Английский - русский
Перевод слова Politicians

Перевод politicians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Политики (примеров 1486)
Thus, as banks return to profitability, politicians in North America and Europe have begun to talk again about new taxes that would skim those profits off to the benefit of taxpayers, whose support kept banks in business at the height of the crisis. Таким образом, когда банки стали возвращаться к рентабельности, политики в Северной Америке и Европе начали говорить о новых налогах, которые бы забирали часть прибыли в пользу налогоплательщиков, чья поддержка позволила банкам сохранить бизнес в разгар кризиса.
He wondered, for example, whether people other than military personnel were tried in military courts. He also wished to know what measures were taken to ensure that exceptional courts, including courts that tried politicians, complied strictly with international human rights norms. Он также интересуется, например, могут ли военные суды рассматривать дела, где фигурируют гражданские лица, и какие предпринимаются меры для того, чтобы обеспечить в судах особой юрисдикции, включая в судах, где привлекаются к ответственности политики, строгое соблюдение международных норм по правам человека.
Under the Youth Public Chamber exists board of trustees, which includes members of the Government of Russia, leaders of political parties, members of Public Chamber of Russia and famous Russian politicians. При Молодёжной общественной палате действует Совет попечителей, в который входят члены Правительства РФ, лидеры политических партий, члены Общественной палаты РФ и видные российские политики.
I believe, however, that we all suffer from the fact that outside this General Assembly Hall many people, including opinion leaders and politicians, fail to see the political relevance of what we are doing, of what we are debating. Я думаю, что все мы страдаем от того, что за пределами Зала Генеральной Ассамблеи многие, включая тех, кто определяет общественное мнение, и политики не видят политической важности того, чем мы занимаемся, того, что мы обсуждаем.
When politicians convince people that they are in a life-or-death battle - that survival is a matter of "us or them" - anything becomes possible. Когда политики убеждают людей, что они сражаются за свою жизнь, что выживание - это вопрос того, кто выживет «мы или они?», то все что угодно становится возможным.
Больше примеров...
Политиков (примеров 1424)
He also believed that many of the senior politicians would be able to handle the issue as he desired. Он также верил в способность политиков самого высокого ранга уладить любые вопросы.
NKU Head: Svarc System audit has failed because of politicians. Начальник Главного контрольно-ревизионного управления: Проверка шварц-системы провалилась по вине политиков.
Apparently, it is called the Pro Patria and Res Publica politicians, among whom came from the Greens and the leaders who saw their taskuparteid new party, headed by the persons affected could be appropriately targeted. Видимо, это называется Отечества и Res Publica политиков, среди которых пришли из "зеленых" и лидеры, которые видели их taskuparteid новая партия, возглавляемая лиц, пострадавших может быть надлежащим образом целенаправленной.
The Tahltan have been able, with the support of allCanadians who live downstream, all local politicians, to resistthis assault on their homeland, but now everything hangs in thebalance. Тахтланам удавалось, при поддержке канадцев, живущих внизовьях, а также местных политиков противостоять нападкам на ихродину. Но сейчас всё висит на волоске.
After Jagielski's death, Lech Wa³êsa described him as a "sensitive man who always listened to arguments", and said that Jagielski differed in that respect from other Polish politicians in 1980. Лех Валенса отозвался о нём как о «человеке, который всегда прислушивался к аргументам, что отличало его от других польских политиков 1980 года».
Больше примеров...
Политиками (примеров 347)
The existence of that association had not been condemned by any officials or politicians. Существование этой ассоциации не было осуждено какими-либо официальными лицами или политиками.
Although it was supported by major politicians and religious leaders, it could not achieve its objectives. Хотя инициатива поддерживалась крупными политиками и религиозными лидерами, она не смогла достичь своих целей.
The evaluation's methodology was based on analyses of secondary information, interviews with key informants and retrospective analyses of involved politicians, intellectuals and civil society representatives. Методология оценки основывалась на анализе вторичной информации, интервью с ключевыми источниками информации и ретроспективном анализе, проведенном участвовавшими в этом процессе политиками, учеными и представителями гражданского общества.
