| Riding the populist wave, several politicians have proposed a ban on CDSs. | Поднявшись на популистской волне, некоторые политики предложили запретить СКД. |
| RSF noted that press freedom is a precarious quality in Cameroon and that the politicians are the main beneficiaries, making use of badly or unpaid journalists to settle their scores with opponents through unqualified "revelations". | РБГ обратила внимание на хрупкость свободы печати в Камеруне и отметила, что от этого выигрывают главным образом политики, которые используют журналистов, получающих низкую зарплату или не получающих ее вовсе, для сведения личных счетов с помощью не соответствующих действительности "разоблачений"44. |
| Politicians, however, hate to confess past errors. | Политики, однако, ненавидят признавать ошибки прошлого. |
| Which politicians would you want? | А какие политики тебе нравятся? |
| Politicians, institutional corruption. | Политики, ведомственная коррупция. |
| This is a paradox intrinsic to democracy, and it is the duty of politicians to deal with the tensions to which it gives rise. | В этом и заключается парадокс, свойственный демократии, и задача политиков заниматься противоречиями, которые он вызывает. |
| There is a conflict between the fear of exaggerated data security and of high collection costs on the one hand, and the needs of government, municipalities, researchers, politicians, etc, on the other. | Налицо противоречие между чрезмерной озабоченностью безопасностью информации и высокой стоимостью ее сбора, с одной стороны, а также потребностями правительства, муниципалитетов, исследователей, политиков и т.д., с другой стороны. |
| The one that politicians' and financial group leaders' daughters attend? | Той самой, где учатся только дочки политиков и финансистов? |
| Because democratic institutions in Romania have frittered away much of their standing during the almost ten years of postcommunist transition, many politicians tend either to embrace the views of the generals, or, at least, avoid going publicly against them. | Поскольку за время почти десятилетнего пост-коммунистического перехода демократические институты в Румынии во многом растеряли свой вес в обществе, большое число политиков склоняется либо к принятию точки зрения генералов, либо, по крайней мере, стремится избежать публичной конфронтации с ними. |
| Jean-Claude Trichet, the current ECB president, may be in the same job but not the same environment as his predecessor Wim Duisenberg, who famously remarked, "I hear the politicians, but I don't listen." | Жан-Клод Трише, нынешний президент Европейского центрального банка, занимает ту же должность, что и его предшественник Вим Дуйзенберг, автор известного высказывания: «Я слышу политиков, но не слушаю их». |
| For example, China and the Philippines have established regular dialogues on climate change issues with their policy makers and politicians. | К примеру, в Китае и на Филиппинах был налажен регулярный диалог по проблемам изменения климата с разработчиками политики и политиками. |
| Consultations with other high-ranking politicians and meetings with French media representatives are also planned. | Запланированы также консультации с политиками высокого ранга и встречи с представителями средств массовой информации Франции. |
| We are not going after some politicians. | Мы не пойдем за какими-то политиками. |
| He was glad to announce that refugee policy had never been exploited by politicians in order to win right-wing votes. Furthermore, the fact that refugees were allowed to work had improved both mutual understanding and the school attendance of their children. | Он рад заявить, что политика в отношении беженцев никогда не эксплуатировалась политиками для завоевания голосов сторонников правого крыла. Кроме того, предоставленная беженцам возможность работать улучшила взаимное понимание и повысила уровень посещаемости школ детьми беженцев. |
| The District Court is ruled by politicians. | Окружной суд управляется политиками. |
| Some Governments and politicians are establishing committees and think tanks to consider the problems associated with freedom of expression on the Internet. | Ряд правительств и политических деятелей ведут работу по созданию комиссий и аналитических групп для осмысления проблем, связанных со свободой слова в Интернете. |
| The return of the exiled politicians coincided with the arrival of the South African troops responsible for protecting them. | Возвращение из ссылки политических деятелей естественным образом совпало с прибытием войск из Южной Африки, на которых была возложена их защита. |
