Английский - русский
Перевод слова Politicians

Перевод politicians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Политики (примеров 1486)
But why are you thinking about c.E.O.S and politicians and sociopaths? Но почему ты думаешь, что руководители и политики - социопаты?
Still, the politicians came cheap. Политики обходились нам дешево.
Overcoming that fear requires guts, and as you all know, gutsy politicians are painfully rare. Чтобы справиться с этим страхом, нужен стержень, и как все вы знаете, политики с внутренним стержнем встречаются редко.
Similarly, when politicians rely on the advice of charlatans and cranks, they rarely get the desirable results they anticipate. Точно так же политики, доверившиеся шарлатанам и сумасшедшим, редко добиваются тех результатов, на которые они рассчитывали.
Rather than wait for politicians to take up the fight against polio, Rotarians led the way. Вместо того чтобы дожидаться, пока политики начнут борьбу с полиомиелитом, члены клуба взяли ответственность на себя.
Больше примеров...
Политиков (примеров 1424)
These include groups and individuals ranging from politicians to media from all over the world. Речь идет о группах и отдельных заинтересованных лицах, начиная от политиков и кончая представителями средств массовой информации всего мира.
And finally, we need to really reward politicians. Наконец, нам действительно нужно поощрять политиков.
You celebrate pop stars while ignoring corrupt politicians. Вы чествуете поп-звёзд, игнорируя коррумпированных политиков.
According to intelligence sources, politicians, and M23 collaborators, on 23 May 2012, Senkoko organized a meeting, with the participation of RDF officers and 32 community leaders, mostly CNDP cadres, in Gisenyi at the residence of CNDP member Gafishi Ngoboka. Согласно разведданным, а также заявлениям политиков и пособников «М23», 23 мая 2012 года Сенкоко организовал встречу с участием офицеров РСО и 32 лидеров общин, в большинстве своем из рядов НКЗН, в Гисеньи, в доме члена НКЗН Гафиши Нгобоки.
The events of August 2008 will remain the focus of attention among politicians and political scientists for a long time to come. События августа 2008 года еще долго будут оставаться в центре внимания политиков и политологов.
Больше примеров...
Политиками (примеров 347)
It's also... their capital to invest in heavy industry with politicians И так же... инвестируются в промышленные предприятия покрываемые политиками
If modern planes, trains, houses and computers were created by engineers, then the global economy was created by politicians and the military in order to control other States. Если современные самолеты, поезда, дома и компьютеры были созданы инженерами, то глобальная экономика была создана политиками и военными для того, чтобы контролировать другие государства.
Exasperated by a latent conflict with several local politicians and intellectuals, in 1971 he moved to Belgrade, where he lived until his death in 1982. Из-за периодически возникавших конфликтов с местными политиками и интеллигенцией, он вышел на пенсию и снова вернулся в Белград в 1971 году, где и оставался до своей кончины 11 июля 1982 года.
And we can lose this with the very noble idea to keep people accountable for showing the people that we're not going to tolerate politicians the opportunism in politics. Всё это мы можем потерять, следуя благой идее о людской ответственности, путём утверждения перед политиками нашей нетерпимости к политическому оппортунизму.
The attack was widely condemned by the Portland community, politicians, and civil rights groups, some of which said it represented a rise in hate speech, racism, and Islamophobic incidents in the United States. Атака была широко осуждена жилетями Портленда, политиками и сообществами по гражданским правам, некоторые из которых заявили, что нападение представляет собой акт разжигания межнациональной розни, расизма, а также провокация новых антиисламских инцидентов.
Больше примеров...
Политических деятелей (примеров 321)
Some Governments and politicians are establishing committees and think tanks to consider the problems associated with freedom of expression on the Internet. Ряд правительств и политических деятелей ведут работу по созданию комиссий и аналитических групп для осмысления проблем, связанных со свободой слова в Интернете.
The European Union further condemns the recent arbitrary arrests of politicians, journalists and students. Европейский союз также осуждает недавние произвольные аресты политических деятелей, журналистов и студентов.
During 2012, the Living History Forum is spreading its material via in-service teacher training and conferences for politicians, school managers and others throughout the country. В настоящее время Форум занимается распространением своих материалов, используя для этого программы повышения квалификации учителей, а также организуемые по всей стране конференции с участием политических деятелей, руководителей школ и других заинтересованных сторон.
Nevertheless, the successful conclusion of the biometric voter registration process and the signature by leading religious representatives of an agreement to disseminate a message of peace to their communities bore witness to the willingness of the politicians and people of Sierra Leone to embrace positive change. Тем не менее, успешное завершение процесса регистрации биометрических данных избирателей и подписание ведущими религиозными представителями соглашения о распространении послания мира среди своих сообществ является свидетельством стремления политических деятелей и народа Сьерра-Леоне добиться позитивных перемен.
