The witch-hunt underway - with politicians, regulators, and even the White House seeking to save their political skins - is, indeed, essential. |
Идущая в настоящая время «охота на ведьм», во время которой политики, чиновники из органов контроля и даже Белого Дома стараются спасти свою политическую шкуру, действительно, необходима. |
So why not try something of this sort in Germany, Social Democrat politicians asked? |
Так почему, спрашивают политики - социал - демократы, не попробовать что - нибудь в этом роде в Германии? |
The main concern is that left-wing politicians will implement populist policies that will generate large fiscal deficits, high inflation, and, eventually, currency collapses. |
Самую большую обеспокоенность вызывает то, что левые политики могут начать реализацию популистских политических программ, которые создадут большой налоговый дефицит, высокую инфляцию и, в конце концов, приведут к обесцениванию валюты. |
The Group will continue to examine potential support to or manipulation of armed groups by local, provincial and national politicians in the lead-up to the national elections scheduled for November 2011. |
Группа будет продолжать выяснять, какую поддержку вооруженным группам, возможно, оказывают местные, провинциальные и национальные политики в период, предшествующий национальным выборам, которые запланированы на ноябрь 2011 года, или каким образом они манипулируют ими. |
Most perspectives on progress towards Vision 2016 are from politicians, opinion leaders, government leaders and technocrats, both in Botswana and abroad. |
В основном мнения о прогрессе в деле выполнения Стратегии высказывали политики, лица, влияющие на общественное мнение, авторитетные представители правительства и технические специалисты из Ботсваны и из зарубежных стран. |
This international event is dedicated to unite the representatives of business, science and politicians and induce their inter-cooperation, discuss the core maritime policy matters and share scientific and technological knowledge. |
Это международное мероприятие предназначено для объединения представителей бизнеса, науки и политики и активизации их взаимовыгодного сотрудничества, обсуждения краеугольных вопросов морской политики и обмена научно-технологическим опытом. |
It also suggests that, by failing to engage voters on the reality of migration, mainstream politicians in Europe are manufacturing support for extremist parties. |
Также предполагается, что если политики не в состоянии заниматься обучением избирателей о действительности миграции, то тем самым политики подталкивают их на поддержку экстремистских партий. |
Ukrainian politicians and analysts have described the system of justice in Ukraine as "rotten to the core" and have complained about political pressure put on judges and corruption. |
Украинские политики и аналитики описывают состояние судебной системы Украины как крайне неудовлетворительное и указывают на политическое давление и взяточничество среди судей. |
The list of Admirals included many celebrities, politicians, and other VIPs, as well as more "ordinary" customers who had been particularly loyal to the airline. |
В число «адмиралов» входили многие знаменитости, политики и другие ВИП-персоны, а также некоторые лояльные к компании клиенты. |
His talk show, Clarkson, comprised 27 half-hour episodes aired in the United Kingdom between November 1998 and December 2000, and featured guest interviews with musicians, politicians and television personalities. |
Это 27 получасовых эпизодов в период с ноября 1998 года по декабрь 2000 года, гостями шоу были музыканты, политики и телеведущие. |
But politicians and central bank governors cannot always be expected to make good decisions: good policies must be designed to function even when rulers are short-sighted and badly advised. |
Однако от политиков и управляющих центральными банками нельзя всегда ожидать принятия правильных решений: хорошая политика должна быть продумана настолько, чтобы функционировать соответствующим образом и тогда, когда сами политики не отличаются дальновидностью или пользуются плохими советами. |
Politicians will respect, rather than manipulate, reality only if the public cares about the truth and punishes politicians when it catches them in deliber-ate deception. |
Политики станут уважать действительность, а не манипулировать ею, только если народу не безразлична истина, и если он будет наказывать политиков, если поймает их на преднамеренном обмане. |
The risk is that Europe's squabbling politicians will opt for a figurehead and miss this golden opportunity to create a global leader. |