| The European Union urged the Government to cease its harassment of politicians and human rights defenders, to lift restrictions on freedom of speech and assembly and to accelerate the democratization process. | Европейский союз настоятельно призывает правительство прекратить преследование политических деятелей и правозащитников, отменить ограничения на свободу слова и собраний и ускорить процесс демократизации страны. |
| To convert this transition into genuine democracy and good government will be a massive challenge for politicians, for their civil service and peoples. | Обеспечение этого перехода к подлинной демократии и эффективному государственному управлению станет исключительно сложной проблемой для политических деятелей, гражданских служб их стран и народов. |
| The United States Government continues to ignore the public's opposition to the embargo within its own territory, as voiced in many speeches and actions in Congress and in state government bodies and by politicians and intellectuals, non-governmental organizations and the business sector. | Правительство Соединенных Штатов по-прежнему не желает замечать оппозицию блокаде со стороны общественного мнения своей страны, которая, в частности, проявляется в многочисленных заявлениях и мероприятиях в конгрессе и правительствах штатов, а также со стороны политических деятелей и представителей интеллигенции, неправительственных организаций и деловых кругов. |
| It was time for the Congolese politicians to begin to respect their commitments by respecting themselves and the Congolese people. | Конголезским политикам пора начать выполнять свои обязательства как друг перед другом, так и перед конголезским народом. |
| The United Nations Study observed that although the majority of offences committed by children are non-violent, pressure on politicians to "get tough on crime" has driven increasingly harsh responses to children in conflict with the law. | В исследовании Организации Объединенных Наций отмечается, что, хотя большинство совершаемых детьми правонарушений носят ненасильственный характер, требование к политикам "покончить с преступностью" становится причиной ужесточения санкций по отношению к нарушившим закон детям. |
| If the international financial institutions were to create a critical mass of these instruments and demonstrate their benefits, it would be harder for self-interested politicians to reject the use of such instruments. | Если бы международные финансовые учреждения создали критическую массу таких инструментов и продемонстрировали их выгоды, то своекорыстным политикам было бы гораздо труднее отвергнуть использование этих инструментов. |
| However, the peace remained fragile and politicians had to be very careful with what they said in order to avoid reigniting tensions. | Несмотря, на это, в силу отсутствия прочного мира политикам необходимо проявлять большую сдержанность в своих выступлениях, с тем чтобы избежать возврата к напряженности. |
| Additionally, most human beings have a short-sighted concern centred around the here and now rather than the future; hence, it is difficult for even the most visionary of politicians to escape such pressure. | Кроме того, люди в большинстве своем недальновидны и заботятся только о сегодняшнем дне, не думая о будущем, и поэтому даже самым прогрессивным политикам бывает трудно избежать давления с их стороны. |
| Speakers included politicians, scholars, government officials and professionals. | На Форуме выступали политические деятели, ученые, правительственные чиновники и специалисты. |
| After lofty rhetoric and big promises, politicians are starting to play the blame game. | После высокой риторики и больших обещаний, политические деятели взялись за взаимные обвинения. |
| A United Nations survey of 30,000 children formed part of the agenda, and heads of State and politicians worldwide gave support. | Одним из компонентов его программы был анализ результатов проведенного Организацией Объединенных Наций обследования, касавшегося 30000 детей, и главы государств и политические деятели из всех районов мира оказали ему свою поддержку. |
| On at least one occasion, Serbian politicians arrived in the province without warning to campaign in Kosovo Serb communities. | По крайней мере один раз сербские политические деятели приезжали в край без какого-либо предупреждения для проведения предвыборной кампании среди общин косовских сербов. |
| Alan Greenspan, the former chairman of the Federal Reserve Board, was hardly an inspirational speaker, but markets and politicians hung on his every word, and he tailored the nuances of his language to reinforce the direction in which he wanted to lead monetary policy. | Алан Гринспэн, прежний председатель Федерального Резервного Управления, был едва ли вдохновенным оратором, но рынки и политические деятели не сходили с его уст, таковы были нюансы его языка, которым он пользовался, чтобы убедить руководство провести желаемую им кредитно-денежную политику. |
