Английский - русский
Перевод слова Politicians

Перевод politicians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Политики (примеров 1486)
That may sound obvious, but abandoning price stability is exactly what some European politicians are advocating. Это может казаться очевидным, но отказ от поддержания стабильности цен является именно тем, чего желают некоторые европейские политики.
It makes it easier for politicians to sell their policies, themselves, and their parties. Для политиков она облегчает продажу их политики, самих себя и их партий.
He justified the coup on the grounds that civilian politicians had paralyzed the decision-making process, had failed to deal with the country's economic and regional problems, and had left Sudan without a permanent constitution. Сам Нимейри оправдывал переворот на том основании, что гражданские политики парализовали процесс принятия решений в стране, а также не смогли справиться с экономическими и региональными проблемами страны и оставили Судан без постоянной конституции.
Politicians and the media have a special charge to keep in combating racism, xenophobia and intolerance, and in resisting the temptation to scapegoat refugees. Политики и средства массовой информации несут особую ответственность в деле борьбы с расизмом, ксенофобией и нетерпимостью и не должны поддаваться искушению, сваливать на беженцев все беды.
Still, some German politicians, especially in the ruling SPD, are in principle in favour of giving the people their say in referenda. В нынешних обстоятельствах это невозможно, поскольку Конституция Германии не допускает проведение референдумов, таким образом, первый шаг должен заключаться в пересмотре Конституции. Тем не менее, некоторые немецкие политики, особенно в правящей партии SPD, в принципе одобряют идею позволить людям высказаться на референдуме.
Больше примеров...
Политиков (примеров 1424)
Your doctors don't work for politicians so it can't be you. Твои врачи не работают для политиков, поэтому мы знаем, что причина не в тебе.
Organize public hearings, round-table meetings, academic conferences and other events on preventing xenophobia and racial and ethnic intolerance, bringing in leading national and foreign experts, politicians, members of government and representatives of civil society. Проводить общественные слушания, круглые столы, научно-практические конференции, другие мероприятия по противодействию ксенофобии, расовой и этнической нетерпимости с привлечением ведущих отечественных и зарубежных специалистов, политиков, членов правительства, представителей общественности.
The constitution (articles 9 and 54) as well as organic law governing political organizations and politicians (articles 7, 22, 37- 40) does not allow political organisations basing on any form of division or activities that may give rise to discrimination. Конституция (статьи 9 и 54), а также органический закон, регулирующий деятельность политических организаций и политиков (статьи 7, 22, 37-40) запрещают политическим организациям основываться на любой форме разделения или деятельности, которые могут повлечь за собой дискриминацию.
Still, there are few celebrity campaigners calling on politicians to sort out the Doha Round. Тем не менее, все еще остаются несколько знаменитых организаторов различных кампаний, которые призывают политиков упразднить Доха-раунд.
It is possible, but far from certain, that what Obama describes as a "glimmer" of hope in the US could be sufficient to keep popular anger at bay and bring about a recovery in trust in politics and politicians. Возможно, однако безо всякой уверенности, то, что Обама называет «проблеском» надежды в США, сможет удержать общественную ярость и восстановить веру в справедливость политики и политиков.
Больше примеров...
Политиками (примеров 347)
We have to be serious politicians and consider matters in the long term. Нам необходимо быть серьезными политиками и мыслить с точки зрения долгосрочной перспективы.
CERD recommended that Cyprus strongly condemn the use of racist discourse by politicians and in the media, and thoroughly investigate and prosecute such acts. КЛРД рекомендовал Кипру решительно осуждать использование расистской риторики политиками и средствами массовой информации, тщательно расследовать такие акты и привлекать к ответственности виновных.
What of trade unions, NGOs, the non-profit sector, opposition politicians, and so forth? Как при этом быть с профсоюзами, НПО, некоммерческим сектором, оппозиционными политиками и т.д.?
Irregular migration, which appears to be growing in scale in many parts of the world, is regarded by politicians and the public alike as a threat to the sovereignty and security of the state. Нелегальная миграция, масштабы которой, как представляется, растут во многих частях мира, рассматривается как политиками, так и общественностью как угроза суверенитету и безопасности государства.