According to former Rwandan armed forces officers, M23 supporters and politicians, at the beginning of July 2012, Gen. Kabarebe imposed Jean-Marie Runiga Lugerero, a bishop, as the political coordinator of M23 (see annex 20 to the present report). По словам бывших офицеров руандийских вооруженных сил, сторонников движения «М23» и политических деятелей, в начале июля 2012 года генерал Кабаребе назначил епископа Жан-Мари Рунигу Лугероро политическим координатором движения «М23» (см. приложение 20 к настоящему докладу).
Больше примеров...
Политикам (примеров 239)
Meanwhile, back to Rome, and politicians with dirty hands. Тем временем, я возвращаюсь в Рим к нечистым на руку политикам.
History is best left to historians, not politicians. Историю лучше оставить историкам, а не политикам.
They left behind a moving appeal addressed to the people and politicians in charge in Europe that has already been quoted in this Hall. После себя они оставили волнующий призыв, адресованный к народам и политикам Европы, слова которого уже цитировались в этом зале.
This situation is rooted in overwhelming poverty, the unfair distribution of wealth, and the loss of faith in politicians, associated with corruption and the lack of answers to pressing daily problems. Коренными причинами такого положения является нищета подавляющего большинства людей, несправедливого распределения богатства, а также потеря доверия к политикам в результате коррупции и отсутствия ответов на насущные проблемы.
One assumes, however, that the lessons of history do not escape Russian politicians. Надо полагать, что российским политикам известны поучительные уроки истории.
Больше примеров...
Политические деятели (примеров 237)
Europe's politicians simply refuse to take the lead on this all-important issue. Политические деятели Европы просто отказываются брать на себя инициативу по этой существенной проблеме.
In Poland, Ukraine's largest western neighbor, politicians, the media and ordinary citizens enthusiastically supported Yushchenko and opposed the election fraud. В Польше политические деятели, СМИ и обычные граждане с энтузиазмом поддержали Ющенко и осудили фальсификацию результатов выборов.
It also stated that the politicians in Grande Comore who defied the implementation of the revised Constitution no longer faced judicial investigation and were not in detention. Она также сообщила, что политические деятели на Гранд-Комор, выступившие против соблюдения пересмотренной Конституции, уже не находятся под следствием и не содержатся под стражей.
I am determined neither to substitute Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina in making laws nor to intervene if politicians of Bosnia and Herzegovina should occasionally fail to discharge their responsibilities. В своей деятельности я решительно не собираюсь подменять Парламентскую ассамблею Боснии и Герцеговины в законотворчестве или вмешиваться в тех случаях, когда политические деятели Боснии и Герцеговины не будут подчас справляться с выполнением своих обязанностей.
Politicians have identified older persons as an increasingly important population group which - because of the ageing of societies - will be crucial at election time. Политические деятели определяли лиц старшего возраста как одну из групп населения, пользующуюся все большим влиянием в обществе, которая в связи со старением населения будет играть решающую роль при проведении выборов.
Больше примеров...
Политическими деятелями (примеров 74)
How can anyone deny that the historical destiny of peoples and nations has been fulfilled by great politicians who made history. Как можно отрицать тот факт, что историческая судьба народов и наций была воплощена в жизнь великими политическими деятелями, творцами истории.
Furthermore, STP welcomed visits of leading Libyan politicians to Amazigh towns. Кроме того, эта организация приветствовала посещение ведущими политическими деятелями Ливии ряда амазигских поселков.
The Special Rapporteur further had the opportunity to have discussions with a number of private individuals, including lawyers, journalists and former politicians active in the protection and promotion of human rights in Nepal. Кроме того, Специальному докладчику представилась возможность провести обсуждения с рядом частных лиц, в том числе с юристами, журналистами и бывшими политическими деятелями, активно работающими в области защиты и поощрения прав человека в Непале.
A representative of KFOR, along with local politicians, community workers, and members of the international community, attended the opening ceremony. KFOR announced on 24 May that joint patrolling with UNMIK police in Mitrovica would be increased. Представитель СДК вместе с местными политическими деятелями, общинными работниками и членами международного сообщества присутствовали на церемонии открытия рынка. 24 мая СДК объявили, что совместное с полицией МООНК патрулирование в Митровице будет усилено.
The globalization process is giving more prominence to transnational initiatives and entrepreneurial initiatives, often at the expense of national-level government institutions that have been created by politicians to manage perceived issues. В ходе процесса глобализации более заметную роль начинают играть транснациональные инициативы и предпринимательство при одновременном ослаблении функций правительственных учреждений на национальном уровне, которые создаются политическими деятелями для решения намеченных задач.
