Английский - русский
Перевод слова Politicians

Перевод politicians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Политики (примеров 1486)
For example, China and the Philippines have established regular dialogues on climate change issues with their policy makers and politicians. К примеру, в Китае и на Филиппинах был налажен регулярный диалог по проблемам изменения климата с разработчиками политики и политиками.
It makes it easier for politicians to sell their policies, themselves, and their parties. Для политиков она облегчает продажу их политики, самих себя и их партий.
However, they were isolated and this time local politicians were quick to urge veterans' and students' associations not to participate and to refrain from violence. Однако они были разрозненными, и на этот раз местные политики оперативно призвали ассоциации ветеранов и студентов не участвовать в них и воздержаться от актов насилия.
However, politicians are focused on short-term actions; it is a challenge for statisticians to provide data to analyse the effect of the short-term decisions on the long-term issues. Однако политики сосредоточили свое внимание на краткосрочных мерах, в связи с чем перед статистиками стоит задача обеспечить представление данных для анализа влияния краткосрочных решений на долгосрочные вопросы.
It would be a blot on Mostar's progress towards unity if its politicians were unable to resolve those issues. Если мостарские политики не смогут урегулировать эти проблемы, то они будут препятствовать продвижению Мостара к единству.
Больше примеров...
Политиков (примеров 1424)
Allegations of politically motivated detention of politicians and journalists had undermined trust in the impartiality of law enforcement agencies and the independence of the judiciary. Утверждения о политически мотивированном задержании политиков и журналистов подорвали веру в беспристрастность правоохранительных органов и независимость судебной власти.
All those leeches and politicians in one fell swoop. Всех пиявок и политиков одним ударом!
There were also instances where foreign mining firms hired former politicians and government officials with reputations of being corrupt to assist them in gaining the necessary licences and regulatory approvals. Были также примеры, когда иностранные горнодобывающие фирмы нанимали бывших политиков и государственных служащих, пользующихся репутацией коррумпированных для оказания им помощи в получении необходимых лицензий и разрешений регламентационных органов.
The film opens with the issue of Bangladeshi infiltrators thriving in Bengaluru with the help of the politicians who practice vote-bank politics. Фильм начинается с вопроса о бангладешских диверсантах, которые процветали в Бангалоре с помощью политиков, которые занимаются в сфере голосования.
(b) To implement awareness-raising activities targeting political parties, politicians and policymakers, especially men, in addition to the general public, regarding the importance of women's participation in political and public life and decision-making. Ь) принимать меры с целью повышения осведомленности политических партий, политиков и высших должностных лиц, особенно мужчин, а также общества в целом относительно важности участия женщин в политической и общественной жизни, как и в процессе принятия решений.
Больше примеров...
Политиками (примеров 347)
You have to wine and dine politicians, sometimes more. Ужинать и выпивать с политиками, иногда нечто большее.
He was glad to announce that refugee policy had never been exploited by politicians in order to win right-wing votes. Он рад заявить, что политика в отношении беженцев никогда не эксплуатировалась политиками для завоевания голосов сторонников правого крыла.
Citizens should have a knowledge of programmes and access to services, as well as mechanisms to communicate with both politicians and administrators concerning productivity in relation to taxes paid and services delivered. Граждане должны знать о программах и иметь доступ к услугам, а также к каналам связи как с политиками, так и с административными работниками для обсуждения вопросов, касающихся эффективности деятельности с точки зрения уплаченных налогов и оказанных услуг.
Modern populism - American politicians running, or pretending to run, "against Washington," or French populists speaking for "deep France" - is invariably hostile to capital cities. Современный популизм, которым занимаются (или притворяются, что занимаются) американские политики, направлен «против Вашингтона», а в случае с французскими политиками - за «французскую глубинку». Данный популизм неизменно враждебен столичным городам.
The future will have the question that's raised by politicians is: Будущее столкнётся со многими сложностями... а вопрос, задаваемый политиками следующий:
Больше примеров...
Политических деятелей (примеров 321)
Finally, while this election was expected to usher in a new generation of politicians, few were prepared to anticipate the peaceful political tsunami that a Bayrou victory would bring. Наконец, в то время как ожидается, что эти выборы возведут новое поколение политических деятелей, лишь немногие готовы к ожиданию мирного политического цунами, который принесет победа Байру.