And we can lose this with the very noble idea to keep people accountable for showing the people that we're not going to tolerate politicians the opportunism in politics. Всё это мы можем потерять, следуя благой идее о людской ответственности, путём утверждения перед политиками нашей нетерпимости к политическому оппортунизму.
Больше примеров...
Политических деятелей (примеров 321)
In addition, the vast majority of broadcast media and newspapers were privately-owned, mostly by politicians or businessmen with close Government or opposition ties. Кроме того, значительное большинство вещательных средств массовой информации и газет находятся в частных руках, в основном в собственности политических деятелей или бизнесменов, имеющих тесные связи с правительством или оппозицией.
The role of politicians and their communication with members of communities including NGO members should not be overlooked so that political will has a strong basis on the ground. Роль политических деятелей и их контактов с членами общин, включая членов неправительственных организаций, не следует недооценивать, поскольку политическая воля должна находить мощную поддержку на местах.
More and more international politicians from nuclear-weapon States now believe, and have shared publicly their understanding, that nuclear weapons no longer serve as an effective legitimate deterrent but could become the ultimate source of global destruction. Все больше и больше международных политических деятелей из ядерных государств сегодня полагают и публично признают, что ядерное оружие уже не является эффективным и действенным средством сдерживания, но может стать реальным источником угрозы глобального уничтожения.
The zone has recently been expanded to include the residential area of Macampagne, where several transitional politicians have chosen to live. Недавно эта зона была расширена за счет включения в нее жилого квартала Макампань, в котором решили поселиться несколько политических деятелей переходного периода.
We share the view expressed by the academics, politicians, and experts of the international Warsaw Reflection Group that consideration should be given to the zero option as a basis for a future multilateral nuclear disarmament agreement. Мы разделяем мнение научных работников, политических деятелей и экспертов международной Варшавской группы отражения, чья точка зрения должна стать «нулевым вариантом» в качестве основания для будущего многостороннего ядерного соглашения о разоружении.
Больше примеров...
Политикам (примеров 239)
Mexico granted political asylum to several Dominican politicians and leading figures who were escaping persecuting in their country. Мексика предоставила политическое убежище нескольким доминиканским политикам и видным деятелям, которые сбежали из страны спасаясь от репрессий.
An essential part of further progress was the progressive handover of power to Bosnia and Herzegovina politicians. Важной частью дальнейшего прогресса стала постепенная передача власти политикам Боснии и Герцеговины.
If the international financial institutions were to create a critical mass of these instruments and demonstrate their benefits, it would be harder for self-interested politicians to reject the use of such instruments. Если бы международные финансовые учреждения создали критическую массу таких инструментов и продемонстрировали их выгоды, то своекорыстным политикам было бы гораздо труднее отвергнуть использование этих инструментов.
In his view, was just as cynical politicians call themselves entrepreneurs to the government by speculating with the Prime Minister of non-business community and is known as a technocratic government. По его мнению, является столь же циничным политикам называть себя предпринимателей спекулируют правительства с премьер-министром, не бизнес-сообщество и называется технократическим правительством.
Politicians and lawyers may dislike this solution, because it undermines the EU's principle of social inclusion for employment and resembles arrangements that currently apply to EU citizens who live in other member countries without working there. Политикам и юристам может не понравиться такое решение, так как оно ставит под сомнение принципы ЕС по включению в социальные программы работников и больше напоминает сегодняшнюю систему, применяемую к тем гражданам ЕС, которые проживают в других странах, но там не работают.
Больше примеров...
Политические деятели (примеров 237)
The fear is real and visceral, and politicians ignore it at their peril. Страх является реальным и интуитивным, и политические деятели игнорируют его на свой риск.
Civil society directly affected identified environmental problems with security risks, politicians expressed their concerns and the Initiative assisted in making the risks visible, embedded in the social and economic realities of today. Непосредственно затрагиваемое гражданское общество выявило экологические проблемы, несущие риски для безопасности, политические деятели выразили свою обеспокоенность, а участники Инициативы помогли наглядно продемонстрировать эти риски, заложенные в социальных и экономических реалиях сегодняшнего дня.
The Steering Board reiterates that Bosnia and Herzegovina politicians must end the practice of threatening unilateral changes to the constitutional structure of the country. Руководящий совет вновь заявляет, что политические деятели Боснии и Герцеговины должны положить конец практике угроз внесения односторонних изменений в государственную структуру страны.
