Английский - русский
Перевод слова Politicians
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Politicians - Политики"

Примеры: Politicians - Политики
Yes, but the career politicians, they are more entrenched than ever. Да, но карьерные политики держатся за свои позиции, как никогда.
He had politicians, showgirls and movie stars hanging out all over the place. К нему приходили политики и кино звезды, они там были повсюду.
Police looking other way... aid from politicians... and access to Chinese and their heroin. Что полиция закроет глаза... политики помогут... и даст доступ к китайцам и их героину.
"If only all the politicians would actually listen." Вот только политики совсем не хотели ее слушать.
Over the years, politicians grasped the political and ideological implications of being a Hutu and Tutsi and manipulated them for their own ends. Постепенно политики стали использовать политические и идеологические признаки, связанные с принадлежностью к хуту и тутси, и начали манипулировать ими в своих собственных интересах.
Is that your comment on how politicians view soldiers? Это то, как, по-твоему, политики думают о солдатах?
In my country, politicians get rich, but give nothing to the people. В моей стране политики обогащаются, а люди не получают от них ничего.
Unlike Scottie, I have little use for politicians and even less for their politics. В отличие от Скотти, я не ищу выгоды от политиков и уж тем более от их политики.
Do you think politicians decide on matters of war and peace? Как вы думаете, политики примут решение по вопросам войны в мире?
Strong policy development advisory units having cooperative relationships with politicians and senior civil servants and with policy research and development institutions (think-tanks) should be established. Следует создать эффективные консультативные группы по разработке политики, которые взаимодействовали бы с политиками и гражданскими должностными лицами руководящего звена и учреждениями, занимающимися исследованиями и разработкой политики ("мозговыми центрами").
"Varlyn Stroud." Stolen by the crooked politicians, stolen by cheap, immigrant labor... крали международные банкиры, украли продажные политики, украл дешевый труд иммигрантов.
So politicians bow to money... but why? ак значит политики клюют на деньги... но почему?
Therefore, it is up to us, as politicians and statesmen of the present generation, to make sure that international cooperation takes a decisive step forward. Поэтому, как политики и государственные деятели нынешнего поколения, мы должны обеспечить, чтобы международное сотрудничество сделало решительный шаг вперед.
But politicians are puppets of the economy! Но политики - только марионетки экономики!
Experience in many countries indicates that politicians are receptive to such instruments, particularly in areas where concerns about the environment and forests are becoming widely recognized. Опыт многих стран свидетельствует о том, что политики восприимчивы к созданию подобного рода инструментов, в особенности в тех районах, где обеспокоенность в связи с состоянием окружающей среды и лесов приобретает широкий характер.
Although blamed by politicians and public in both entities for being inconclusive, the Supplemental Award did not lead to "spontaneous" expressions of dissatisfaction. Хотя в отношении дополнительного арбитражного решения политики и общественность в обоих Образованиях высказывали обвинения в том, что оно не является окончательным, это решение не привело к "спонтанным" проявлениям недовольства.
It was emphasised that when comparing figures and presenting them, particularly for politicians, one had to be cautious and carefully explain the underlying differences and constraints. Было подчеркнуто, что при сопоставлении и использовании показателей, особенно в целях политики, необходимо проявлять осторожность и тщательно пояснять основополагающие различия и ограничения.
Sometimes, unfortunately, certain politicians attempt to represent the Turkmen model of a complex pipeline network as some kind of political trump card in regional politics. Иногда, к сожалению, некоторые политики пытаются представить туркменскую модель многовариантности строительства трубопроводов как некий политический козырь в региональной политике.
Government offices and politicians are among the main users of Population Census data, and two groups of tasks can be distinguished. Правительственные учреждения и политики относятся к числу основных пользователей результатов переписи населения, в связи с чем можно выделить две группы задач.
This can easily be used to inhibit legitimate criticism or scrutiny of the conduct of public persons such as politicians, in contravention of international standards. Это может быть легко использовано для недопущения обоснованной критики или проверки поведения таких общественных деятелей, как политики, в нарушение международных норм.
With regard to regulatory obstacles, many entrepreneurs in transition economies have found that politicians have shifted regulations or budget allocations too rapidly and often without warning. Что касается препятствий нормативного плана, то многие предприниматели в странах с переходной экономикой сталкиваются с тем, что политики меняют правила и пересматривают размеры бюджетных ассигнований слишком быстро и зачастую без предупреждения.
After all, no one doubted the strong and unequivocal position in that respect of the Government, politicians and the public at large in Denmark. Как бы то ни было, правительство, политики и общественность Дании занимают на этот счет однозначную и решительную позицию.
Globalization was a process which should benefit civil society as a whole, and must not be left solely to the economists and politicians. Глобализация является процессом, выгоды которого должны распространяться на все гражданское общество в целом, и рассмотрением этого вопроса должны заниматься не только экономисты и политики.
We note the increasing interest on the part of politicians as well as economists in market intervention and capital controls. Не только экономисты, но и политики проявляют все больший интерес к воздействию на рынок и управлению капиталом.
Both the military and the police enjoyed institutionalized impunity, and there was no evidence that the politicians intended to end that state of affairs. Вооруженные силы и полиция пользуются узаконенной безнаказанностью; при этом отсутствуют какие-либо признаки того, что политики намерены покончить с таким положением.