All those factors had combined to bring about the acts of insurrection in that part of the country which, in turn, had been exploited by certain politicians to further their own ambitions. Сочетание всех этих факторов привело к актам неповиновения в этой части страны, которые, в свою очередь, были использованы некоторыми политиками для удовлетворения своих собственных амбиций.
Had connections with officials in police, judiciary and politicians mostly prior to the Operation Sablja. Имела связи с полицейскими чиновниками, судьями и политиками, пока не была разбита в ходе операции «Сабля».
Больше примеров...
Политических деятелей (примеров 321)
The return of the exiled politicians coincided with the arrival of the South African troops responsible for protecting them. Возвращение из ссылки политических деятелей естественным образом совпало с прибытием войск из Южной Африки, на которых была возложена их защита.
Respect for cultural diversity was required, rather than the practice - especially by politicians, officials and the media - of publicly abhorring religious practices and ideologies. Необходимо с уважением относиться к культурному разнообразию, а не прибегать - прежде всего это касается политических деятелей, должностных лиц и средств массовой информации - к публичному осуждению различной религиозной практики и идеологий.
The Committee also notes that recent court proceedings against politicians on incitement to hatred have been halted in controversial and unexplained circumstances (art. 4). Комитет также отмечает, что недавние судебные преследования политических деятелей по обвинению в подстрекательстве к ненависти были прекращены в противоречивых и не получивших объяснения обстоятельствах (статья 4).
Enhancement of knowledge and awareness of civil and political rights by judicial personnel, law enforcement officers, politicians, non-governmental organisations and others. расширение познаний и осведомленности в отношении гражданских и политических прав среди сотрудников судебных органов, правоохранителей, политических деятелей, неправительственных организаций и других субъектов;
Steven Gan concluded that "Malaysiakini" actively sought to help promote integration and to expose the machinations of politicians when dealing with topics such as discrimination in a highly charged racist environment in Malaysia. В заключение Стивен Гэн заявил, что при рассмотрении таких тем, как дискриминация в исключительно напряженной с расовой точки зрения обстановке Малайзии программа "Малайсиякини" стремится поощрять сплочение общества и обличает махинации политических деятелей.
Больше примеров...
Политикам (примеров 239)
The people demand peace, and the politicians and negotiators on both sides had better deliver. Люди требуют мира, политикам и тем, кто ведет переговоры с обеих сторон, следует к этому прислушаться.
However, it was emphasized that politicians should be sensitized to the drawbacks of such exceptions or exemptions and the need for them to be transparent and subject to periodic review. Вместе с тем было указано, что политикам следует разъяснять недостатки таких исключений и изъятий и необходимость обеспечения их транспарентности и периодического пересмотра.
To obtain objective data for linguistic policy formulation (concerning the official languages of MERCOSUR, indigenous languages, and others) for the region and make them available to politicians, researchers and teachers; Сбор объективных данных для формулирования компетентными региональными органами языковой политики (в связи с официальными языками стран "Меркосур", языками коренных народов и другими языками) и для их представления политикам, исследователям и преподавателям.
The IPCC is by statute "politically neutral" - it is supposed to tell us just the facts and leave the rest to politicians and the people who elect them. МГИК по уставу является «политически нейтральной» организацией: её задача - сообщать лишь факты, оставляя всё остальное политикам и людям, которые их избирают.
The 2004 Orange Revolution opened her eyes to politics and in the TV shows which pitted journalists against politicians, she said the journalists 'looked more intelligent so I wanted to be one'. Оранжевая революция 2004 года привлекла ее внимание к политике, согласно ее заявлениям, она отбрила внимание, на тот факт, что в телевизионных шоу, в которых журналисты противостояли политикам, журналисты «выглядели более умными, поэтому я хотела быть одной из них».
Больше примеров...
Политические деятели (примеров 237)
We hope that Kosovo Albanian politicians will engage positively in due course. Мы надеемся, что политические деятели из числа косовских албанцев в свое время начнут позитивно участвовать в этом процессе.