They are also encouraged to accept sterilization by politicians who promise to help them if they are elected; there are also material incentives (money, food) to accept sterilization, and until 1995 employers could demand a medical certificate certifying that female workers had been sterilized. Соглашаться на стерилизацию побуждают их также политические деятели, которые обещают помочь им, если они будут избраны; применяются также материальные стимулы к стерилизации (деньги, питание), и до 1995 года работодатели могли требовать от работниц медицинское свидетельство о стерильности 27/.
Politicians were increasingly spreading the message of tolerance and reconciliation. Политические деятели все более активно пропагандируют идеи терпимости и примирения.
Больше примеров...
Политическими деятелями (примеров 74)
Children's biggest problems are really politicians and our politics, hated, racism and greed. Самые большие проблемы детей порождаются в действительности политическими деятелями и их политикой, ненавистью, расизмом и алчностью.
Likewise it was positively presented by politicians from both sides (Mr. Talat, Mr. Anastassiades, Mr Clerides and Mr Vassiliou). Но в то же время он был представлен и положительно политическими деятелями с обеих сторон (г-н Талат, г-н Анастасиадес, г-н Клеридис и г-н Василиу).
Thus, the association represents children in society by making the State, the local authorities and the associations work for the greater well-being of children, by influencing legislation and by making the public and politicians better aware of children and the environment in which they live. обществе, содействуя более активной работе государства, местных органов и различных ассоциаций в интересах благополучия детей, используя свое влияние при принятии законов и содействуя более глубокому пониманию общественностью и политическими деятелями интересов детей и условий, в которых они живут.
Stoeckl established close friendly relations with many American officials and politicians, including the senator and the future Secretary of State William H. Seward, with whom he would later negotiate the Alaska purchase. Завязал дружеские отношения со многими американскими политическими деятелями, в том числе с будущим госсекретарём Сьюардом, с которым позднее вёл переговоры о приобретении Аляски.
Persistent media reports in Abidjan concerning Comstar telecommunications, financial misconduct and money-laundering by high-level Liberian and Ivorian politicians, and funding of LURD and MODEL have undermined the public's confidence in the Government of Côte d'Ivoire and the judiciary. Постоянно появляющиеся в Абиджане сообщения средств массовой информации о «Комстар телекоммьюникейшнз», совершавшихся высокопоставленными либерийскими и ивуарскими политическими деятелями финансовых злоупотреблениях и их причастности к отмыванию денег, а также финансировании ЛУРД и ДДЛ подорвали доверие населения к правительству Кот-д'Ивуара и судебной системе.
Больше примеров...
Политическим деятелям (примеров 53)
Many politicians have been saved from that dirty work of the empire in attempting to implicate us in drug trafficking, which still goes on. Многим политическим деятелям приходилось защищаться от грязных инсинуаций империи, пытающейся продемонстрировать нашу причастность к незаконному обороту наркотиков, который по-прежнему продолжается.
The two politicians were firmly requested to refrain from further unilateral actions and to focus on reaching an agreement on the timing of the elections, without which there would be no extension of mandates. Обоим политическим деятелям было твердо предложено в дальнейшем воздерживаться от односторонних действий и сосредоточить внимание на достижении согласия в отношении сроков проведения выборов, так как без этого не будет продления мандатов.
Act as a reality check for bureaucrats, academics and politicians, and encourage them to listen to the voice of citizens who are affected by their policies. показывает реальное положение дел государственным чиновникам, научным работникам и политическим деятелям и побуждает их прислушиваться к голосу граждан, которых затрагивает вырабатываемая ими политика.
But, if I said my name was Federal Reserve, I could go out and pay off politicians and get them to allow me to get into power so I could issue the currency and credit and then I could buy up the world. Но, если бы я сказал, что мое имя Федеральный резерв, я мог бы пойти и заплатить политическим деятелям, и заставить их позволить мне завладеть властью, чтобы я мог печатать деньги и выдавать кредиты, и затем мог скупить Мир.
The Chief Prosecutor also formally recommended that Prime Minister Recep Erdogan, President Abdullah Gul, and 69 other leading politicians be banned from politics five years. Главный прокурор также формально порекомендовал запретить заниматься политикой премьер-министру Реджепу Эрдогану, президенту Абдулле Гулу, а также 69 другим ведущим политическим деятелям в течение пяти лет.
