Rocha knew if someone had to go down in the CPI... the politicians would dump it all on him. |
Роша знал, что если во время расследования ПКР, станет горячо, политики все свалят на него. |
Scapegoating remains a powerful tool for politicians whose only goal is to mobilize the masses to the detriment of social cohesion and human rights. |
Тактика поиска «козла отпущения» по-прежнему является эффективно действующим средством, которым пользуются политики, преследующие единственную цель - мобилизовать народные массы в ущерб социальному единству и правам человека. |
Dr Bardadyn's weekend-slimming concept is already used by many of his patients, including showbiz stars, politicians and sportspeople. |
Похудением во время выходных уже сейчас пользуются пациенты автора этого метода- звезды шоу-бизнеса, политики, спортсмены и лица, получившие доступ к плану этого революционного курса лечения. |
Where social, cultural and religious attitudes make the issue politically sensitive, politicians can be reluctant to support policies and programmes that might result in public criticism from community leaders and groups. |
Там, где из-за социального, культурного или религиозного отношения этот вопрос считается деликатным с политической точки зрения, политики неохотно будут поддерживать стратегии и программы, которые могут вызвать общественную критику со стороны лидеров общин или разных групп населения. |
The two also believed that provincial politicians were petty and self-interested, and that more co-operation was needed between provinces and the state. |
Оба государственных деятеля также считали, что провинциальные политики смотрят слишком узко защищают собственные интересы и необходимо развивать взаимодействие между провинциями и центральными властями. |
In Britain, even those politicians considered friends of the colonies were appalled and this act united all parties there against the colonies. |
Между тем в Британии все политики, сочувствовавшие колониям, подвергались нападкам, а указанный закон сплотил вокруг себя всех, настроенных против интересов колоний. |
You're making Barksdale and Bell cooperators and the politicians the target? |
Вы хотите, чтобы Барксдейл и Бэлл сотрудничали со следствием... а главной мишенью станут политики? |
The rural-urban divide wedded the grassroots rural population to upcountry patronage networks and vote-buying, while elected politicians reaped their rewards through corruption and graft. |
Разделение на сельских и городских жителей сопровождалось созданием патронажных сетей для широких масс сельского населения удаленных от столицы районов, а также покупкой голосов, в то время как избранные политики пожинали плоды через коррупцию и взятки. |
High-level bureaucrats quickly discovered that licenses could be bartered for favors, while politicians saw in the system the means to help important financial backers. |
Бюрократы на высоком уровне быстро обнаружили, что лицензии можно поменять на услуги «ты мне - я тебе», в то время как политики видели в системе средство помогать важным финансовым покровителям. |
Dependence on aid undermines the implicit contract between citizens and their government, according to which politicians must keep taxpayers satisfied in order to stay in office. |
Зависимость от финансовой помощи нарушает негласный контракт между гражданами и их правительством, согласно которому политики должны стараться, чтобы налогоплательщики были довольны, если они хотят и дальше управлять страной. |
Unfortunately, because the companies and African politicians have every reason to avoid transparency, the EITI plans were rendered meaningless when they were not made compulsory. |
К сожалению, поскольку, как сами нефтяные компании, так и африканские политики, имеют веские причины избегать прозрачности, требования EITI посчитали нестоящими внимания там, где они не были сделаны обязательными для исполнения. |
We will discover what could happen if politicians would rise above the distortion of the media's intense concentration on terrorism and climate change. |
Мы увидим, чего можно было бы достичь, если бы политики не шли на поводу у средств массовой информации, излишне концентрирующих внимание на проблемах терроризма и изменения климата. |
Allowing citizens to choose how to donate may help to tackle corruption in countries where politicians often misappropriate ODA, while discouraging wasteful or impractical projects. |
Давая гражданам возможность выбирать, каким образом они могут делать пожертвования, можно способствовать борьбе с коррупцией в странах, где политики часто присваивают ОПР, в то же время препятствуя возникновению расточительных или непрактичных проектов. |