According to one of the authors of the UNU desertification report, Policymakers and politicians are not aware of the gravity of the situation. По словам одного из авторов доклада УООН по вопросу об опустынивании, директивные органы и политические деятели не отдают себе отчета в серьезности сложившегося положения.
The determined manner in which Governments have recently pumped many billions of dollars into rescue packages for their economies shows clearly that when the scale of emergency is understood, politicians can find the will to act. Та целеустремленность, с которой правительства в последнее время закачивают многие миллиарды долларов в пакеты мер по спасению экономики своих стран, ясно демонстрирует, что при осознании масштабов бедствия политические деятели способны проявить необходимую волю к действию.
Some politicians made stigmatising statements, among others linking Roma with criminality, and blaming the Roma for not trying to integrate. Некоторые политические деятели допускали порочащие общины рома заявления, в частности, связывая их с преступностью и критикуя их за нежелание интегрироваться.
Ms. Gannushkina also mentioned that some politicians openly aired xenophobic views concerning migrants, which remained unchallenged by the courts and the media. Г-жа Ганушкина упомянула также о том, что некоторые политические деятели открыто выражают замешанные на ксенофобии мнения относительно мигрантов, при этом ни суды, ни средства массовой информации не опровергают их.
Больше примеров...
Политическими деятелями (примеров 74)
We want to do away with the empty speeches, political manipulation and false hopes that traditional politicians in Ecuador have used, mainly as part of their electoral tactics towards the indigenous population. Мы хотим положить конец пустым речам, политическим манипуляциям и ложным надеждам, которые традиционно использовались политическими деятелями Эквадора, в основном как часть их предвыборной тактики в отношении коренного населения.
Therefore, the associations of German Sinti and Roma contact parliaments and governments, parliamentary bodies and political party bodies as well as individual politicians to advance their interests and to obtain political support. Поэтому ассоциации немецких синти и рома поддерживают контакты с парламентами и правительствами, парламентскими органами и органами политических партий, а также с отдельными политическими деятелями в целях защиты своих интересов и получения политической поддержки.
I have thus spent the past weeks travelling the country and meeting with a wide array of Iraqis: politicians, civil society leaders, lawyers, spiritual leaders, doctors, journalists, artists and human rights activists. Поэтому в течение этих нескольких последних недель я ездил по стране, встречаясь с представителями широких слоев населения: политическими деятелями, лидерами гражданского общества, юристами, духовными лидерами, врачами, журналистами, художниками и активистами в области прав человека.
Stoeckl established close friendly relations with many American officials and politicians, including the senator and the future Secretary of State William H. Seward, with whom he would later negotiate the Alaska purchase. Завязал дружеские отношения со многими американскими политическими деятелями, в том числе с будущим госсекретарём Сьюардом, с которым позднее вёл переговоры о приобретении Аляски.
With a view to coordinating efforts, I have met, among many others, with the presidents of the Economic and Social Council and Security Council, the chairpersons of the Main Committees, the coordinators of the different regional groups and with politicians from Member States. Что касается координации усилий, то я встречался в числе многих прочих с председателями Экономического и Социального Совета и Совета Безопасности, с председателями главных комитетов, с координаторами различных региональных групп и с политическими деятелями государств-членов.
Больше примеров...
Политическим деятелям (примеров 53)
The policy affords equal protection to business and union leaders as well as Government and opposition politicians. Эта политика обеспечивает равную защиту предпринимателям и лидерам профсоюзов, а также членам правительства и находящимся в оппозиции политическим деятелям.
Of course, the main credit for this progress goes to prominent Afghan politicians and officials. Главная заслуга в этом прогрессе принадлежит, несомненно, видным афганским политическим деятелям и должностным лицам.
He was sure the Committee understood how extremely hard it was to muster resources and sustained political will to resolve issues and problems that people and politicians knew nothing about. Он выражает уверенность в том, что Комитет понимает, насколько трудно обеспечить ресурсы и последовательную политическую волю для решения вопросов и проблем, о которых людям и политическим деятелям ничего не известно.