The Committee was also concerned about the rise of extremism and neo-Nazism in the State party, particularly in the discourse of politicians and political parties. У членов Комитета также вызывает озабоченность рост экстремизма и неонацизма в государстве-участнике, что проявляется, в частности, в выступлениях политических деятелей и в дискуссиях политических партий.
According to FARDC officers and former CNDP politicians, an important reason for this is Ntaganda's intention to play an active role in these areas prior to, during and after the upcoming presidential and local elections (see paras. 312-314 below). По сообщениям офицеров ВСДРК и бывших политических деятелей НКЗН одной из основных причин такого решения является стремление Нтаганды играть активную роль в этих районах до, во время и после предстоящих президентских выборов и выборов в местные органы власти (см. пункты 312-314 ниже).
In this respect, better awareness and coordination among politicians, policymakers, decision makers and experts, together with enhanced financial and technical support, are viewed as elements that can contribute to the further strengthening of institutional arrangements; В этой связи в числе элементов, которые могли бы способствовать дальнейшему укреплению институциональных механизмов, отмечались повышение информированности и усиление координации действий политических деятелей, разработчиков политики, лиц, принимающих решения, экспертов, а также расширение финансовой и технической поддержки;
With the support of high-ranking politicians, the purpose of these trips is to bring American companies into contact with decision-makers in politics and economics and thus to open up the possibility to meet new business contacts. При поддержке высокопоставленных политических деятелей Российской Федерации целью проведения данных международных конференций является налаживание необходимых связей российских компаний с людьми принимающими решения в области политики и экономики, что открывает возможность для создания новых деловых связей.
Больше примеров...
Политикам (примеров 239)
We think that it is time for all Kosovo politicians fully to support a common agenda and the agreed standards. Мы считаем, что всем косовским политикам пора заявить о своей полной поддержке общей повестки дня и согласованных стандартов.
Regret was expressed over the fact that in Austria it was becoming difficult to market UNDP to politicians and to explain the work of UNDP. Было выражено сожаление по поводу того факта, что в Австрии становится трудно преподносить ПРООН политикам и объяснять работу ПРООН.
They left behind a moving appeal addressed to the people and politicians in charge in Europe that has already been quoted in this Hall. После себя они оставили волнующий призыв, адресованный к народам и политикам Европы, слова которого уже цитировались в этом зале.
If the international financial institutions were to create a critical mass of these instruments and demonstrate their benefits, it would be harder for self-interested politicians to reject the use of such instruments. Если бы международные финансовые учреждения создали критическую массу таких инструментов и продемонстрировали их выгоды, то своекорыстным политикам было бы гораздо труднее отвергнуть использование этих инструментов.
The Conference adopted the Ouagadougou Declaration which calls upon Governments, international and bilateral agencies, NGOs and politicians to establish the education of girls as a priority, to set targets and to report regularly to the international Forum on Education for All (EFA). На Конференции была принята Уагадугская декларация, в которой содержится призыв к правительствам, международным и двусторонним учреждениям, НПО и политикам придавать первоочередное значение образованию для девочек, устанавливать целевые показатели и регулярно представлять доклады Международному форуму по вопросам образования для всех (МФОВ).
Больше примеров...
Политические деятели (примеров 237)
However, Serb politicians understand that the international community is now listening more attentively to their concerns. Вместе с тем сербские политические деятели понимают, что международное сообщество теперь более внимательно прислушивается к их озабоченностям.
Those most at risk of harassment were opposition politicians and party members in leading positions. Чаще всего опасности преследования подвергаются оппозиционные политические деятели и высокопоставленные члены партии.
An agreement known as the Geneva Understandings had been concluded between politicians from both sides and even though they had no official status, the conclusions reached could be an incentive to restarting formal negotiations. Представляющие обе стороны политические деятели заключили соглашение, известное как Женевские договоренности, и хотя они не имеют официального статуса, достигнутые договоренности могут послужить стимулом для возобновления официальных переговоров.