| In view of the fact that certain ethnic and religious minorities suffered from prejudice and stereotyping transmitted by politicians and the media, the State party should restore confidence between all groups of the population and promote tolerance. | Констатируя, что некоторые этнические и религиозные меньшинства страдают от предрассудков и стереотипов, распространяемых политическими деятелями и средствами массовой информации, г-н Дьякону рекомендует государству-участнику восстановить доверительные отношения между всеми группами населения и способствовать распространению терпимости. |
| It was to be hoped that those concerns would lead to real measures being adopted domestically by Russian politicians, who all too often remained silent in the face of such phenomena. | Следует надеяться, что в связи с этой обеспокоенностью политическими деятелями России, которые все чаще сохраняют молчание в отношении этих явлений будут приняты эффективные меры на внутреннем уровне. |
| The High Commissioner urged the Ugandan authorities to halt the use of disproportionate force against protesters and the repeated ill-treatment of opposition politicians, and to conduct thorough, prompt and impartial investigations into the human rights violations committed by the security forces. | Со стороны Верховного комиссара прозвучал настоятельный призыв к угандийским властям прекратить непропорциональное применение силы против демонстрантов и продолжающееся жестокое обращение с оппозиционными политическими деятелями, а также провести тщательное, быстрое и беспристрастное расследование нарушений прав человека, совершенных силами безопасности. |
| Therefore, the associations of German Sinti and Roma contact parliaments and governments, parliamentary bodies and political party bodies as well as individual politicians to advance their interests and to obtain political support. | Поэтому ассоциации немецких синти и рома поддерживают контакты с парламентами и правительствами, парламентскими органами и органами политических партий, а также с отдельными политическими деятелями в целях защиты своих интересов и получения политической поддержки. |
| Thus, the spread of television has transformed the conduct and holding of elections and the way in which governments and politicians monitor their images. | Так, распространение телевидения изменило порядок и ход выборов, а также методы проведения правительствами и политическими деятелями агитационных кампаний. |
| The traditional argument for an independent central bank is that politicians can't be trusted to conduct monetary and macroeconomic policy. | Традиционный аргумент в пользу независимости центрального банка заключается в том, что политическим деятелям нельзя доверять проведение денежно-кредитной и макроэкономической политики. |
| In this context, he argues that the prison authorities were eager to humiliate him because he had, while on death row, submitted his complaint to the United Nations and to other organizations and prominent politicians. | В этой связи он утверждает, что тюремная администрация стремилась унизить его, поскольку во время заключения в камере смертников он подал жалобу в Организацию Объединенных Наций и другие организации, а также видным политическим деятелям. |
| Among other aspects, it will study the experiences of citizens with regard to their ability to influence planning and implementation, as well as their faith in politicians and authorities and how it affects their attitude to building projects. | Наряду с другими аспектами будет исследоваться опыт граждан в таких вопросах, как их способность оказывать влияние на процесс планирования и реализации проектов, их доверие к политическим деятелям и органам власти, и его влияние на их отношение к проектам в области строительства. |
| People's relationship to authority figures - doctors, politicians, religious leaders, or, indeed, journalists - is no longer slavishly deferential. | Отношение простых людей к авторитетным фигурам - докторам, политическим деятелям, религиозным лидерам, или к тем же самым журналистам - больше не является рабски уважительным. |
| The information it contained helped politicians attending the third session of the Conference of the Parties to understand global warming and gave them more negotiating options from which to choose. | Содержавшаяся в нем информация помогла политическим деятелям, участвовавшим в работе третьей сессии Конференции сторон - участников Конвенции об изменении климата, составить четкое представление о проблеме глобального потепления и расширила их знания о методах ведения переговоров по этим вопросам. |