Риск заключается в том, что вечно пререкающиеся между собой политики Европы предпочтут вариант президента с чисто представительскими функциями и упустят данную блестящую возможность создать глобального лидера. |
The two Presidency members, other non-Serb politicians and the Federation-based media often complain also about other manifestations of the Republika Srpska's Dayton-ordained special parallel relations with Serbia. |
Эти два члена Президиума, другие несербские политики и средства массовой информации, базирующиеся в Федерации, также часто жалуются в связи с тем, что Республика Сербская и другими способами демонстрирует особые отношения с Сербией, одобренные в Дейтонских соглашениях. |
These politicians, they say the same thing over and over and over again. |
Все политики болтают одно и то же, изо дня в день, год за годом. |
Yurchak argues that everyone knew the system was failing, but as no one could imagine any alternative to the status quo, politicians and citizens were resigned to maintaining a pretence of a functioning society. |
Профессор Юрчак утверждает, что все предчувствовали крушение системы, но никто не представлял альтернативы; политики и граждане смирились с необходимостью притворного существования общества. |
And today, on the Ethereum blockchain, there are projects underway to do everything from create a new replacement for the stock market to create a new model of democracy, where politicians are accountable to citizens. |
Сегодня благодаря блокчейну Эфириум, осуществимы самые амбициозные проекты, от создания замены на фондовом рынке до рождения новой модели демократии, где политики подотчётны гражданам. |
In the section to follow, we will look at the distribution of tasks between these two spheres, and in doing so rely on the experience gathered in two processes where politicians and statisticians have co-operated on similar topics in Germany. |
В нижеследующем разделе мы рассмотрим распределение задач между этими двумя сферами, используя опыт, накопленный в результате двух процессов, в рамках которых политики и статистики сотрудничали при изучении аналогичным тем. |
But now, a few months on, however good politicians are at swallowing frogs without pulling a face, as someone once put it, they can't hide their uncertainty. |
Но сейчас, несколько месяцев спустя, однако, хорошие политики глотают лягушек и даже не морщатся, как кто-то однажды сказал, они не могут скрыть свою неуверенность. |
Let it be that intellectuals and artists take the lead in the journey to attain human rights, and let the politicians follow their lead. |
Пусть интеллигенция и люди творческих профессий возглавят движение за права человека, а политики последуют их примеру. |
In a world of increasingly complex migratory movements and challenges to State authority, some politicians and elements of the media played on xenophobic fears and sought to reduce asylum-seekers and refugees to statistics which must be kept down. |
В мире все усложняющихся миграционных потоков и вызовов для органов государственной власти некоторые политики и каналы средств массовой информации пропагандируют неприязненное отношение к иностранцам и всячески стремятся сократить численность беженцев и просителей убежища. |
But politicians must care about HIV and AIDS, and they must show they care by being honest. |
Однако политики должны уделять максимум внимания проблеме СПИДа, и быть при этом искренними. |
Discriminatory language was used by several leading politicians, including the Prefect of Rome, Carlo Mosca, who reportedly referred to Romanian Roma as beasts ("bestie") in early November. |
Некоторые известные политики выступали с дискриминирующими высказываниями, в том числе префект Рима Карло Моска. По имеющимся сведениям, в начале ноября он назвал румынских ромов «скотами». |
Openly homophobic language continued to be used by highly placed politicians, including President Kaczyński and the then Deputy Prime Minister and Minister of Education, Roman Giertych. |
Высокопоставленные политики, включая Президента Леха Качиньского и тогдашнего заместителя премьер-министра и министра образования Романа Гертыха, по-прежнему выступали с высказываниями откровенно гомофобного содержания. |
Economists, businessmen and politicians give him a corresponding reverence, because the "Invisible Hand," as Adam Smith the self regulating market called, is feeding them and could hit them every time with all its power. |
Экономисты, бизнесмены и политики испытывают перед ним трепет, ибо «невидимая рука» (так Адам Смит назвал саморегуляцию рынка) кормит их и может в любой момент нанести им сокрушительный удар. |