Social activists, business leaders, lawyers, politicians, professionals will join the faculty as active and ongoing participants in this wedding of liberal education to the advancement of the public good. |
Социальные активисты, лидеры бизнеса, юристы, политики, профессионалы присоединятся к факультету как активные и постоянные участники в этом союзе либерального образования для достижения общественного блага. |
Are politicians making good decisions on my behalf? |
Правильные ли решения принимают политики от моего имени? |
This has been compounded by flawed national security and anti-terrorism laws and policies, such as racial profiling, demagogic statements by opportunistic politicians and irresponsible reporting by the mass media. |
Это усугубляется недостатками законодательства и политики в области национальной безопасности и борьбы с терроризмом, такими как расовое профилирование, демагогические заявления политиканов-оппортунистов и безответственные репортажи средств массовой информации. |
if politicians pay doctors peanuts, could they literally turn into monkeys? |
Если политики будут платить гроши врачам, смогут ли те, в прямом смысле, стать обезьянами? |
If it weren't for those politicians without any backbone, we would have won that war and I'd be a general by now. |
Если бы не эти бесхребетные политики, мы выиграли бы ту войну, и я сейчас был бы генералом. |
But good politicians, like good boxers... never quit till the final count. |
Ќо хорошие политики, как хорошие боксЄры, никогда не уход€т до окончательного счЄта. |
Furthermore, politicians, ex-CNDP officers, and intelligence officers informed the Group that Ntaganda owns a house in Gisenyi where he evacuated his family. |
Помимо этого, политики, бывшие офицеры НКЗН и сотрудники разведки сообщили Группе, что у Нтаганды имеется дом в Гисеньи, куда он отправил свою семью. |
Moreover, Lebanese politicians from different backgrounds and allegiances expressed to the Mission their fears that Lebanon would become, once again, a battleground for external forces. |
Кроме того, ливанские политики, принадлежащие к различным течениям и лагерям, в разговорах с членами Миссии выражали опасения по поводу того, что Ливан вновь может стать полем сражения для внешних сил. |
What needs to be done with key decision makers and politicians? |
Что должны сделать государственные деятели и политики? |
To date, there reportedly remain over 1,100 political prisoners in Myanmar, including monks, lawyers, teachers, journalists, farmers, politicians, student leaders, writers and poets. |
По имеющейся информации, в настоящее время в Мьянме по-прежнему насчитывается более 1100 политических заключенных, в том числе монахи, адвокаты, преподаватели, журналисты, фермеры, политики, лидеры студенческого движения, поэты и писатели. |
In the Netherlands, as elsewhere, politicians and political parties may be inspired by religion, as long as the institutions remain separate. |
В Нидерландах, как и в других странах, политики и политические партии могут черпать вдохновение в религии, но эти институты все равно остаются отдельными от государства. |
Are there limits to what politicians can say to win votes? |
Есть ли пределы, до которых могут доходить политики в борьбе за голоса? |
Eventually, the Government, religious leaders, politicians and the civil society were able to negotiate and come to a compromise in order to resolve the issue. |
В конечном счете правительство, религиозные лидеры, политики и гражданское общество сумели договориться и прийти к компромиссу в интересах решения этого вопроса. |
At the same time, Governments and politicians should avoid falling into the trap of making unwarranted linkages between refugees and terrorism. |
Вместе с тем правительства и политики должны проявлять осторожность, с тем чтобы не попасть в ловушку, необоснованно увязав беженцев и явление терроризма. |
As politicians, we pride ourselves on our knowledge of the needs of our citizens. |
Мы, политики, гордимся тем, что мы знаем, что именно нужно нашим гражданам. |
The Mail on Sunday reported that the ceremony was attended by 3,000 mourners, including family, friends and French politicians. |
«The Mail on Sunday» сообщила, что в церемонии приняли участие 3000 скорбящих, в том числе семья, друзья Фигар и французские политики. |
Hundreds of fans, as well as artists and politicians, came to Yalta to congratulate the singer. |
Сотни поклонников, а также известные артисты и политики приехали в Ялту из разных концов света, чтобы поздравить певицу. |
It is good that politicians who do not participate directly in political life, they continue to comment and actively maintain contact with citizens. |
Это хорошо, что политики, которые не принимают прямого участия в политической жизни, они продолжают комментировать и активно поддерживать контакт с гражданами. |
Similarly, doctors, engineers, lawyers, accountants, musicians, artists, politicians, the self-employed, and corporate executives are also excluded. |
Кроме того, исключаются врачи, инженеры, юристы, бухгалтеры, музыканты, художники, политики, руководители корпораций и самозанятые. |
Many of them were local politicians that Bono wished to mock by engaging them in character as the devil. |
Чаще всего это были местные политики, которых Боно хотел подразнить, ведя с ними разговор от лица дьявола. |
Left-wing politicians and most liberals were opposed to this, and pressured the government to maintain the above-mentioned 1956 legislation. |
Этому противостояли политики левого толка и большинство либералов, они настаивали, чтобы правительство сохранило в силе закон 1956 года об абортах. |
Political support for the King was scattered and comprised politicians alienated from the mainstream parties such as Churchill, Oswald Mosley, and the Communists. |
Политическая поддержка короля была разобщённой, его поддерживали политики, не входящие в основные партии, такие как Черчилль, Освальд Мосли и коммунисты. |
The ceremony was attended by President Andrzej Duda, Prime Minister Beata Szydło, speakers of both houses of parliament and other politicians. |
В церемонии приняли участие президент Анджей Дуда, премьер-министр Беата Шидло, спикеры обеих палат парламента и другие политики. |
It also mentions a change of policy in Serbia, the constant demands for the partition of Kosovo, divisive statements from politicians and provocative language concerning the possibility of a renewal of hostilities. |
Там также упоминаются изменение политики в Сербии, постоянные требования разделения Косово, раскольнические заявления политиков и провокационные высказывания по поводу возможности возобновления боевых действий. |
It makes it easier for politicians to sell their policies, themselves, and their parties. |
Для политиков она облегчает продажу их политики, самих себя и их партий. |