| When politicians can emancipate themselves from corporate donations, they will regain the ability to control corporate abuses. | Когда политики освободятся от корпоративных пожертвований, они вновь обретут способность контролировать корпоративные злоупотребления. |
| Directors of labour market confederations, politicians and high-ranking officials, for example, count as members of the group. | Членами этой группы считаются, например, руководители конфедераций рынков труда, политики и должностные лица высокого уровня. |
| Of course, Russian politicians are always fond of assigning a due date for change: Nikita Khrushchev once memorably promised to build communism in 20 years. | Конечно, русские политики всегда любили назначать соответствующую дату для перемен: трудно забыть, как Никита Хрущев однажды пообещал построить коммунизм через 20 лет. |
| America reels from one shooting disaster to the next, and on nearly every occasion, politicians dutifully declare their continued devotion to unregulated gun ownership. | Америка катится от одной оружейной катастрофы к другой, однако практически во всех случаях политики покорно заявляют, что по-прежнему остаются верны нерегулируемому владению оружием. |
| Politicians who seem pretty savvy about the cash. | Политики, знающие толк в наличке. |
| So many politicians talk about the 10 Commandments. | Так много политиков говорят о 10 Заповедях. |
| For politicians in persistent denial about the need act, including US President George W. Bush, Australian Prime Minister John Howard, and Canadian Prime Minister Stephen Harper, there is no longer any place to hide. | Для политиков, упорно отрицающих необходимость действовать, в том числе для президента США Джорджа Буша, премьер-министра Австралии Джона Ховарда и премьер-министра Канады Стивена Харпера, больше не осталось возможности увильнуть. |
| No, the Thawne bloodline is chock-full of influential politicians, scientists, captains of industry. | Нет. Родословная Тоунов полна влиятельных политиков, учёных, ведущих лидеров индустрии. |
| Prof. Tadeusz Iwinski, State Secretary of Polish President's Aleksander Kwasniewski, told to Radio Svaboda that he is following the hunger strike of the Belarusian parliamentarians and politicians and respects their choice. | Госсекретарь канцелярии польского президента Александра Квасьневского Тадеуш Ивински сказал Радыё Свабода, что следит за голодовкой белорусских парламентариев и политиков и с уважением относится к их выбору. |
| These fears with all due absolutism are seen in declarations-conjuration of Guatemalan right-conservative politicians, which in general view are formulated approximately like this: «Chavez! | Эти опасения со всей очевидностью просматриваются в заявлениях-заклинаниях гватемальских право-консервативных политиков, которые в обобщенном виде формулируются, примерно, так: «Чавес! |
| In contrast the rest of Patagonia was seen by influential Chilean politicians as a worthless desert. | Остальная часть Патагонии рассматривалась влиятельными чилийскими политиками как бесполезная пустыня. |
| I've often been asked to go into politics, and I say: "No, I don't want to rob the people." I've met with politicians and they never want to meet with me again. | Мне много раз предлагали пойти в политику, а я сказал им "нет", потому что я не гожусь для того, чтобы воровать у людей, я встречаюсь с политиками, а они больше не хотят со мной встречаться, |
| Without this engagement, it will not be possible to keep the politicians to their commitment and move the process forward in an orderly and steady way. | Без этого нельзя будет обеспечивать выполнение политиками их обязательств и упорядоченность и устойчивость процесса. |
| The youth representatives met with 70 politicians, with the youth united in the push for more and better aid, debt cancellation and fairer trade. | Представители молодежи провели встречи с 70 политиками, в ходе которых молодежь единым фронтом выступила в поддержку увеличения и повышения качества помощи, за списание задолженности и обеспечение более справедливых условий торговли. |
| Do you see that gorgeous blonde in proenza schouler Talking to those high-Profile politicians? | Видишь ту великолепную блондинку в Проенца Скулер, разговаривающую с высококлассными политиками? |
| Violence against politicians became more prominent. | Насилие в отношении политических деятелей стало более заметным. |
| I trust that the collective wisdom and goodwill of responsible politicians everywhere will be able to produce new and effective international mechanisms meant to combine the vision of sustainable, environment-friendly development with good governance and the generalized observance of basic human rights. | Верю, что благодаря коллективной мудрости и добросовестности ответственных политических деятелей всех стран нам удастся произвести на свет новые и эффективные международные механизмы, предназначенные для совмещения перспективы устойчивого и экологически безопасного развития с перспективой благого правления и всеобщего соблюдения основных прав человека. |