We have sent a strong message to all Bosnia and Herzegovina politicians reminding them that this kind of intervention cannot and will not be tolerated. В связи с этим мы обратились ко всем политическим деятелям Боснии и Герцеговины со строгим напоминанием о том, что с подобного рода вмешательством мы не можем и не будем мириться.
Most people did not believe in or feel represented by politicians, so they did not vote. Большинство населения, которое разочаровалось в политике и утратило доверие к политическим деятелям, отказывается голосовать.
Больше примеров...
Политиканы (примеров 20)
Politicians may have given London away, but we're going to take it back, piece by piece. Политиканы раздали Лондон кому не попадя, но мы собираемся вернуть его обратно, кусочек за кусочком.
I mean, politicians always seem to find... То есть, политиканы постоянно...
Federation politicians will waver. политиканы Федерации начнут колебаться.
Therefore the relationship between government and it's politicians and the governed is clearly a fiduciary one. Поэтому отношением между правительством и им будет политиканы и управленное ясно доверенн одним.
We can not let politicians sit in meeting after meeting - Without results. Мы не можем больше видеть как эти напыщенные политиканы летают со встречи на встречу, не принимая нужных решений.
Больше примеров...
Политиках (примеров 27)
But Europe has no shortage of politicians. Но Европа не испытывает недостатка в политиках.
Sometimes technocrats are the best, and at other times we have to consider politicians. Иногда всех лучше технократы, в другое время мы вынуждены подумать о политиках.
That was a joke about politicians. Это была шутка о политиках.
His mudslinging tactics are what give politics and politicians a bad name. Из-за его тактики поливания грязью, о политике и политиках идёт дурная молва.
While it is up to national politicians to make this case, the EU's governing institutions in Brussels, Luxembourg, and Strasbourg also have to be brought closer to European citizens. И в то время как на национальных политиках лежит ответственность за то, чтобы реализовать такую возможность, государственные институты ЕС в Брюсселе, Люксембурге и Страсбурге также должны стать ближе к европейским гражданам.
Больше примеров...
Политика (примеров 57)
Politics is about the public good, not private gain for crooked politicians and businessmen. Политика должна быть нацелена на общественное благо, а не на личную выгоду коррумпированных политиков и бизнесменов.
Politics and politicians will only succeed if they actually try and treat with people as they are, rather than as they would like them to be. Политика и политические деятели достигнут успеха только если они будут принимать людей так, как они есть, а не так, как им хотелось бы их видеть.
In judging candidates for high office, we are encouraged to eschew "personality politics," and to disregard such aspects of politicians' identities as their spiritual lives, their private behavior (unless obvious transgressions are committed), and their appearance and aesthetic tastes. При оценке кандидатов на высокую должность мы с удовлетворением отказываемся от «личности политика», но также игнорируем такие аспекты тождеств политиков, как их духовная жизнь, поведение в частной жизни (если не совершаются очевидные преступления), их внешний вид и эстетические вкусы.
The reason democratic politics leads to manipulation is that politicians do not aspire to tell the truth. Причина того, что демократическая политика ведёт к манипулированию, заключается в том, что политики не ставят перед собой задачи установить истину.
Although such politicians often describe themselves as "rightist," their real policies, such as, for, example, those of former Slovak Prime Minister Vladimir Meciar, are in fact demagogic populist or authoritarian. И хотя часто такие политики называют себя правыми, их политика, в действительности, оказывается демагогической и популистской или же авторитарной, как например, в случае с бывшим премьер-министром Словакии Владимиром Мечьяром.
Больше примеров...
Политиканов (примеров 19)
It's just a bunch fat politicians talking to each other. Да они просто говорящая друг с другом кучка жирных политиканов.
We'll gain no purchase from those stuffy sitting politicians. Нам не будет никакого проку от этих замшелых политиканов.