Больше примеров...
Политическим деятелям (примеров 53)
As a result of its work, greater account was taken of the diversity of French society by politicians, the media and large companies. Это учреждение позволило ответственным политическим деятелям, средствам массовой информации и крупным предприятиям лучше учитывать фактор многообразия французского общества.
Moreover, it noted that the authorities were closing down entire media outlets and that the majority of media outlets were owned by politicians who disseminated government propaganda. Кроме того, РБГ отметила, что власти полностью закрывают некоторые средства массовой информации и что большинство этих средств принадлежит политическим деятелям, ведущим официальную пропаганду.
In this context, he argues that the prison authorities were eager to humiliate him because he had, while on death row, submitted his complaint to the United Nations and to other organizations and prominent politicians. В этой связи он утверждает, что тюремная администрация стремилась унизить его, поскольку во время заключения в камере смертников он подал жалобу в Организацию Объединенных Наций и другие организации, а также видным политическим деятелям.
Another act worthy of consideration is the payment of money to politicians to influence not only their vote in parliament or committees of which they are members, but also for asking particular questions or raising issues. Еще одна категория выплат, которую следует упомянуть, - это выплата денег политическим деятелям с целью не только оказать влияние на характер их голосования в парламенте или комитетах, членами которых они являются, но также и побудить их задать конкретные вопросы или поставить проблемы.
There were also calls from opposition politicians for legislation to deal more firmly with violent crime and for increasing penalties attached to crimes committed against police officers. Кроме того, оппозиция обращалась к политическим деятелям с призывами принять законодательство, с тем чтобы предпринять более решительные шаги для борьбы с преступлениями с применением насилия и усилить наказания за преступления, совершенные в отношении сотрудников полиции24.
Больше примеров...
Политиканы (примеров 20)
The politicians may have given London away, but we're going to take it back. Политиканы может и разбазарили Лондон, но мы собираемся его вернуть.
These politicians are dancing around the issues. Эти политиканы вытанцовывают вокруг проблем.
Many democratic, even anti-Communist politicians are now, paradoxically, defending the overblown governmental powers that are relics of the Communist era. Многие демократические, даже анти-коммунистические политиканы теперь, как это не пародоксально, защищают раздутую власть правительства, которая на самом деле является пережитком коммунистической эры.
They have understood that they had been abused by politicians greedy for power who refuse to share national responsibilities or accept the alternation of political power, fearing dangers which are more often imaginary than real but with deadly consequences. Он понимает, что его использовали в своих корыстных целях рвущиеся к власти политиканы, которые отказываются от равной ответственности и не желают осуществить перемены на уровне политической власти, опасаясь риска, зачастую не столько реального, сколько воображаемого, однако, имеющего смертоносные последствия.
The war in Abkhazia was triggered by irresponsible politicians, or more accurately intriguers. Войну в Абхазии разожгли безответственные политики, вернее политиканы.
Больше примеров...
Политиках (примеров 27)
Mr. Frans argued that there was a moral imperative for politicians and political parties to play an active role in ensuring the implementation of the Durban Programme of Action. Г-н Франс отметил, что на политиках и политических партиях лежит моральная обязанность играть активную роль в обеспечении выполнения Дурбанской программы действий.
His mudslinging tactics are what give politics and politicians a bad name. Из-за его тактики поливания грязью, о политике и политиках идёт дурная молва.
Disillusion with politics and politicians also is a key element of our yearning for providential leaders. Разочарование в политике и политиках также является существенным компонентом нашей мечты о судьбоносных лидерах.
So, when you start to think about politicians, you've gotto realize these are strange creatures. Когда вы начинаете думать о политиках, вы должны понять, что это странные создания [Надпись: «ПолитикусСевероамерикус»]
As to the persons expressing these statements, 10 cases concerned statements/propaganda from politicians (one of whom was acquitted) and one case concerned a spokesperson for a religious movement, whereas the majority of the rest concerned statements expressed by private persons. Что касается лиц, делавших такие заявления, в 10 делах речь шла о политиках, распространявших заявления/пропаганду (один из них был оправдан), а в 1 деле - о представителе религиозного движения; большинство остальных дел касалось заявлений частных лиц.
Больше примеров...
Политика (примеров 57)
Both politicians stressed the importance of furthering and strengthening the "traditionally very good ties" between the two countries. Оба политика подчеркнули важность дальнейшего развития и укрепления традиционно очень хороших связей между двумя странами.
It does not necessarily mean that politicians would not be good business managers, and therefore should not be councils. Это не обязательно означает, что политика не будет хороших менеджеров, и поэтому не следует советам.