| Urge the politicians to ensure that both their words and deeds are aimed at securing national unity, | настоятельно призывают политических деятелей предпринимать шаги, способствующие укреплению национального единства, и выступать с призывами к сплоченности, |
| However, the process should involve not only the administration, but also the politicians in the country; therefore, ministerial involvement was encouraged. | Вместе с тем этот процесс должен охватывать не только администрацию, но и политических деятелей страны; в этой связи желательным является привлечение различных министерств к участию в данном процессе. |
| It was only in the late 1980's, when the Communist empire was crumbling, that US governments actively backed democratic politicians and demonstrators in Seoul, Taipei, or Manila. | Лишь в конце 1980-ых, когда начала рушиться коммунистическая империя, американское правительство стало активно поддерживать демократических политических деятелей и демонстрантов в Сеуле, Тайпее или Маниле. |
| This change will only happen if we ordinary people tell our politicians that things have changed. | Эта перемена сможет случиться, только если мы, обычные люди, скажем нашим политикам, что всё изменилось. |
| But it's easy for politicians to be irresponsible about monetary policy. | Но политикам легко быть безответственными в отношении денежно-кредитной политики. |
| Regret was expressed over the fact that in Austria it was becoming difficult to market UNDP to politicians and to explain the work of UNDP. | Было выражено сожаление по поводу того факта, что в Австрии становится трудно преподносить ПРООН политикам и объяснять работу ПРООН. |
| If the international financial institutions were to create a critical mass of these instruments and demonstrate their benefits, it would be harder for self-interested politicians to reject the use of such instruments. | Если бы международные финансовые учреждения создали критическую массу таких инструментов и продемонстрировали их выгоды, то своекорыстным политикам было бы гораздо труднее отвергнуть использование этих инструментов. |
| China's behavior has fueled a nationalist backlash in Japan, helping to turn hawkish, marginal politicians like Shintaro Ishihara into important mainstream figures. | Поведение Китая вызывает националистическую реакцию в Японии, которая помогает хищным и маргинальным политикам, вроде Синтаро Исихара, становиться важными политическими мейнстрим-фигурами. |
| Some politicians appeared to have made sarcastic comments about that subject. | Ведь некоторые политические деятели якобы высказывали язвительные замечания на этот счет. |
| That institution was made up of elected members of national parliaments, that is, politicians who had a mandate from their voters and were responsible to them. | В ее состав входили избранные члены национальных парламентов, то есть политические деятели, наделенные мандатами своих избирателей и подотчетные им. |
| In June, Hansen proclaimed that people who spread "disinformation" about global warming - CEOs, politicians, in fact anyone who doesn't follow Hansen's narrow definition of the "truth" - should literally be tried for crimes against humanity. | В июне Хансен объявил, что людей, которые распространяют "дезинформацию" о глобальном потеплении - генеральные директора, политические деятели, фактически, любой, кто не придерживается узкого определения "правды" Хансена - нужно в буквальном смысле судить за преступления против человечества. |
| The determined manner in which Governments have recently pumped many billions of dollars into rescue packages for their economies shows clearly that when the scale of emergency is understood, politicians can find the will to act. | Та целеустремленность, с которой правительства в последнее время закачивают многие миллиарды долларов в пакеты мер по спасению экономики своих стран, ясно демонстрирует, что при осознании масштабов бедствия политические деятели способны проявить необходимую волю к действию. |
| Politicians who come to power by winning a free and fair election are accountable primarily to voters. | Политические деятели, которые приходят к власти, выиграв независимые и справедливые выборы, прежде всего, ответственны перед своими избирателями. |
| This global catastrophe has triggered debates among scientists and politicians on how to put in place a more effective early warning system to deal with this kind of situation. | Эта глобальная катастрофа положила начало дискуссиям между учеными и политическими деятелями о том, как создать более эффективную систему раннего предупреждения для противодействия подобным бедствиям. |
