times. В результате этого политики старательно обхаживают хронических неимущих, особенно во время выборов.
Programme participants are well-known politicians, scholars, human rights defenders, representatives of international organizations and State institutions. В этих передачах принимают участие известные политики, ученые, правозащитники, представители международных организаций и государственных учреждений.
Since June 1999, a number of elected politicians have taken part in an adapted version of the programme. С июня 1999 года в адаптированной версии данной программы приняли участие многие избранные политики.
Among those released were politicians, pro-democracy activists and members of political parties and students. Среди освобожденных были политики, демократически настроенные активисты, а также члены политических партий и студенты.
CCISUA hoped that politics could be left to politicians and that the Commission could make recommendations to properly apply the methodology. ККСАМС выразил надежду на то, что политикой будут заниматься политики, а Комиссия будет выносить рекомендации для обеспечения надлежащего применения методологии.
Opposition politicians were continually harassed and candidates had been banned from contesting all elections between 1996 and 2005. Оппозиционные политики подвергаются постоянным преследованиям, и кандидатам из оппозиции было запрещено принимать участие в выборах с 1996 по 2005 год.
The general public, professionals and politicians no longer view these problems as being private matters. Общественность, специалисты и политики уже не рассматривают проблемы такого рода как вопросы чисто частного характера.
But I have to say that the politicians are saying the right things. Но я должен сказать, что политики говорят правильные вещи.
Serbian politicians strongly condemned the attack and criticized UNMIK for failing to protect the Kosovo Serb minority. Сербские политики решительно осудили это нападение и подвергли МООНК критике за неспособность обеспечить защиту косовских сербов, составляющих меньшинство.
Moreover, a special panel discussion with participation of EU politicians dedicated to Belarus, Moldova and Ukraine took place at the conference. Более того, Беларуси вместе с Молдовой и Украиной была посвящена отдельная панель конференции, в которой приняли участие политики Евросоюза.
Most recount experience of stigma in communities where even local politicians often don't know how HIV is transmitted. В большинстве из них рассказывается об опыте стигмы в обществах, где даже местные политики не знают, как передается ВИЧ.
Most members of the Indian Parliament (especially politicians and activists of the Congress party) wore khadi clothing and the Gandhi cap. Большинство членов парламента Индии (в частности, политики и активисты Партии конгресса) носили кхади и ганди.
Criminal gangs and politicians saw the opportunity to make fortunes and began shipping larger quantities of alcohol to U.S. cities. Преступные группировки и политики увидели возможность сделать состояние и начали поставки больших количеств алкоголя в американские города.
Croatian politicians must be the initiators of a new constitution which would guarantee Croats the same rights as to other constituent peoples. Хорватские политики должны быть инициаторами новой конституции, которая гарантировала бы хорватам те же права, что и у других народов.
His immediate descendents included politicians and members of parliament, shipping magnates and exporters, military leaders, suffragists and anti-Apartheid activists. Среди его прямых потомков были политики, члены парламента, судоходные магнаты и экспортёры, военачальники, суфражистки и борцы против апартеида.
Renowned politicians, famous actors, prominent artists and sportsmen are among our frequent guests. Именно здесь останавливаются дипломаты, влиятельные политики, знаменитые художники, актеры и спортсмены.
Leading Ukrainian politicians will try themselves in the unusual role of the TV presenter (speaker). В необычной роли телеведущего (спикера) попробуют себя ведущие украинские политики.
Polish politicians sometimes presents quite a balanced opinion that the time for another attempt, in their opinion shockvertising. Польские политики подчас весьма сбалансированный мнение, что время еще одну попытку, по их мнению, Shockvertising.
Again, high prices are helping in ways that Western politicians seem afraid to contemplate. И вновь высокие цены помогают теми самыми способами, которые западные политики, похоже, боятся рассматривать.