| It's business as usual politicians, like my opponent, that I hate. | То чем занимаются политиканы, как мой оппонент, вот что я ненавижу. |
| Therefore the relationship between government and it's politicians and the governed is clearly a fiduciary one. | Поэтому отношением между правительством и им будет политиканы и управленное ясно доверенн одним. |
| Many suggest the basic problem of stopping Human Rights violations and political negligence stems from the lack of understanding by media and politicians on the laws of fiduciary control. | Много предлагают основную проблему останавливать Права человека нарушения и политическая нерадивость stem from недопонимание средствами и политиканы на законах доверенн управления. |
| If the Enterprise gets through with news about their brave Captain's valiant struggle on behalf of the defenseless Ba'ku, your Federation politicians will waver. | Если в новостях появится информация о вашем бравом капитане, - политиканы Федерации начнут колебаться. |
| We can not let politicians sit in meeting after meeting - Without results. | Мы не можем больше видеть как эти напыщенные политиканы летают со встречи на встречу, не принимая нужных решений. |
| For example, the Minister of Public Services and General Secretary of the Democratic Party of Kosovo (PDK) noted that the Kosovo Albanian public was not responsible for the violence and that responsibility for the events lay with Serbian politicians. | Например, министр общественного обслуживания и генеральный секретарь Демократической партии Косово (ДПК) отметили, что косовские албанцы не несут ответственности за насилие и что ответственность за произошедшие события лежит на сербских политиках. |
| That was a joke about politicians. | Это была шутка о политиках. |
| Regarding its oblique political references, Yorke said, What can you say about the IMF, or politicians? | Фронтмен так высказался по поводу многочисленных политизированных намёков в тексте: «Что вы можете сказать о МВФ или о политиках? |
| It is time for the political class to surpass itself and to concern itself with the interests of the population; the latter can no longer meet its basic needs and is still waiting for a gleam of hope from the politicians. | Политическим кругам настало время подняться над своими интересами и послужить интересам населения, которое уже не в состоянии удовлетворять свои основные потребности и которое все еще видит в политиках некий луч надежды. |
| And basically, we started this because we were tired of complaining about our politicians. | По сути, мы начали работу над проектом потому, что мы устали слышать жалобы о наших политиках. |
| Perhaps surprising for modern politicians, Morales took his words seriously. | Что, наверное, удивительно для современного политика, Моралес серьезно относится к собственным словам. |
| Both American politicians stated that the U.S. supported the desire of the participants of Euromaidan to join Europe. | Оба американских политика заявили, что США поддерживают желание участников «Евромайдана» объединиться с Европой. |
| The single cover for this song features the pictures of four Northern Irish politicians - Gerry Adams, David Trimble, Ian Paisley, and John Hume (clockwise from top left). | На обложке сингла были изображены четыре североирландских политика - Джерри Адамс, Дэвид Тримбл, Иан Пейсли и Джон Хьюм (по часовой стрелке от верхнего левого). |
| Politicians defending the members of the Councils shall make a responsible job, monitoring and informing the Board of his party for business purposes, and private councils are also well rewarded. | Политика защиты членов советов принимают ответственные задания, контроль и информировать Совет о своей партии в коммерческих целях, а также частные советы также хорошо вознаграждены. |
| And domestic politics is being distorted by the inability of centrist politicians to address voters' concerns about the eurozone's economic policies and its democratic deficit. | Внутренняя политика искажается из-за неспособности центристских политиков решить опасения избирателей о экономической политике еврозоны и ее демократическом дефиците. |
| Although members of governing bodies are often honored, many people today have a poor opinion of politicians as a class. | Хотя члены руководящих органов часто удостоино, много людей сегодня имеют плохое мнение политиканов как а тип. |
| For politicians like our State Senator up there, everything was on the house. | Для политиканов подобно нашему Сенатору все было за счет заведения. |