| The fact that the Special Rapporteur had been free to talk to government representatives, members of civil society, politicians and minority religious groupings demonstrated the openness of Bangladeshi society and the right of people to express their views freely and without intimidation. | Тот факт, что Специальный докладчик мог беспрепятственно беседовать с правительственными представителями, членами гражданского общества, политическими деятелями и представителями религиозных групп меньшинств, свидетельствует об открытости бангладешского общества и о наличии у людей права выражать свои мнения свободно и без какого бы то ни было давления. |
| The wave of xenophobia currently sweeping over France feeds on the attitudes adopted and declarations made for electioneering purposes by politicians, both on the right and on the left. | Захлестнувшая в настоящее время Францию волна ксенофобии поддерживается доктринами и заявлениями, которые используются для целей предвыборной кампании как правыми, так и левыми политическими деятелями. |
| A vigilant membership base, bound by the democratic one-member-one-vote principle, is essential to addressing weak or unethical management, capture by local politicians, or other conflicts of interests. | Бдительность самих членов и демократический принцип закрепления одного голоса за каждым членом кооператива имеют решающее значение для решения проблемы неэтического поведения руководства, захвата кооператива местными политическими деятелями или других конфликтов интересов. |
| The problems of teenagers and young people are widely discussed in the press and society, by the politicians and by the teenagers themselves. | Проблемы подростков и молодых людей обсуждаются прессой, общественными и политическими деятелями да и самими подростками с завидной постоянностью. |
| We have sent a strong message to all Bosnia and Herzegovina politicians reminding them that this kind of intervention cannot and will not be tolerated. | В связи с этим мы обратились ко всем политическим деятелям Боснии и Герцеговины со строгим напоминанием о том, что с подобного рода вмешательством мы не можем и не будем мириться. |
| It also organized many meetings at its headquarters for exchanges of views, giving the participants - politicians, representatives of non-governmental organizations, academics and the public in general - an opportunity to consider questions pertaining to peace, disarmament, security and development in Africa. | Он также организовал в своей штаб-квартире множество встреч для обмена мнениями, предоставивших их участникам - политическим деятелям, представителям неправительственных организаций, академических кругов и общественности в целом - возможность рассмотреть вопросы, касающиеся мира, разоружения, безопасности и развития в Африке. |
| But, if I said my name was Federal Reserve, I could go out and pay off politicians and get them to allow me to get into power so I could issue the currency and credit and then I could buy up the world. | Но, если бы я сказал, что мое имя Федеральный резерв, я мог бы пойти и заплатить политическим деятелям, и заставить их позволить мне завладеть властью, чтобы я мог печатать деньги и выдавать кредиты, и затем мог скупить Мир. |
| The Constitution guarantees freedom of a person to express opinions, make speeches, write, print and publicize; prohibits the closure, interference or censorship of a newspaper or other mass media; and bans politicians from owning media outlets. | Конституция гарантирует свободу человека высказывать свои мнения, выступать с речами, писать, печатать и публиковать свои материалы; запрещает закрытие, вмешательство в деятельность и цензуру газет и других органов массовой информации, а также запрещает политическим деятелям владеть средствами массовой информации. |
| The information it contained helped politicians attending the third session of the Conference of the Parties to understand global warming and gave them more negotiating options from which to choose. | Содержавшаяся в нем информация помогла политическим деятелям, участвовавшим в работе третьей сессии Конференции сторон - участников Конвенции об изменении климата, составить четкое представление о проблеме глобального потепления и расширила их знания о методах ведения переговоров по этим вопросам. |
| It's business as usual politicians, like my opponent, that I hate. | То чем занимаются политиканы, как мой оппонент, вот что я ненавижу. |
| The war the politicians don't seem to have noticed. | Война, которую политиканы не желают замечать. |
| Politicians may have given London away, but we're going to take it back, piece by piece. | Политиканы раздали Лондон кому не попадя, но мы собираемся вернуть его обратно, кусочек за кусочком. |
| Federation politicians will waver. | политиканы Федерации начнут колебаться. |
