Английский - русский
Перевод слова Politicians

Перевод politicians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Политики (примеров 1486)
Now, thanks to bad policies, and even worse politicians, it ranks among the world's also-rans. Сейчас, из-за плохой политики и еще худших политиков, она числится среди мировых аутсайдеров.
As politicians, we pride ourselves on our knowledge of the needs of our citizens. Мы, политики, гордимся тем, что мы знаем, что именно нужно нашим гражданам.
She pointed out the importance of conducting executive briefings on climate change issues with politicians and policy makers on a regular basis as part of the programme on public awareness and education. Она подчеркнула важность проведения на регулярной основе информационных брифингов по вопросам климатических изменений с участием политиков и разработчиков политики как части программы информирования общественности и просвещения.
The authors admit that such programmes would be "drastic", "unpopular" and "require broad political coordination and leadership" but they maintain that the longer politicians and central bankers wait, the more necessary such a step will be. Авторы признают, что такие программы будут «непопулярны», будут считаться «радикальными» и «требовать уверенного лидерства и координации политических усилий», но утверждают, что чем дольше политики и руководители центральных банков бездействуют, тем более необходимым становится осуществление подобных мер.
The problem of identity is made even worse by the fact that most Central European nations, where nation-building was retarded by Communism, easily succumb to nationalist sentiments that in turn are misused by some politicians. Проблема индивидуальности усугубляется еще и тем фактом, что большая часть народов Центральной Европы, особенно в странах, где процесс формирования нации был замедлен приходом к власти коммунистов, легко поддаются националистическим настроениям, которыми, в свою очередь, злоупотребляют некоторые политики.
Больше примеров...
Политиков (примеров 1424)
Sounds like most of the generals and politicians who've made history in the last hundred years. Как и для тех генералов и политиков которые делали историю последние две сотни лет.
Most politicians are so in love with the sound of their own garbage, they can't keep their mouth shut. Знаешь... большинству политиков так нравится вся та чушь, которую они несут, что они прямо не могут остановиться.
In October 2016, he was among the three most influential politicians in Russia (after Vladimir Putin and Dmitry Medvedev) by rating of the Center for Political Technologies. В октябре 2016 года вошёл в тройку самых влиятельных политиков России (после Путина и Медведева) по рейтингу Центра политических технологий.
The petitioners underline that the Court then held that the consideration of an extended right to freedom of expression for politicians concerning controversial public matters could not constitute a basis for acquitting the defendant. Петиционеры подчеркивают, что согласно постановлению суда соображение о более широком праве политиков на свободу выражения своего мнения по спорным вопросам государственного значения не может служить основанием для оправдания подсудимого.
I see it in the politicians we vote for - people who, in the face of an incredibly complicated world, are nevertheless absolutely convinced that they understand the way that the world works. Я вижу его среди политиков, за которых мы голосуем - люди, перед которыми невероятно сложный мир, тем не менее абсолютно уверены, что они понимают как этот мир работает.
Больше примеров...
Политиками (примеров 347)
I've spent time with politicians and their friends. Я проводила время с политиками и их друзьями.
Today we note that the realities of global warming are being acknowledged by scientists and politicians all over the world. Сегодня мы знаем, что факты глобального потепления признаются учеными и политиками всего мира.
He drew attention to instances of anti-Thai sentiment which had been used by some politicians as a means of galvanizing support. Он обращает внимание на случаи проявления антитайских настроений, которые используются некоторыми политиками в качестве средств мобилизации поддержки.
The Special Rapporteur on freedom of religion and belief noted statements by certain religious leaders and politicians in April 2009 criticizing judges in the Constitutional Court. Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений обратила внимание на сделанные в апреле 2009 года некоторыми религиозными лидерами и политиками заявления с критикой судей Конституционного суда.
However, it also underscored the areas where politicians are fumbling in the dark without decent research, and created a yardstick against which we can now measure policymakers' spending decisions. Тем не менее, была недооценена значимость тех областей, где политикам приходится действовать вслепую, не имея возможности опереться на данные проведенных исследований. Вместе с тем разработаны критерии, с помощью которых мы можем теперь оценить принимаемые политиками решения, связанные с расходованием денежных средств.