Even in democratic societies, politicians and political parties cannot be said to remain within a democratic framework if they endeavour to win votes by demonizing a section of the population or if their platforms are based on dehumanizing ideals. Даже в условиях демократических обществ нельзя утверждать, что политические деятели и политические партии остаются в демократических рамках, если они пытаются завоевать голоса избирателей, шельмуя тот или иной слой населения, или если их платформы основаны на идеях, унижающих человеческое достоинство.
Politicians, the media, the public and the business community must know who is responsible for a decision, and the reasoning behind it. Политические деятели, СМИ, общественность и деловые круги должны знать, кто несет ответственность за то или иное решение и чем оно было продиктовано.
Больше примеров...
Политическими деятелями (примеров 74)
Such ideological violence is encouraged by elites, politicians and media adopting a certain posture that predisposes the general public to discriminate against a particular religious community. Такое идеологическое насилие поощряется элитами, политическими деятелями и средствами массовой информации, занимающими определенную позицию, которая подстрекает население к дискриминации по отношению к той или иной религиозной общине.
(e) Links between politicians and former armed groups ё) Связи между политическими деятелями и бывшими вооруженными группами
Religious leaders have a vital role to play as partners in dialogue with politicians, amongst others, in their task of addressing the key issues of our times. Религиозные лидеры призваны сыграть важнейшую роль как партнеры по диалогу с политическими деятелями, в частности, в их усилиях по решению ключевых проблем современности.
Persistent media reports in Abidjan concerning Comstar telecommunications, financial misconduct and money-laundering by high-level Liberian and Ivorian politicians, and funding of LURD and MODEL have undermined the public's confidence in the Government of Côte d'Ivoire and the judiciary. Постоянно появляющиеся в Абиджане сообщения средств массовой информации о «Комстар телекоммьюникейшнз», совершавшихся высокопоставленными либерийскими и ивуарскими политическими деятелями финансовых злоупотреблениях и их причастности к отмыванию денег, а также финансировании ЛУРД и ДДЛ подорвали доверие населения к правительству Кот-д'Ивуара и судебной системе.
The NCP was established in 1998 by key political figures in the National Islamic Front (NIF) as well as other politicians. Партия была создана в 1998 году ключевыми политическими деятелями «Национального исламского фронта» (НИФ), а также другими политиками.
Больше примеров...
Политическим деятелям (примеров 53)
RSF indicated that in contravention of the law, two TV stations were owned by politicians, one a member of the ruling party. РБГ указала, что в нарушение законодательства два телевизионных канала принадлежали политическим деятелям, причем один из них члену правящей партии.
In this context, he argues that the prison authorities were eager to humiliate him because he had, while on death row, submitted his complaint to the United Nations and to other organizations and prominent politicians. В этой связи он утверждает, что тюремная администрация стремилась унизить его, поскольку во время заключения в камере смертников он подал жалобу в Организацию Объединенных Наций и другие организации, а также видным политическим деятелям.
The Chief Prosecutor also formally recommended that Prime Minister Recep Erdogan, President Abdullah Gul, and 69 other leading politicians be banned from politics five years. Главный прокурор также формально порекомендовал запретить заниматься политикой премьер-министру Реджепу Эрдогану, президенту Абдулле Гулу, а также 69 другим ведущим политическим деятелям в течение пяти лет.
Has also provided legal services on an ad hoc basis to members of the Greek Government and politicians. Также периодически оказывал юридические услуги членам правительства Греции и видным политическим деятелям.
When focusing on the best interests of youth, as mentioned in the outcome document (resolution 65/312), politicians must involve young people as equal partners and key stakeholders at all levels. Политическим деятелям, когда те сосредоточивают свое внимание на лучших интересах молодежи, надлежит, как о том упомянуто в итоговом документе (резолюция 65/312), вовлекать молодых людей в это дело как равных партнеров и основных заинтересованных субъектов на всех уровнях.
Больше примеров...
Политиканы (примеров 20)
He had all the judges and politicians in his pocket. В его кармане все судьи и политиканы.
The war the politicians don't seem to have noticed. Война, которую политиканы не желают замечать.
Politicians may have given London away, but we're going to take it back, piece by piece. Политиканы раздали Лондон кому не попадя, но мы собираемся вернуть его обратно, кусочек за кусочком.