With all these politicians and financiers who are poisoning Japan! Для всех этих политиканов и финансистов, отравляющих Японию!
Dealing with Russia's infant private sector may be risky, but it is a matter of assessing the professionalism of credit officers rather than testing the honesty of politicians; Сделки с российским младенческим частным сектором могут быть рискованными, но это скорее вопрос оценки профессионализма кредитных работников, а не проверки политиканов на честность.
You don't have to do this, not for an old man you've never met who owes you nothing, for a bunch of politicians and their election fund! Ты не должен этого делать, ни ради старика, которого никогда не видел, и который тебе ничего не должен, ни ради кучки политиканов и их предвыборного фонда!
Больше примеров...
Политиканам (примеров 6)
You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington. Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона.
The terror you sow on bankers and politicians. страх, внушаемый тобой банкирам и политиканам.
We must resist polarizing politicians who play on people's fears and use stereotypes to gain electoral advantage. Мы должны давать отпор оголтелым политиканам, которые играют на страхах людей и пускают в ход стереотипы ради того, чтобы получить дополнительные очки на выборах.
My great grand daddy... did not give his life at The Alamo so that we could sell out our nation to a bunch of backstabbing politicians. Мой прадед... не для того под Аламо жизнь отдал, чтобы мы продали свою нацию политиканам предателям.
Well, I will not be judged by a kangaroo court of venal politicians. А я не позволю судить меня продажным политиканам, чьи решения известны заранее.
Больше примеров...
Политике (примеров 42)
The just have always been an obstacle to politicians, and today more than ever! Праведники во все времена мешали политике, и сегодня более, чем всегда.
For years they had me covering politicians. Годами я писал о политике.
In Peru, youth are reluctant to participate in politics, because they are disillusioned, as is often the case in other countries, about political involvement and about politicians. В Перу молодежь неохотно участвует в политике, поскольку, как и в других странах, она испытывает разочарование как в отношении участия в политической жизни, так и в отношении самих политиков.
Most people did not believe in or feel represented by politicians, so they did not vote. Большинство населения, которое разочаровалось в политике и утратило доверие к политическим деятелям, отказывается голосовать.
Is it out there with the politicians? Разве там - в политике?
Больше примеров...
Политической (примеров 89)
Within political parties, politicians with links to women's movements can put pressure on party leadership to pursue all possible measures towards women's equality in political representation. В самих политических партиях политики, имеющие связи с женскими движениями, могут оказать давление на партийное руководство, с тем чтобы оно приняло все возможные меры для достижения равного представительства женщин в политической сфере8.
It is by the presence of politicians that we will be able to move forward our agenda, not only by the presence of civil society, but by political engagement. Именно за счет присутствия политиков мы будем в состоянии продвинуть вперед нашу повестку дня, и не только за счет присутствия гражданского общества, но и за счет политической заангажированности.
Where social, cultural and religious attitudes make the issue politically sensitive, politicians can be reluctant to support policies and programmes that might result in public criticism from community leaders and groups. Там, где из-за социального, культурного или религиозного отношения этот вопрос считается деликатным с политической точки зрения, политики неохотно будут поддерживать стратегии и программы, которые могут вызвать общественную критику со стороны лидеров общин или разных групп населения.
Above all, they have been excluded, practically and symbolically, from the country's political discourse, and are treated regularly with condescension by politicians. Более того, они были исключены, фактически и символически, из политической жизни страны и регулярно испытывают к себе высокомерно-снисходительное отношение со стороны политиков.
Politicians must be involved in its formulation; politically compelling arguments for forest conservation and sustainable forestry development must be found; and a critical mass of well-informed and motivated key decision makers committed to the plan or programme must be created. Необходимо привлекать к их разработке политиков, подыскивать убедительные с политической точки зрения аргументы в пользу рационального лесоустройства и устойчивого освоения лесных ресурсов, а также добиваться создания "критической массы" хорошо информированных и целеустремленных ключевых участников процесса принятия решений, приверженных делу реализации такого плана или программы.
Больше примеров...