Больше примеров...
Политических деятелей (примеров 321)
To remove several leading politicians is not the crucial aspect of the much-needed systemic change. Отстранение от власти нескольких ведущих политических деятелей не является главной составляющей процесса проведения крайне необходимых системных преобразований.
This move is justified, according to the authors of the address, by a number of concerns related to the political situation - that is, to the attitude, words and deeds of politicians - which could weaken the process of peace and national reconciliation. Эта инициатива мотивирована, согласно авторам обращения, определенной обеспокоенностью, связанной с политической обстановкой, то есть с поведением, высказываниями и действиями политических деятелей, которые могут ослабить процесс установления мира и национального примирения.
The Presidents of Lithuania and Poland expressed their great appreciation for the support they received for the idea of holding the Conference from the Presidents of the Czech Republic, France, Germany, and the United States as well as other notable persons and politicians. Президенты Литвы и Польши выразили свою глубокую благодарность за поддержку идеи проведения конференции, полученную ими со стороны президентов Германии, Соединенных Штатов, Франции и Чешской Республики, а также других видных лиц и политических деятелей.
Steven Gan concluded that "Malaysiakini" actively sought to help promote integration and to expose the machinations of politicians when dealing with topics such as discrimination in a highly charged racist environment in Malaysia. В заключение Стивен Гэн заявил, что при рассмотрении таких тем, как дискриминация в исключительно напряженной с расовой точки зрения обстановке Малайзии программа "Малайсиякини" стремится поощрять сплочение общества и обличает махинации политических деятелей.
This would facilitate political "buy-in" and recognition of climate change issues and concerns among policy makers and politicians and enhance the integration of climate change considerations into development planning process. в области изменения климата среди разработчиков политики и политических деятелей, а также повышению степени интеграции аспектов изменения климата в процесс планирования развития.
Больше примеров...
Политикам (примеров 239)
It could not be kept secret, if a lot of politicians were aware of it. Не могло быть секретом то, что было известно многим политикам.
It's too easy for politicians to throw more money at problems like terrorism, when some nations may already spend too much on security measures that merely shift attacks around. Политикам слишком легко направлять больше ресурсов на решение таких проблем, как терроризм, тогда когда некоторые страны, возможно, уже тратят слишком много на меры безопасности, что просто перемещает теракты в другие страны.
The Government lastly underscored that the political crisis that had been affecting our country for several years was due to the fact that it was difficult for Congolese politicians to agree on the rules to be followed and when they did agree they were unable to respect them. Наконец, правительство отметило, что политический кризис, который на протяжении нескольких лет будоражит нашу страну, объясняется тем, что конголезским политикам с трудом удается прийти к консенсусу в отношении правил игры, а если это все же удается, они не в состоянии их соблюдать.
Elections are held, each time with a higher abstention rate, because of the lack of credibility of the politicians and the system itself. В этих странах проводятся выборы, причем каждый раз растет число людей, отказывающихся участвовать в них, поскольку они не доверяют ни политикам ни самой системе.
Added another WWF official, "It's saying to our politicians, you can't give up on climate change." Еще один чиновник Всемирного фонда дикой природы добавил: «Это говорит нашим политикам, что они не могут закрыть глаза на изменение климата».
Больше примеров...
Политические деятели (примеров 237)
The delegation had been asked what happened when politicians were implicated in acts that might constitute incitement to racism. Был задан вопрос о том, что происходит в тех ситуациях, когда политические деятели оказываются причастными к действиям, которые можно квалифицировать как подстрекательство к расизму.
One is to have an international conference at which experts can suggest models to calculate exchange rates and politicians can negotiate deals. Один из них заключается в проведении международной конференции, на которой эксперты предлагают модели вычисления обменных курсов, а политические деятели договариваются об их применении.
