Английский - русский
Перевод слова Politicians
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Politicians - Политики"

Примеры: Politicians - Политики
Europeans don't really want reforms, and politicians are very aware of this. В действительности, европейцы не желают реформ, и политики осознают это.
Conservative politicians in the US underestimate the importance of publicly provided education, technology, and infrastructure. Консервативные политики США недооценивают важность образования, технологий и инфраструктуры, обеспечиваемых государством.
The €2.5 billion estimate assumes that politicians pick the cheapest renewable energy alternative. Оценка в €2,5 миллиарда предполагает, что политики выберут самую дешевую альтернативу возобновляемой энергии.
Yet Danish politicians seem intent on choosing much more expensive solutions, implying a two-fold (or more) increase in cost. Тем не менее, датские политики, кажется, полны решимости выбрать гораздо более дорогостоящие решения, что подразумевает двойное (или больше) повышение затрат.
And this assumes that politicians pick the best options, and that oppositions don't try to out-do their governments. И это предполагает, что политики выберут самые лучшие варианты, и что оппозиции не будут пытаться перещеголять свои правительства.
There is sometimes encouragement, at least on a private level, to ignore reforms even by some high-ranking politicians. Иногда, по крайней мере в частном порядке, даже некоторые политики высокого ранга потворствуют игнорированию реформ.
For this reason, some politicians and economists have been suggesting the need for permanent income and/or corporate tax cuts. По этой причине некоторые политики и экономисты говорят о необходимости постоянного снижения ставок подоходного и/или корпоративного налогов.
The judiciary was completely independent, and judges were chosen by a special committee on which politicians were in a minority. Судебная власть является полностью независимой, и судьи выбираются специальным комитетом, где политики составляют меньшинство.
It had become clear in many Western countries that politicians played a predominant role in promoting tolerance and eradicating xenophobia. Во многих западных странах политики играют чрезвычайно важную роль в области обеспечения терпимости и искоренения ксенофобии.
Reform was effectively blocked by wartime politicians, who did nothing to overcome the internal economic divisions and the virtual absence of an adequate legislative framework. Политики военного времени фактически блокировали процесс реформ и не сделали ничего для преодоления внутренних экономических раздоров и изменения ситуации, характеризовавшейся отсутствием, по сути, адекватных законодательных рамок.
We need from the Bosnian people and politicians a similar degree of commitment, determination and vision. Народ и политики Боснии должны продемонстрировать такой же уровень приверженности, решимости и дальновидности.
According to the Chief Minister, most Territories had high standards of Government and had capable politicians. По словам главного министра, большинство территорий имеют правительства, эффективно выполняющие свои функции, и у них есть способные политики.
Unscrupulous politicians, ethnic factions and private enterprises depleting natural resources had also used mercenaries. Не отличающиеся честностью политики, этнические группировки и частные предприятия, занимающиеся разработкой природных ресурсов, также прибегали к использованию наемников.
Legislators are basically politicians; as such, they are people of action. Законодатели - это, по сути, политики; и как таковые - это люди дела.
Also, very few politicians can claim to represent their age group in democratically elected constituencies. Кроме того, весьма немногие политики могут утверждать, что они представляют свою возрастную группу в демократически избираемых коллективных органах.
The two conflicts have become entwined in the public mind in a way that the West's politicians cannot ignore. Эти два конфликта переплелись в сознании общественности таким образом, что западные политики не могут этого игнорировать.
Some of them have been embraced by the local population and senior politicians as "liberators". Местное население и ведущие политики приветствовали некоторых из этих повстанцев как «освободителей».
Public officials, politicians and public figures in general should openly and resolutely counteract anti-Semitic behaviour, stereotypes and prejudices. Государственные чиновники, политики и общественные деятели в целом должны открыто и решительно противостоять поведению, стереотипам и предрассудкам, замешанным на антисемитизме.
Effective implementation of public policies requires appropriate roles and competencies on the part of both politicians and administrators. Эффективное проведение в жизнь государственной политики требует как от политиков, так и от администраторов соответствующей роли и компетенции.
Many non-governmental organizations in Portugal were involved in developing and implementing policies to promote equality and lobbied politicians for support both nationally and internationally. Многие неправительственные организации в Португалии участвуют в разработке и осуществлении политики, направленной на поощрение равенства, и побуждают политических деятелей поддерживать эту политику как на национальном, так и на международном уровнях.
Within the government, politicians and policymakers are the main agents involved in the policy-making process. Что касается правительства, то политики и сотрудники директивных органов являются основными субъектами, задействованными в процессе разработки политики.
He emphasized the importance of politicians and activists working towards mainstreaming the rights of persons with disabilities in every aspect of political processes. Он подчеркнул важность того, чтобы политики и активисты предпринимали усилия по обеспечению учета прав инвалидов во всех аспектах политической жизни.
The leeway enjoyed by politicians in parliamentary discussion and debate is even greater. Тем более большей свободой политики пользуются в ходе парламентских обсуждений и дебатов.
Republika Srpska politicians responded with a series of threats to withdraw from State institutions. Политики Республики Сербской выступили с угрозами выйти из состава органов государственного управления.
JS4 indicated that media, politicians and the public continued to escalate prejudices and negative stereotypes. В СП4 указывается, что средства массовой информации, политики и общественность продолжают насаждать предрассудки и негативные стереотипы.