| Many suggest the basic problem of stopping Human Rights violations and political negligence stems from the lack of understanding by media and politicians on the laws of fiduciary control. | Много предлагают основную проблему останавливать Права человека нарушения и политическая нерадивость stem from недопонимание средствами и политиканы на законах доверенн управления. |
| For example, the Minister of Public Services and General Secretary of the Democratic Party of Kosovo (PDK) noted that the Kosovo Albanian public was not responsible for the violence and that responsibility for the events lay with Serbian politicians. | Например, министр общественного обслуживания и генеральный секретарь Демократической партии Косово (ДПК) отметили, что косовские албанцы не несут ответственности за насилие и что ответственность за произошедшие события лежит на сербских политиках. |
| With respect to the issue of the four politicians, he noted that one was living in London and one in Washington, and that information that might help solve the cases of the other two was being kept from Belarus and the international community. | По вопросу о четырех политиках он замечает, что один из них в настоящее время живет Лондоне, другой - в Вашингтоне, а информация, которая могла бы помочь разрешить два других случая, от Беларуси и международного сообщества утаивается. |
| Disillusion with politics and politicians also is a key element of our yearning for providential leaders. | Разочарование в политике и политиках также является существенным компонентом нашей мечты о судьбоносных лидерах. |
| As to the persons expressing these statements, 10 cases concerned statements/propaganda from politicians (one of whom was acquitted) and one case concerned a spokesperson for a religious movement, whereas the majority of the rest concerned statements expressed by private persons. | Что касается лиц, делавших такие заявления, в 10 делах речь шла о политиках, распространявших заявления/пропаганду (один из них был оправдан), а в 1 деле - о представителе религиозного движения; большинство остальных дел касалось заявлений частных лиц. |
| Regarding its oblique political references, Yorke said, What can you say about the IMF, or politicians? | Фронтмен так высказался по поводу многочисленных политизированных намёков в тексте: «Что вы можете сказать о МВФ или о политиках? |
| In January 1961 Lumumba and two other leading Congolese politicians were kidnapped by Mobutu's troops, allegedly with the connivance of the Belgian, British and US security services, and were taken to Katanga, where they were tortured and murdered. | В январе 1961 года Лумумба и еще два ведущих конголезских политика были похищены войсками Мобуту, якобы при попустительстве бельгийских, британских и американских служб безопасности, и доставлены в Катангу, где подверглись истязаниям и были убиты. |
| This is politics, Phil, which means politicians. | Это политика, Фил, а точнее политики. |
| Policies of exclusion are often manifested in hostile public statements made by populist politicians, usually in conjunction with incitement to religious hatred in the media. | Политика социальной изоляции часто проявляется во враждебных заявлениях популистских политиков, как правило, в сочетании с разжиганием религиозной ненависти в средствах массовой информации. |
| Diplomacy and politics these days cannot be practised by threatening families that wish to be reunited, or businessmen, members of Congress or politicians who have to resort to bodyguards for their own protection. | Дипломатия и политика в наше время не могут осуществляться путем угроз семьям, которые хотят воссоединиться, или бизнесменам, членам конгресса или политикам, которым приходиться обращаться за помощью к телохранителям для сохранения собственной безопасности. |
| He was glad to announce that refugee policy had never been exploited by politicians in order to win right-wing votes. Furthermore, the fact that refugees were allowed to work had improved both mutual understanding and the school attendance of their children. | Он рад заявить, что политика в отношении беженцев никогда не эксплуатировалась политиками для завоевания голосов сторонников правого крыла. Кроме того, предоставленная беженцам возможность работать улучшила взаимное понимание и повысила уровень посещаемости школ детьми беженцев. |
| Although members of governing bodies are often honored, many people today have a poor opinion of politicians as a class. | Хотя члены руководящих органов часто удостоино, много людей сегодня имеют плохое мнение политиканов как а тип. |
| I had dozens of politicians and state officials... | Я имел дюжину политиканов и государственных представителей... |
| With all these politicians and financiers who are poisoning Japan! | Для всех этих политиканов и финансистов, отравляющих Японию! |
| The sooner this case is taken out of the hands of politicians and put before an impartial jury of reasonable citizens, the sooner my client will be fully exonerated. | Чем раньше это дело уплывет из рук политиканов и предстанет перед беспристрастными и ответственными гражданами, тем скорее мой клиент будет полностью оправдан. |