Furthermore, the Governments of developing countries and LDCs and democratically elected politicians must be much more strongly represented in the decision-making processes of these institutions. Кроме того, правительства развивающихся стран и НРС и демократически избранные политические деятели должны быть гораздо более широко представлены в механизмах принятия решений в этих институтах.
The politicians must discern the true values, they must become convinced that the salvation of Rwanda in the present parlous situation lies in tolerance and solidarity. Политические деятели должны уметь распознавать истинные ценности и убедить себя в том, что спасение Руанды, переживающей очень серьезный кризис, - в терпимости и солидарности.
A noble dream just several years ago, the elimination of nuclear arms is no longer the idea only of populists and pacifists; it has now been adopted by professionals - politicians known for their realism and academics known for their sense of responsibility. То, что всего несколько лет назад было благородной мечтой - уничтожение ядерного оружия - больше не является идеей одних только популистов и пацифистов; сегодня эту идею разделяют и профессионалы - политические деятели, известные своим прагматизмом и научные сотрудники, известные своим чувством ответственности.
Больше примеров...
Политическими деятелями (примеров 74)
A representative of KFOR, along with local politicians, community workers, and members of the international community, attended the opening ceremony. KFOR announced on 24 May that joint patrolling with UNMIK police in Mitrovica would be increased. Представитель СДК вместе с местными политическими деятелями, общинными работниками и членами международного сообщества присутствовали на церемонии открытия рынка. 24 мая СДК объявили, что совместное с полицией МООНК патрулирование в Митровице будет усилено.
Therefore, the associations of German Sinti and Roma contact parliaments and governments, parliamentary bodies and political party bodies as well as individual politicians to advance their interests and to obtain political support. Поэтому ассоциации немецких синти и рома поддерживают контакты с парламентами и правительствами, парламентскими органами и органами политических партий, а также с отдельными политическими деятелями в целях защиты своих интересов и получения политической поддержки.
A vigilant membership base, bound by the democratic one-member-one-vote principle, is essential to addressing weak or unethical management, capture by local politicians, or other conflicts of interests. Бдительность самих членов и демократический принцип закрепления одного голоса за каждым членом кооператива имеют решающее значение для решения проблемы неэтического поведения руководства, захвата кооператива местными политическими деятелями или других конфликтов интересов.
Criminal proceedings against defenders are at times initiated by politicians, powerful landowners and big business concerns, in order to cause harassment in retaliation for activities of human rights defenders in advocacy of land rights, environmental protection, rights of workers or exposure of corruption. Уголовное преследование правозащитников иногда инициируются политическими деятелями, влиятельными землевладельцами и крупными предпринимательскими концернами, с тем чтобы наказать в отместку за деятельность правозащитников, выступающих за права на землю, охрану окружающей среды, права трудящихся, или обличающих коррупцию.
The inquiry uncovered a web of protection rackets, electoral malpractice, violence and corruption, extending into the heart of state institutions, with extensive links between corrupt police officers, milícias and state and municipal politicians. В ходе расследования вскрылась целая сеть, причастная к рэкету, различным нарушениям на выборах, насилию и коррупции и проникшая в различные институты штата. Кроме того, были обнаружены обширные связи коррумпированных полицейских и дружинников с муниципальными политиками и политическими деятелями штата.
Больше примеров...
Политическим деятелям (примеров 53)
That question is directed to all of us - politicians and citizens. Этот вопрос направлен всем нам - политическим деятелям и гражданам.
The policy affords equal protection to business and union leaders as well as Government and opposition politicians. Эта политика обеспечивает равную защиту предпринимателям и лидерам профсоюзов, а также членам правительства и находящимся в оппозиции политическим деятелям.
It is my moral obligation to express our profound respect for the activities of the dedicated politicians and diplomats who kept the so-called Hungarian question on the agenda of the world Organization for several years. Мой нравственный долг - выразить наше глубокое уважение самоотверженным политическим деятелям и дипломатам за их работу, которые в течение нескольких лет сохраняли в повестке дня этой всемирной Организации так называемый венгерский вопрос.