And domestic politics is being distorted by the inability of centrist politicians to address voters' concerns about the eurozone's economic policies and its democratic deficit. Внутренняя политика искажается из-за неспособности центристских политиков решить опасения избирателей о экономической политике еврозоны и ее демократическом дефиците.
That policy is based on the long-term concept of "Greater Albania", promoted by Albanian politicians in their practical actions despite contrary public pronouncements. Эта политика базируется на старой концепции «Великой Албании», которую албанские политические деятели проталкивают в своих практических действиях, несмотря на публичные заявления об обратном.
Politics and politicians will only succeed if they actually try and treat with people as they are, rather than as they would like them to be. Политика и политические деятели достигнут успеха только если они будут принимать людей так, как они есть, а не так, как им хотелось бы их видеть.
Больше примеров...
Политиканов (примеров 19)
Although members of governing bodies are often honored, many people today have a poor opinion of politicians as a class. Хотя члены руководящих органов часто удостоино, много людей сегодня имеют плохое мнение политиканов как а тип.
For politicians like our State Senator up there, everything was on the house. Для политиканов подобно нашему Сенатору все было за счет заведения.
America's corrupt with greedy politicians and police. Америка разлагается под властью жадных политиканов и полицейских.
We'll gain no purchase from those stuffy sitting politicians. Нам не будет никакого проку от этих замшелых политиканов.
Maybe he was luckier than most pastors... for late in life a reform government took over the city... ousting the machine politicians and bringing fresh impetus to city planning. озможно, он был более удачлив, чем многие св€щенники. огда он был уже пожилым, правительство провело реформы, которые привели к изгнанию политиканов и аппаратчиков и вдохнули новую жизнь в городское строительство.
Больше примеров...
Политиканам (примеров 6)
You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington. Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона.
The terror you sow on bankers and politicians. страх, внушаемый тобой банкирам и политиканам.
Drakey, don't trust any of these politicians. Дрейки, никогда не доверяй всяким политиканам!
We must resist polarizing politicians who play on people's fears and use stereotypes to gain electoral advantage. Мы должны давать отпор оголтелым политиканам, которые играют на страхах людей и пускают в ход стереотипы ради того, чтобы получить дополнительные очки на выборах.
Well, I will not be judged by a kangaroo court of venal politicians. А я не позволю судить меня продажным политиканам, чьи решения известны заранее.
Больше примеров...
Политике (примеров 42)
Is it out there with the politicians? Разве там - в политике?
The opportunity for personal gains through public office has made electoral politics an automatic career choice for Indian politicians' progeny. Возможность получения личной выгоды через государственный пост сделала карьеру в избирательной политике автоматическим выбором среди потомков индийских политиков.
when leading a society, people must trust politicians. Общество должно доверять нам и нашей политике.
Both in Germany and abroad, Wolf, a polyglot, met with politicians, businessmen, and diplomats to promote an expanded role in world affairs for the newly founded German Empire. В Германии и за границей Вольф встречался с политиками, бизнесменами и дипломатами для содействия в расширении роли Германской Империи в мировой политике.
It was of grave concern that senior politicians contributed hard-line articles on immigration to the populist media, and that the Government often briefed the media on changes to immigration policy before presenting those changes to Parliament. Серьезную озабоченность вызывает тот факт, что высокопоставленные политические деятели публикуют выдержанные в жестком тоне статьи по вопросам иммиграции в популистских изданиях и что правительство часто устраивает брифинги для средств массовой информации, касающиеся изменений в иммиграционной политике, прежде чем внести эти изменения на рассмотрение Парламента.
Больше примеров...
Политической (примеров 89)
Free elections do not determine politicians' behavior, and do not necessarily ensure that moral, energetic, and intelligent people fill high offices. Однако существование реальной политической оппозиции создает особую атмосферу, которая распространяется за пределы выборов.
This introduced the threat of corruption to the function of politicians and political parties regardless of the political system in operation. В связи с этим возникает угроза коррумпирования политиков и политических партий, независимо от действующей в стране политической системы.
It is critical that politicians show a sense of political ethics and realize what a serious impact of any attempt to exploit the security forces for partisan purposes would have. Решающее значение имеет соблюдение политической этики политиками и осознание ими всей серьезности любых попыток превратить силы безопасности в партизанские формирования.
In the continuing efforts to tackle the threat posed by the Yau Yau group, the Government has accorded priority to political efforts, engaging with Murle chiefs, politicians and young people. В постоянных усилиях устранить угрозу со стороны группировки Яу-Яу правительство уделает приоритетное внимание политической деятельности во взаимодействии с вождями племени мурле, политиками и молодежью.
Chile organized seminars for politicians on the importance of a quota system for women. В Чили для лиц, занимающихся политической деятельностью, были организованы семинары, на которых им разъяснялась важность создания системы квот для женщин.
Больше примеров...