| At these times, the revenue has effectively served as a disincentive for peace for the hierarchy of the various factions and civilian politicians serving in interim administrations. | В эти периоды получаемые доходы служили по существу стимулом к уклонению от мира для верхушки различных группировок и гражданских политиканов, занимавших должности во временных администрациях. |
| If I have made myself into a monster, like all of you say, that is the fault of people like your those politicians "of always." | И если я превратился, как вы говорите, в чудовище, то это все по вине людей вроде твоего отца... и этих "неприкасаемых" политиканов. |
| Human rights. Welfare. Professional politicians don't understand your needs at all. | Права человека, пособия все это никчемная болтовня политиканов. |
| You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington. | Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона. |
| The terror you sow on bankers and politicians. | страх, внушаемый тобой банкирам и политиканам. |
| Drakey, don't trust any of these politicians. | Дрейки, никогда не доверяй всяким политиканам! |
| We must resist polarizing politicians who play on people's fears and use stereotypes to gain electoral advantage. | Мы должны давать отпор оголтелым политиканам, которые играют на страхах людей и пускают в ход стереотипы ради того, чтобы получить дополнительные очки на выборах. |
| My great grand daddy... did not give his life at The Alamo so that we could sell out our nation to a bunch of backstabbing politicians. | Мой прадед... не для того под Аламо жизнь отдал, чтобы мы продали свою нацию политиканам предателям. |
| For years they had me covering politicians. | Годами я писал о политике. |
| The second, paradoxically, reflects our growing cynicism towards politics and politicians. | Второй, как это ни парадоксально, отражает наш растущий цинизм по отношению к политике и политикам. |
| when leading a society, people must trust politicians. | Общество должно доверять нам и нашей политике. |
| To counter that trend, the Ministry of the Interior had started a campaign to send politicians to the secondary schools to talk to students about involvement in local politics. | Для изменения этой тенденции министерство внутренних дел приступило к кампании направления политиков в средние школы с целью проведения бесед с учащимися об участии в местной политике. |
| Disillusion with politics and politicians also is a key element of our yearning for providential leaders. | Разочарование в политике и политиках также является существенным компонентом нашей мечты о судьбоносных лидерах. |
| It is critical that politicians show a sense of political ethics and realize what a serious impact of any attempt to exploit the security forces for partisan purposes would have. | Решающее значение имеет соблюдение политической этики политиками и осознание ими всей серьезности любых попыток превратить силы безопасности в партизанские формирования. |
| (e) Provide training for politicians, journalists, teachers and local officials, especially men, to promote understanding of the right of women to equal participation in political and public life. | е) обеспечить подготовку политических деятелей, журналистов, учителей и должностных лиц местных органов власти, особенно мужчин, в целях более четкого понимания права женщин на равное участие в политической и общественной жизни. |
| Our Congress of Local and Regional Authorities, which is the political assembly of local and regional politicians from our member countries, is assisting in the preparation for this General Assembly of a world charter of local self-government. | Наш конгресс представителей местных и региональных органов власти, который является политической ассамблеей местных и региональных политиков из государств-членов, оказывает помощь в подготовке устава местного самоуправления, который будет вынесен на рассмотрение Генеральной Ассамблеи. |
| Some politicians and university teachers have expressed their position against quota reform protest. | Ряд политиков и СМИ связали отчисление с политической деятельностью оппозиционера. |
| But it is important to appreciate the particular way in which accountability for EU decisions has been preserved, and how it differs from political accountability in a representative democracy. In a representative democracy, elections are the ultimate instrument for holding politicians accountable. | Но надо отдать должное и тому, каким образом сохраняется ответственность за решения ЕС, и насколько она отличается от политической ответственности при представительной демократии, когда выборы являются основным способом заставить политиков нести ответственность за свои действия. |