Other interventions will include workshops for the police and civil servants, educators and journalists; letters and articles written to internal publications targeting the above-mentioned groups as well as newspaper articles and letters to politicians. В число других мероприятий будут входить рабочие совещания для сотрудников полиции и гражданских служащих, преподавателей и журналистов; публикация писем и статей в местной периодике, адресованных указанным выше группам, а также публикация газетных статей и писем, обращенных к политическим деятелям.
Has also provided legal services on an ad hoc basis to members of the Greek Government and politicians. Также периодически оказывал юридические услуги членам правительства Греции и видным политическим деятелям.
Больше примеров...
Политиканы (примеров 20)
Whether it's politicians, the rich, or us. Будь то политиканы, богачи или мы.
He had all the judges and politicians in his pocket. В его кармане все судьи и политиканы.
I mean, politicians always seem to find... То есть, политиканы постоянно...
Federation politicians will waver. политиканы Федерации начнут колебаться.
They have understood that they had been abused by politicians greedy for power who refuse to share national responsibilities or accept the alternation of political power, fearing dangers which are more often imaginary than real but with deadly consequences. Он понимает, что его использовали в своих корыстных целях рвущиеся к власти политиканы, которые отказываются от равной ответственности и не желают осуществить перемены на уровне политической власти, опасаясь риска, зачастую не столько реального, сколько воображаемого, однако, имеющего смертоносные последствия.
Больше примеров...
Политиках (примеров 27)
And basically, we started this because we were tired of complaining about our politicians. По сути, мы начали работу над проектом потому, что мы устали слышать жалобы о наших политиках.
There I'll take the chance to tell His Holiness of these entrepreneurs and politicians who commended me to invite him to Mexico. Там я воспользуюсь этим, чтобы сказать Его Святейшеству о тех предпринимателях и политиках, которые поручили мне пригласить его в Мексику.
That was a joke about politicians. Это была шутка о политиках.
I'm getting a little soft in the head about politicians. Я слегка глупею, когда речь заходит о политиках.
So, when you start to think about politicians, you've got to realize these are strange creatures. Other than the fact that they can't tell directions, and they have very strange breeding habits, how do you actually work with these things? Когда вы начинаете думать о политиках, вы должны понять, что это странные создания [Надпись: «Политикус Североамерикус»] Помимо того факта, что они не могут вам указать направления и имеют очень странные манеры, нужно выяснить - как с ними работать?
Больше примеров...
Политика (примеров 57)
Both politicians stressed the importance of furthering and strengthening the "traditionally very good ties" between the two countries. Оба политика подчеркнули важность дальнейшего развития и укрепления традиционно очень хороших связей между двумя странами.
In any case detainees who meet the legal requirements have already been released, including four parliamentarians, two politicians and two journalists. Все содержавшиеся под стражей лица, отвечающие установленным законом критериям, были освобождены, в том числе четыре парламентария, два политика и два журналиста.
Politics has come to resemble a cynical team game played by politicians, while the public has been pushed aside as if sitting on the seats of a stadium in which passion for politics is gradually making room for blindness and desperation. Политика стала напоминать циничную командную игру политиков, в которой общество было отодвинуто на второй план, будто на трибуны стадиона; на арене которого страсть к политике постепенно расчищает место для слепоты и отчаяния.
The reason democratic politics leads to manipulation is that politicians do not aspire to tell the truth. Причина того, что демократическая политика ведёт к манипулированию, заключается в том, что политики не ставят перед собой задачи установить истину.
Their promise would soon haunt Liberal politicians. Его политика, однако, вскоре вызвала возмущение флорентийцев.
Больше примеров...
Политиканов (примеров 19)
The fiduciary relationship arises from the government and its politicians ability to control people with the exercise of that power. Доверенн отношение возникает от правительства и своей способности политиканов контролировать людей с тренировкой той силы.
I had dozens of politicians and state officials... Я имел дюжину политиканов и государственных представителей...