Больше примеров...
Политиканы (примеров 20)
Whether it's politicians, the rich, or us. Будь то политиканы, богачи или мы.
He had all the judges and politicians in his pocket. В его кармане все судьи и политиканы.
Armchair politicians who care more about their money than they do their own country. Жирные политиканы, которые больше заботятся о своих деньгах, чем о своей стране.
Politicians may have given London away, but we're going to take it back, piece by piece. Политиканы раздали Лондон кому не попадя, но мы собираемся вернуть его обратно, кусочек за кусочком.
These politicians are dancing around the issues. Эти политиканы вытанцовывают вокруг проблем.
Больше примеров...
Политиках (примеров 27)
Sometimes technocrats are the best, and at other times we have to consider politicians. Иногда всех лучше технократы, в другое время мы вынуждены подумать о политиках.
For example, the Minister of Public Services and General Secretary of the Democratic Party of Kosovo (PDK) noted that the Kosovo Albanian public was not responsible for the violence and that responsibility for the events lay with Serbian politicians. Например, министр общественного обслуживания и генеральный секретарь Демократической партии Косово (ДПК) отметили, что косовские албанцы не несут ответственности за насилие и что ответственность за произошедшие события лежит на сербских политиках.
Disillusion with politics and politicians also is a key element of our yearning for providential leaders. Разочарование в политике и политиках также является существенным компонентом нашей мечты о судьбоносных лидерах.
While it is up to national politicians to make this case, the EU's governing institutions in Brussels, Luxembourg, and Strasbourg also have to be brought closer to European citizens. И в то время как на национальных политиках лежит ответственность за то, чтобы реализовать такую возможность, государственные институты ЕС в Брюсселе, Люксембурге и Страсбурге также должны стать ближе к европейским гражданам.
So, when you start to think about politicians, you've gotto realize these are strange creatures. Когда вы начинаете думать о политиках, вы должны понять, что это странные создания [Надпись: «ПолитикусСевероамерикус»]
Больше примеров...
Политика (примеров 57)
I like that stuff of yours about amateur politicians, Dave. Мне нравится твой материал про непрофессионального политика, Дэйв.
It does not necessarily mean that politicians would not be good business managers, and therefore should not be councils. Это не обязательно означает, что политика не будет хороших менеджеров, и поэтому не следует советам.
The policy affords equal protection to business and union leaders as well as Government and opposition politicians. Эта политика обеспечивает равную защиту предпринимателям и лидерам профсоюзов, а также членам правительства и находящимся в оппозиции политическим деятелям.
He was glad to announce that refugee policy had never been exploited by politicians in order to win right-wing votes. Furthermore, the fact that refugees were allowed to work had improved both mutual understanding and the school attendance of their children. Он рад заявить, что политика в отношении беженцев никогда не эксплуатировалась политиками для завоевания голосов сторонников правого крыла. Кроме того, предоставленная беженцам возможность работать улучшила взаимное понимание и повысила уровень посещаемости школ детьми беженцев.
Argentine politicians were also warned that their peso policy could not be sustained unless the ratio of national debt to GDP was falling. Аргентинских политиков также предупреждали, что их политика в отношении песо не может продолжаться долго, если не сократится соотношение национального долга к ВВП.
Больше примеров...
Политиканов (примеров 19)
America's corrupt with greedy politicians and police. Америка разлагается под властью жадных политиканов и полицейских.
If the drug mafia and the clique of politicians corrupted by it gain the upper hand over the United Nations and the free and democratic States, the world will have no future. Если наркомафия и клика коррумпированных ею политиканов возьмут верх над Организацией Объединенных Наций и свободными и демократическими государствами, у мира не будет будущего.
You don't have to do this, not for an old man you've never met who owes you nothing, for a bunch of politicians and their election fund! Ты не должен этого делать, ни ради старика, которого никогда не видел, и который тебе ничего не должен, ни ради кучки политиканов и их предвыборного фонда!
Politicians can also be criticized for becoming "career politicians." A politician who makes politics the source of their income, yet has to face re-election every few years can be less likely to make bold decisions or side with an unpopular bill. Политиканов можно также рецензировать для становить «политиканов карьеры.» Политикан делает политикой источник их дохода, но должен смотреть на перевыбор каждые немногие, котор леты могут быть более менее правоподобны для того чтобы сделать смелейшие решения или сторону с непопулярным счетом.