Since then, however, Belgian politicians have grumbled as cases have piled up against leaders such as Ariel Sharon, Yasser Arafat and Fidel Castro. |
Однако с тех пор бельгийские политики уже выразили свое недовольство, поскольку папки с материалами дел против Ариеля Шарона, Яссера Арафата и Фиделя Кастро сильно выросли. |
After all, when serving a vast democracy requires non-stop electioneering, and politicians are thus dependent on financial donations, governance is bound to go awry. |
В конце концов, при обслуживании обширной демократии необходима непрерывная предвыборная агитация, и политики, таким образом, зависят от финансовых пожертвований, а управление в такой ситуации обречено идти наперекосяк. |
When Playboy unveiled plans for a nudity-free Indonesian edition early this year, it was denounced by politicians and conservative religious leaders as a threat to traditional values. |
Когда Плэйбой открыл свои планы о выпуске издания без откровенных фотографий в Индонезии в начале этого года, политики и консервативные религиозные лидеры осудили это, как угрозу традиционным ценностям. |
Too often, our politicians disparage Europe and impute to it evils (like unemployment) that are really the result of domestic insufficiencies. |
Слишком часто наши политики принижают Европу и вменяют ей в вину пороки (такие, как безработица), являющиеся на самом деле результатом недостатков внутри страны. |
In practice, though, public pressure to do something quickly enables politicians to run roughshod over the usual checks and balances on government policy making. |
На практике, однако, общественное давление что-то сделать быстро заставляет политиков принимать жесткие меры к обычной системе сдержек и противовесов в формировании политики правительства. |
It is of particular concern that, during the reporting period, Republika Srpska politicians have given increasing public support to people indicted or convicted by the Tribunal. |
Особую озабоченность вызывает тот факт, что в течение отчетного периода политики Республики Сербской высказывались публично о все большей поддержке лиц, которые были осуждены или в отношении которых были выдвинуты приговоры Трибунала. |
The ceremonies, some of which were local and some international, were attended by senior politicians from African countries, religious and political leaders, former excisers, young people and journalists. |
На форумах, состоявшихся на местном и международном уровнях, были собраны лица, ответственные за выработку политики некоторых африканских стран, а также религиозные и политические лидеры, женщины, ранее производившие калечащие операции, представители молодежи и журналисты. |
Indeed, helicopter gun-ships and expensive crop replacement programs may provide TV-friendly images that politicians love, but do nothing to lessen the demand for drugs. |
Рейды вертолетчиков и дорогостоящие программы по вытеснению маковых плантаций хороши для телевизионных образов, которые так любят наши политики, но они никак не способствуют уменьшению спроса на наркотики. |
Pensioners are among the most powerful lobbies in a democracy, and politicians are loath to confront them on so fundamental an issue. |
Пенсионеры имеют одно из самых влиятельных лобби в демократической системе, а посему политики не желают вступать с ними в противостояние в связи с таким важным для них вопросом. |
Around 1905, local politicians and businessmen convinced the Texas legislature to build bridges over Cowhouse Creek and other streams, doubling Killeen's trade area. |
В 1900 году в городе жили уже 780, а в 1905 году местные политики и бизнесмены убедили законодателей Техаса построить мосты через Каухаус-Крик и другие ручьи, что помогло расширить торговую зону Киллин в два раза. |
Every day I hope that politicians, diplomats, development workers can turn conflict into peace and threat into hope. |
Каждый день я живу надеждой, что политики, дипломаты и миротворцы смогут повернуть ещё один конфликт в мирное русло и сменить ещё одну угрозу на надежду. |
More importantly, in different countries, politicians from Amerindian background have been elected to top political positions, thus encouraging further participation by segments of the population that would have otherwise stayed at the margins. |
Еще более важным является тот факт, что в различных странах политики, являющиеся потомками американских индейцев, были избраны на руководящие политические должности, что содействует дальнейшему участию в политической жизни групп населения, которые в противном случае продолжали бы оставаться в маргинальном положении. |