Many suggest the basic problem of stopping Human Rights violations and political negligence stems from the lack of understanding by media and politicians on the laws of fiduciary control. Много предлагают основную проблему останавливать Права человека нарушения и политическая нерадивость stem from недопонимание средствами и политиканы на законах доверенн управления.
We can not let politicians sit in meeting after meeting - Without results. Мы не можем больше видеть как эти напыщенные политиканы летают со встречи на встречу, не принимая нужных решений.
Больше примеров...
Политиках (примеров 27)
There I'll take the chance to tell His Holiness of these entrepreneurs and politicians who commended me to invite him to Mexico. Там я воспользуюсь этим, чтобы сказать Его Святейшеству о тех предпринимателях и политиках, которые поручили мне пригласить его в Мексику.
Mr. Frans argued that there was a moral imperative for politicians and political parties to play an active role in ensuring the implementation of the Durban Programme of Action. Г-н Франс отметил, что на политиках и политических партиях лежит моральная обязанность играть активную роль в обеспечении выполнения Дурбанской программы действий.
So, when you start to think about politicians, you've gotto realize these are strange creatures. Когда вы начинаете думать о политиках, вы должны понять, что это странные создания [Надпись: «ПолитикусСевероамерикус»]
Our OligarchWatch services quickly provide our clients with various levels of in-depth intelligence on politicians, oligarchs and high net worth individuals of interest throughout Russia, Central & Eastern Europe, South Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. Услуга мониторинга олигархов (OligarchWatch) предоставляет нашим клиентам многоуровневую, глубокую информацию о политиках, олигархах и важных персонах в России, Центральной и Восточной Европе, Юго-Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии.
So, when you start to think about politicians, you've got to realize these are strange creatures. Other than the fact that they can't tell directions, and they have very strange breeding habits, how do you actually work with these things? Когда вы начинаете думать о политиках, вы должны понять, что это странные создания [Надпись: «Политикус Североамерикус»] Помимо того факта, что они не могут вам указать направления и имеют очень странные манеры, нужно выяснить - как с ними работать?
Больше примеров...
Политика (примеров 57)
Later in May 2001, the Reverend Al Sharpton and three politicians from New York were sentenced to terms ranging from 40 to 90 days for trespassing on restricted Vieques land and transferred to a Brooklyn, New York prison. В конце мая 2001 года достопочтенный Эл Шарптон и три политика из Нью-Йорка были арестованы на срок от 40 до 90 дней за незаконное проникновение на закрытый полигон острова Вьекес и переведены в Бруклинскую тюрьму города Нью-Йорка.
"Capital" editor-in-chief stresses - may not be the way that politicians are actually chantage business, she said: other things, better than we already are not, therefore, will have a pieciest. "Капитал" главный редактор подчеркивает, - не может быть так, чтобы политика фактически шантаж, она сказала: прочего, лучше, чем мы уже не являются, следовательно, будут иметь pieciest.
Politics has come to resemble a cynical team game played by politicians, while the public has been pushed aside as if sitting on the seats of a stadium in which passion for politics is gradually making room for blindness and desperation. Политика стала напоминать циничную командную игру политиков, в которой общество было отодвинуто на второй план, будто на трибуны стадиона; на арене которого страсть к политике постепенно расчищает место для слепоты и отчаяния.
That policy produced short-term consumption gains for America, which explains why it was popular with American politicians, but it has inflicted major long-term damage on the US economy and contributed to the current crisis. Эта политика способствовала краткосрочному росту потребления в Америке, что объясняет, почему она так популярна у политиков, но она причинила значительный долгосрочный ущерб экономике США и способствовала возникновению современного кризиса.
The reason democratic politics leads to manipulation is that politicians do not aspire to tell the truth. Причина того, что демократическая политика ведёт к манипулированию, заключается в том, что политики не ставят перед собой задачи установить истину.
Больше примеров...
Политиканов (примеров 19)
We'll gain no purchase from those stuffy sitting politicians. Нам не будет никакого проку от этих замшелых политиканов.
With all these politicians and financiers who are poisoning Japan! Для всех этих политиканов и финансистов, отравляющих Японию!
At these times, the revenue has effectively served as a disincentive for peace for the hierarchy of the various factions and civilian politicians serving in interim administrations. В эти периоды получаемые доходы служили по существу стимулом к уклонению от мира для верхушки различных группировок и гражданских политиканов, занимавших должности во временных администрациях.