| Politicians can also be criticized for becoming "career politicians." A politician who makes politics the source of their income, yet has to face re-election every few years can be less likely to make bold decisions or side with an unpopular bill. | Политиканов можно также рецензировать для становить «политиканов карьеры.» Политикан делает политикой источник их дохода, но должен смотреть на перевыбор каждые немногие, котор леты могут быть более менее правоподобны для того чтобы сделать смелейшие решения или сторону с непопулярным счетом. |
| You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington. | Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона. |
| The terror you sow on bankers and politicians. | страх, внушаемый тобой банкирам и политиканам. |
| We must resist polarizing politicians who play on people's fears and use stereotypes to gain electoral advantage. | Мы должны давать отпор оголтелым политиканам, которые играют на страхах людей и пускают в ход стереотипы ради того, чтобы получить дополнительные очки на выборах. |
| My great grand daddy... did not give his life at The Alamo so that we could sell out our nation to a bunch of backstabbing politicians. | Мой прадед... не для того под Аламо жизнь отдал, чтобы мы продали свою нацию политиканам предателям. |
| Well, I will not be judged by a kangaroo court of venal politicians. | А я не позволю судить меня продажным политиканам, чьи решения известны заранее. |
| He was a member of the 1941 Committee, a group of liberal politicians, writers and other people of influence in the United Kingdom. | Во время Второй мировой войны он был одним из членов Комитета 1941 года - группы английских политиков, писателей и других деятелей, участвующих в военной политике Англии. |
| Sometimes, unfortunately, certain politicians attempt to represent the Turkmen model of a complex pipeline network as some kind of political trump card in regional politics. | Иногда, к сожалению, некоторые политики пытаются представить туркменскую модель многовариантности строительства трубопроводов как некий политический козырь в региональной политике. |
| To counter that trend, the Ministry of the Interior had started a campaign to send politicians to the secondary schools to talk to students about involvement in local politics. | Для изменения этой тенденции министерство внутренних дел приступило к кампании направления политиков в средние школы с целью проведения бесед с учащимися об участии в местной политике. |
| In their wake, a notable shift has emerged, with a new generation of politicians claiming to herald a fresh approach and profound changes in French policy towards Africa. | В преддверии этих перемен произошли примечательные сдвиги - новое поколение политиков провозглашает свежий подход и глубокие изменения в политике Франции по отношению к Африке. |
| Is it out there with the politicians? | Разве там - в политике? |
| Free elections do not determine politicians' behavior, and do not necessarily ensure that moral, energetic, and intelligent people fill high offices. | Однако существование реальной политической оппозиции создает особую атмосферу, которая распространяется за пределы выборов. |
| Within political parties, politicians with links to women's movements can put pressure on party leadership to pursue all possible measures towards women's equality in political representation. | В самих политических партиях политики, имеющие связи с женскими движениями, могут оказать давление на партийное руководство, с тем чтобы оно приняло все возможные меры для достижения равного представительства женщин в политической сфере8. |
| Thus, it should be the politicians' task to find a solution to bring the country out of the current political impasse in respect of the supreme interest of the nation. | Поэтому именно политикам необходимо найти пути вывода страны из нынешней тупиковой политической ситуации, что будет отвечать наивысшим интересам нации. |
| initiate and conduct public debate on the benefits from balanced participation of women and men in politics (with the participation of politicians and NGO representatives). | организации и проведения общественного обсуждения преимуществ сбалансированного участия женщин и мужчин в политической деятельности (с участием политиков и представителей НПО). |
| It's the Bill of Rights and Constitution that we owe allegiance to, not to a political party and not to politicians that wrap themselves in the red, white and blue, while at the same time they destroy everything that that sacred flag stands for. | Мы клялись в верности Биллю о правах и Конституции, а не политической партии и не политикам, которые рядятся в красный, белый и синий цвета, в то же самое время уничтожая все, что этот священный флаг символизирует. |