But politicians are good at repackaging, and, by some accounts, the new money is a small fraction of that amount, and even that will not get into the system immediately. |
Но политики умеют переупаковывать, и по некоторым сведениям новые деньги составляют только малую долю от этой суммы, и даже она не попадет в систему вся и сразу. |
No matter how much politicians blame others, growing US imports mean greater reliance on international markets, and some China factor in America's investment portfolio is needed to compete against European and Japanese firms. |
И сколько бы политики ни старались переложить вину на других, рост объемов импорта в США означает большую зависимость от международных рынков, а доля Китая в инвестиционном портфеле Америки необходима для конкуренции с европейскими и японскими компаниями. |
There are, in fact, many lessons, some of which should be borne in mind by politicians in the US and elsewhere as they fight their budget battles. |
На самом деле есть много уроков, некоторые из которых политики в США и других странах должны иметь в виду по мере того, как они борются за бюджет. |
The first argument in favor of central-bank independence is that, without it, politicians can exploit expansionary monetary policy's positive short-run effects at election time, without regard for its long-run inflationary consequences. |
Первый аргумент в защиту независимости центрального банка заключается в том, что без нее политики могут использовать положительные краткосрочные эффекты экспансионистской монетарной политики во время выборов, не обращая внимания на ее долгосрочные инфляционные последствия. |
Our politicians say it, our president says it, even our CEO's say it. |
Наши политики о ней говорят, наш президент о ней говорит, даже наши директора говорят о ней. |
Seen from those stairs, all politicians today seem the same, and politics has come to resemble a sport that inspires more aggressiveness and pessimism than social cohesion and the desire for civic protaganism. |
С этих ступеней все политики сегодня выглядят одинаково, и политика стала напоминать спорт, который вдохновляет скорее на агрессию и пессимизм, чем на социальную единство и тягу к гражданскому протагонизму. |
This is something that veteran politicians understand, but that civil society groups generally do not do very well. |
Это то, что понимают опытные политики, и то, что группы гражданского общества понимают, как правило, не очень хорошо. |
Those in attendance included Apple and other tech company executives, members of the media, celebrities, close friends of Jobs, and politicians, along with Jobs's family. |
Присутствовали руководители Apple и других технологических компаний, представители СМИ, знаменитости, близкие друзья Джобса и политики, а также семья Джобса. |
Any short-term "fiscal stimulus" effect will have worn off, unemployment will still be high, and there will no doubt be politicians clamoring for more tax cuts. |
Любой краткосрочный эффект «финансовых стимулов» перестанет действовать, безработица все еще будет высокой и, несомненно, будут политики, требующие снижения налогов. |
With the Egyptian economy suffering, elected politicians might seek to improve conditions by moving against the military's civilian assets - namely, by revising the preferential rates and imposing a form of taxation. |
При страдающей египетской экономике избранные политики могут стремиться к улучшению условий, выступив против гражданских активов вооруженных сил - при помощи пересмотра льготных ставок и введения чего-то наподобие налогообложения. |
Starting in January 2009 with the new US president, politicians should take the best chance for their own political survival, and of course for their countries' well-being, by reinvigorating global cooperation. |
Начиная с января 2009 года, после вступления в должность нового президента США, политики должны сделать все возможное для собственного политического выживания и, конечно, для благополучия их стран посредством возобновления глобального сотрудничества. |
In Belgrade, media and Serbian politicians accused Azem Vllasi, a provincial leader of the League of Communists, as the instigator of the strikes, although he denied any involvement in the events. |
В Белграде СМИ и сербские политики обвинили Азема Власи, краевого лидера Союза коммунистов, в подстрекательстве к забастовкам, хотя он отрицал какую-либо причастность к событиям. |
In April 2017, the Maltese press published documents according to which the top politicians of Malta and the wife of Prime Minister Joseph Muscat received millions of dollars from a bank controlled by Ilham Aliyev's daughter Leila. |
В апреле 2017 в мальтийской прессе были опубликованы документы, согласно которым высшие политики Мальты и жена премьер-министра Джозефа Муската, получали миллионы долларов от банка, контролируемого дочерью Ильхама Алиева, Лейлой. |
The politicians approved up to 68 billion Swiss francs (around 45 billion Euros) to save the bank from bankruptcy. |
Политики одобрили выделение 68 миллиардов швейцарских франков (около 45 миллиардов евро), чтобы спасти банк от банкротства. |
Electoral cycles (and the accompanying political pressures) are such that monetary policy, banking, and many other areas of policy and economic activity must be overseen by those with professional competence and a much longer time horizon than that of politicians. |
Суть электоральных циклов (и соответствующего политического давления) такова, что денежно-кредитная политика, банковское дело и многие другие области политики и экономической деятельности должны контролироваться теми, кто имеет профессиональную компетентность и временной горизонт гораздо более отдаленный, чем у политиков. |
Speaker Sergei Naryshkin recalled the recent events in Biryulevo and said that in order to reduce the "degree of tension in society" politicians and mass media must be proper in statements. |
Спикер Сергей Нарышкин напомнил про недавние события в Бирюлеве и сказал, что для снижения "градуса напряженности в обществе" политики и СМИ должны быть корректны в высказываниях. |
'AII our ifs, buts and maybes, I mean, the sun still rises, 'politicians still lie. |
Все наши "если", "но" и "может быть", я имею в виду, солнце все так же встает, политики все так же лгут. |
Our politicians say it, our president says it, even our CEO's say it. |
Наши политики о ней говорят, наш президент о ней говорит, даже наши директора говорят о ней. |
They're like politicians, put on a face, but they're bent as a nine bob note. |
Они как политики, мина на лице, а сами продажные и бесчестные. |
It is about how, over the past 40 years, politicians, financiers and technological utopians, rather than face up to the real complexities of the world, retreated. |
Он о том, как в течение последних 40 лет, политики, финансисты и технологические утописты, вместо того чтобы взглянуть в лицо реальным сложностям мира, отступили. |
For 30 years, the politicians who ran the city had borrowed more and more money from the banks to pay for its growing services and welfare. |
В течение 30 лет, политики, управлявшие городом заимствовали все больше и больше денег у банков для оплаты собственных услуг и роста благосостояния. |
At home, the politicians had given so much of their power away, to finance and the ever-growing managerial bureaucracies, that they in effect had become managers themselves. |
Дома, политики отдали так много своей власти финансистам и постоянно растущей управленческой бюрократии, что они в действительности сами стали менеджерами. |
As the summit kicks off today, politicians and dignitaries from more than 20 nations converge on Gotham, for what promises to be a pivotal look at how technology will shape our future. |
С наступлением сегодняшнего саммита, политики и чиновники более чем из 20 стран собрались в Готэме для того, что обещает быть ключевым взглядом на то, как технология будет формировать наше будущее. |
I think what my partner here is trying to say is that politicians like to get ahead of the problem, before it kind of blows up in their faces. |
Думаю, моя напарница хочет сказать, что политики предпочитают решать проблему, прежде, чем все о ней узнают. |
The growing debates, often pitting politicians against scientists, over how to interpret the impact of industry on the environment is another reason to understand the environment's relationship with humans better. |
Все более острые споры - в которых зачастую сталкиваются политики и ученые - по вопросу о том, как расценивать воздействие промышленного производства на окружающую среду, - еще одно свидетельство в пользу необходимости добиваться более глубокого понимания взаимосвязи человека с окружающей средой. |