If the drug mafia and the clique of politicians corrupted by it gain the upper hand over the United Nations and the free and democratic States, the world will have no future. Если наркомафия и клика коррумпированных ею политиканов возьмут верх над Организацией Объединенных Наций и свободными и демократическими государствами, у мира не будет будущего.
Human rights. Welfare. Professional politicians don't understand your needs at all. Права человека, пособия все это никчемная болтовня политиканов.
Больше примеров...
Политиканам (примеров 6)
You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington. Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона.
The terror you sow on bankers and politicians. страх, внушаемый тобой банкирам и политиканам.
We must resist polarizing politicians who play on people's fears and use stereotypes to gain electoral advantage. Мы должны давать отпор оголтелым политиканам, которые играют на страхах людей и пускают в ход стереотипы ради того, чтобы получить дополнительные очки на выборах.
My great grand daddy... did not give his life at The Alamo so that we could sell out our nation to a bunch of backstabbing politicians. Мой прадед... не для того под Аламо жизнь отдал, чтобы мы продали свою нацию политиканам предателям.
Well, I will not be judged by a kangaroo court of venal politicians. А я не позволю судить меня продажным политиканам, чьи решения известны заранее.
Больше примеров...
Политике (примеров 42)
Is it out there with the politicians? Разве там - в политике?
Tony Blair has a powerful claim to being one of the most successful British politicians of any recent generation, at least in domestic economic and social policy. Тони Блэр делал серьезные заявки на то, чтобы стать одним из самых успешных британских политиков на протяжении последних поколений, по крайней мере во внутренней экономической и социальной политике.
The talk show, aired in 2008, invites female celebrities and politicians to share their views and thoughts on current affairs, politics, entertainment and social issues. На это ток-шоу, вышедшее в эфир в 2008 году, приглашались известные в стране женщины и политики, с тем чтобы они поделились своими взглядами и мыслями об актуальных проблемах, политике, культурных и социальных вопросах.
To counter that trend, the Ministry of the Interior had started a campaign to send politicians to the secondary schools to talk to students about involvement in local politics. Для изменения этой тенденции министерство внутренних дел приступило к кампании направления политиков в средние школы с целью проведения бесед с учащимися об участии в местной политике.
While some pundits and politicians now suggest that the GNP could collapse sooner than corrupt and poverty-stricken North Korea, Park Geun-hye, an iconic woman in South Korean politics, has made it clear that she will not abandon the GNP. Хотя некоторые политики и эксперты в настоящее время предполагают, что GNP может рухнуть раньше, чем коррумпированная и нищая Северная Корея, Пак Гюн Хи, знаковая женщина в южнокорейской политике, ясно дала понять, что не откажется от GNP.
Больше примеров...
Политической (примеров 89)
The parliamentarians debated their role in the intergovernmental process and the need to engage, as politicians, with the Political Declaration. Парламентарии обсудили вопрос о роли, которую они призваны сыграть в рамках межправительственного процесса, и необходимости участия в качестве политических деятелей в осуществлении Политической декларации.
Therefore, the associations of German Sinti and Roma contact parliaments and governments, parliamentary bodies and political party bodies as well as individual politicians to advance their interests and to obtain political support. Поэтому ассоциации немецких синти и рома поддерживают контакты с парламентами и правительствами, парламентскими органами и органами политических партий, а также с отдельными политическими деятелями в целях защиты своих интересов и получения политической поддержки.
Politicians are loath to impose such a tax, fearing a political backlash. Политики не горят желанием ввести подобный налог, опасаясь неблагоприятной политической реакции.
The Ministry's 1999 incarnation was brought about because development of rural regions was Poland's greatest political, economic, and social challenge that was uncontested by both coalition and opposition politicians. Возрождение министерства в 1999 году произошло по причине того, что развитие сельских регионов было наибольшей политической, экономической и социальной проблемой Польши.
(a) All politicians recognize that there have been many human rights abuses, although some of them try to blame it on the war; а) в политической среде, где представители всех политических объединений признают факт многочисленных злоупотреблений в данной области, хотя некоторые и пытаются оправдать их состоянием войны;
Больше примеров...