Dealing with Russia's infant private sector may be risky, but it is a matter of assessing the professionalism of credit officers rather than testing the honesty of politicians; Сделки с российским младенческим частным сектором могут быть рискованными, но это скорее вопрос оценки профессионализма кредитных работников, а не проверки политиканов на честность.
At these times, the revenue has effectively served as a disincentive for peace for the hierarchy of the various factions and civilian politicians serving in interim administrations. В эти периоды получаемые доходы служили по существу стимулом к уклонению от мира для верхушки различных группировок и гражданских политиканов, занимавших должности во временных администрациях.
If the drug mafia and the clique of politicians corrupted by it gain the upper hand over the United Nations and the free and democratic States, the world will have no future. Если наркомафия и клика коррумпированных ею политиканов возьмут верх над Организацией Объединенных Наций и свободными и демократическими государствами, у мира не будет будущего.
Больше примеров...
Политиканам (примеров 6)
You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington. Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона.
The terror you sow on bankers and politicians. страх, внушаемый тобой банкирам и политиканам.
Drakey, don't trust any of these politicians. Дрейки, никогда не доверяй всяким политиканам!
We must resist polarizing politicians who play on people's fears and use stereotypes to gain electoral advantage. Мы должны давать отпор оголтелым политиканам, которые играют на страхах людей и пускают в ход стереотипы ради того, чтобы получить дополнительные очки на выборах.
Well, I will not be judged by a kangaroo court of venal politicians. А я не позволю судить меня продажным политиканам, чьи решения известны заранее.
Больше примеров...
Политике (примеров 42)
Moreover, Livni is as clean as politicians come. Более того, Ливни чиста, если это можно сказать о политике.
Tony Blair has a powerful claim to being one of the most successful British politicians of any recent generation, at least in domestic economic and social policy. Тони Блэр делал серьезные заявки на то, чтобы стать одним из самых успешных британских политиков на протяжении последних поколений, по крайней мере во внутренней экономической и социальной политике.
But the most important thing is that the political discourse of politicians that constitutes an essential element in driving and guiding our countries has consistently advocated democracy and investment, and has been fully in line with a broad path of expanded trade and global investment. Но самое важное то, что в ходе политических дискуссий, которые составляют принципиально важный элемент функционирования и руководства нашей страной, политики последовательно выступали за демократию и инвестиции, что полностью соответствует общей политике расширения торговли и глобальных инвестиций.
Asp used the term mediated politics to describe how the media have become a necessary source of information between politicians and those in authority and those they governed. Асп использовал термин, применяемый к политике, чтобы объяснить как медиа стали необходимым посредником между политиками и обществом.
Is it out there with the politicians? Разве там - в политике?
Больше примеров...
Политической (примеров 89)
Before enlargement, it was politically incorrect to discuss possible waves of migration to the West, as EU politicians saw this as an obstacle to the enlargement process. Перед расширением считалось некорректным с политической точки зрения обсуждать возможные волны миграции на Запад, поскольку политики ЕС считали это препятствием для процесса расширения.
Securing political commitment, real support from authorities (politicians should show direction); Создание атмосферы политической приверженности, реальной поддержки со стороны властей (политики должны указывать направление движения).
In her own country, similar legislation had been proposed by women's groups and while politicians had outwardly expressed support for it, deep down they were against women's participation in the political arena. В ее стране подобный закон был предложен женскими группами, и, хотя политические деятели внешне выступили в его поддержку, в глубине души они возражают против участия женщин в политической жизни.
Above all, they have been excluded, practically and symbolically, from the country's political discourse, and are treated regularly with condescension by politicians. Они получают значительно меньше, чем заслуживают, благодаря своим талантам и мобильности. Более того, они были исключены, фактически и символически, из политической жизни страны и регулярно испытывают к себе высокомерно-снисходительное отношение со стороны политиков.
Above all, they have been excluded, practically and symbolically, from the country's political discourse, and are treated regularly with condescension by politicians. Более того, они были исключены, фактически и символически, из политической жизни страны и регулярно испытывают к себе высокомерно-снисходительное отношение со стороны политиков.
Больше примеров...