Human rights. Welfare. Professional politicians don't understand your needs at all. Права человека, пособия все это никчемная болтовня политиканов.
Больше примеров...
Политиканам (примеров 6)
You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington. Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона.
The terror you sow on bankers and politicians. страх, внушаемый тобой банкирам и политиканам.
Drakey, don't trust any of these politicians. Дрейки, никогда не доверяй всяким политиканам!
My great grand daddy... did not give his life at The Alamo so that we could sell out our nation to a bunch of backstabbing politicians. Мой прадед... не для того под Аламо жизнь отдал, чтобы мы продали свою нацию политиканам предателям.
Well, I will not be judged by a kangaroo court of venal politicians. А я не позволю судить меня продажным политиканам, чьи решения известны заранее.
Больше примеров...
Политике (примеров 42)
Hate speech in politics and media was being strongly condemned by the Austrian public and politicians and was prohibited by criminal law. Ненавистнические высказывания в политике и в публикациях в средствах массовой информации резко осуждаются австрийским обществом и запрещены уголовным правом.
The talk show, aired in 2008, invites female celebrities and politicians to share their views and thoughts on current affairs, politics, entertainment and social issues. На это ток-шоу, вышедшее в эфир в 2008 году, приглашались известные в стране женщины и политики, с тем чтобы они поделились своими взглядами и мыслями об актуальных проблемах, политике, культурных и социальных вопросах.
In Peru, youth are reluctant to participate in politics, because they are disillusioned, as is often the case in other countries, about political involvement and about politicians. В Перу молодежь неохотно участвует в политике, поскольку, как и в других странах, она испытывает разочарование как в отношении участия в политической жизни, так и в отношении самих политиков.
But the most important thing is that the political discourse of politicians that constitutes an essential element in driving and guiding our countries has consistently advocated democracy and investment, and has been fully in line with a broad path of expanded trade and global investment. Но самое важное то, что в ходе политических дискуссий, которые составляют принципиально важный элемент функционирования и руководства нашей страной, политики последовательно выступали за демократию и инвестиции, что полностью соответствует общей политике расширения торговли и глобальных инвестиций.
At home, he exasperated party politicians by preaching the need for morality in politics or by warning against excessive partisanship. У себя на родине он вызывал недовольство партийных политиков своими речами о необходимости установления моральности в политике, или тем, что выступал с предупреждениями, направленными против излишней партийной поддержки.
Больше примеров...
Политической (примеров 89)
It is not uncommon for senior opposition politicians to be charged and convicted without evidence, and to be subsequently pardoned, as part of a political deal - disregarding the law that the power of pardon lies with the King, and not the Government. Нередки случаи, когда руководители политической оппозиции обвиняются в преступлениях и осуждаются без предъявления доказательств, а затем получают помилование, что является частью политической сделки, нарушающей закон, согласно которому прерогатива помилования принадлежит королю, а не правительству.
In this connection, there is a real danger in the growing inequality between social sectors, and the citizens' loss of confidence in the political parties and politicians in general. В этой связи особую угрозу несет рост неравенства между социальными слоями, а также утрата гражданами доверия к политическим партиям и в целом к политической элите.
It's the Bill of Rights and Constitution that we owe allegiance to, not to a political party and not to politicians that wrap themselves in the red, white and blue, while at the same time they destroy everything that that sacred flag stands for. Мы клялись в верности Биллю о правах и Конституции, а не политической партии и не политикам, которые рядятся в красный, белый и синий цвета, в то же самое время уничтожая все, что этот священный флаг символизирует.
Politicians need to communicate clearly to the general public the overall benefits of subsidy reform to the economy and to society as a whole to counter political inertia and opposition. Для преодоления политической инерции и оппозиции политики должны четко разъяснить широкой общественности общие выгоды реформы системы субсидий для экономики и общества в целом.
Politicians, diplomats, and generals in conflict-ridden countries typically treat these crises as they would any other political or military challenge. В условиях подобных кризисов в этих конфликтных зонах, политики, дипломаты и генералы как правило рассматривают обычно поступают также, как и в условиях любой другой политической или военной угрозы.
Больше примеров...