| Riding the populist wave, several politicians have proposed a ban on CDSs. | Поднявшись на популистской волне, некоторые политики предложили запретить СКД. |
| But protectionist pressures are building as weary politicians hear more and more calls for economic nationalism. | Но протекционистское давление нарастает, по мере того как изнуренные политики слышат все больше призывов к экономическому национализму. |
| Although we will need more such informal learning environments in the future, politicians and the public have hardly noticed. | Хотя нам потребуется больше таких неформальных методов обучения в будущем, политики и общественность, похоже, не замечают это. |
| It is good that politicians who do not participate directly in political life, they continue to comment and actively maintain contact with citizens. | Это хорошо, что политики, которые не принимают прямого участия в политической жизни, они продолжают комментировать и активно поддерживать контакт с гражданами. |
| Politicians, diplomats, and generals in conflict-ridden countries typically treat these crises as they would any other political or military challenge. | В условиях подобных кризисов в этих конфликтных зонах, политики, дипломаты и генералы как правило рассматривают обычно поступают также, как и в условиях любой другой политической или военной угрозы. |
| There was, however, a tendency for politicians to exploit racial differences prior to elections. | Среди политиков, однако, существует тенденция спекулировать на данной теме в предвыборной кампании. |
| In cyberspace, there were no laws and no politicians to protect you. | В киберпространстве, не было никаких законов и политиков, способных защитить вас. |
| And politicians would have an opportunity to control the number and distribution of emission permits and the flow of billions of dollars in subsidies and sweeteners. | А у политиков появится возможность контролировать количество и распределение прав на выбросы и поток миллиардов долларов в виде субсидий и поощрений. |
| It is the first full song on the album, and describes Eminem's rise to prominence and allegations from parents and politicians that he had influenced criminal behavior on young white Americans. | Это первая полная песня в альбоме, описывающая подъем Эминема на вершину славы и заявления со стороны родителей и политиков, что он оказал влияние преступным поведением на молодых белых американцев. |
| Press reports implying the guilt of suspects - often based on statements by the police or politicians - have been issued at the time of high-profile criminal arrests. | Во время арестов по громким уголовным делам в прессе появлялись подразумевающие вину подозреваемых сообщения, зачастую основывающиеся на заявлениях полицейских должностных лиц или политиков. |
| Superman took on the role of social activist, fighting crooked businessmen and politicians and demolishing run-down tenements. | Супермен взял на себя роль социального активиста, борющегося с нечестными бизнесменами и политиками, а также со сносом старых зданий. |
| However, none of these issues are properly presented to the public for their consideration, and decisions are taken by politicians already committed to the military-industrial complex and other lobbies. | Тем не менее ни одна из этих проблем не представлена должным образом на рассмотрение общественности и решения принимаются политиками, уже связанными обязательствами с военно-промышленным комплексом и другими лоббистскими группами. |
| Relations between the Dinka and the Misseriya had traditionally been based on peaceful coexistence, and the real problem was the Popular Defence Forces and a theory propagated by politicians that grazing rights equalled land rights. | Племена динка и миссерия испокон веков мирно сосуществовали друг с другом, поэтому все упирается в Народные силы обороны и пропагандируемую политиками теорию о том, что право на выпас скота равносильно реализации права владения землей. |
| Nassau County Judge Donald E. Belfi rejected the gag order on April 23, claiming the impact of inflammatory statements already made by lawyers, politicians and police would fade in the months before the trial begins. | Судья округа Нассау Дональд Е. Белфи 23 апреля отменил приказ о неразглашении, заявляя, что эффект от подстрекательских заявлений, сделанных юристами, политиками и полицией, уже утих за месяцы до начала процесса. |
| However, it also underscored the areas where politicians are fumbling in the dark without decent research, and created a yardstick against which we can now measure policymakers' spending decisions. | Вместе с тем разработаны критерии, с помощью которых мы можем теперь оценить принимаемые политиками решения, связанные с расходованием денежных средств. |
| He considered that unity of purpose and sustained action between Somali politicians and leaders was necessary. | По его мнению, важное значение имеют единство цели и последовательность действий сомалийских политических деятелей и лидеров. |
| This has also been a year of lethal attacks on politicians who courageously stood for a human face for politics. | Этот год был годом убийственных нападений на политических деятелей, которые мужественно отстаивали гуманизм в политике. |
| The report notes several new year messages from leading Kosovo Albanian politicians calling for independence in 2003. | В докладе отмечается несколько новогодних посланий ведущих политических деятелей албанской общины Косово, содержащих призыв к достижению независимости в 2003 году. |
| Between November 2012 and July 2013, the Human Rights Unit has monitored several arrests of politicians, businessmen and community leaders who returned to Somaliland from Mogadishu. | В период с ноября 2012 года по июль 2013 года Группа по правам человека осуществляла контроль в отношении арестов ряда политических деятелей, предпринимателей и руководителей общин, которые возвратились в Сомалиленд из Могадишо. |
| CEDAW commended India for the establishment, in 2002, of the Commission of Inquiry tasked with inquiring into the causes of the Godhra riots and the role and conduct of former high-ranking government officials and politicians. | КЛДЖ приветствовал создание Индией в 2002 году Комиссии по расследованию, которой было поручено установить причины беспорядков в годхре, а также роль и поведение бывших высокопоставленных государственных должностных лиц и политических деятелей. |
| The best democratic punishment for politicians is not to re-elect them. | Лучшее демократическое наказание политикам - это не переизбирать их. |
| In particular, CNDP politicians have been asked to resign from the North Kivu Governorate and to withdraw from the Presidential Majority.[15] | В частности, политикам НКЗН было предложено уйти в отставку из правительства провинции Северное Киву, а также выйти из состава президентского большинства[15]. |
| North and South Korean athletes marched together into the opening ceremony of the Sydney Olympics, again demonstrating the power of sport to bring people together, in a way that politicians alone could not. | Атлеты Северной Кореи и Южной Кореи маршировали рядом на открытии церемонии Олимпийских игр в Сиднее, вновь продемонстрировав силу спорта, способствующего сближению людей, как это не часто удается политикам. |
| Giving big countries permanent seats on the Executive Board also makes it easier for their politicians to control the ECB through the appointments process. | Кроме того, предоставление большим странам постоянных мест в Исполнительном совете облегчает политикам этих стран контроль за ЕЦБ через процесс назначения. |
| However, it also underscored the areas where politicians are fumbling in the dark without decent research, and created a yardstick against which we can now measure policymakers' spending decisions. | Тем не менее, была недооценена значимость тех областей, где политикам приходится действовать вслепую, не имея возможности опереться на данные проведенных исследований. Вместе с тем разработаны критерии, с помощью которых мы можем теперь оценить принимаемые политиками решения, связанные с расходованием денежных средств. |
| Governments are now vulnerable, and politicians are under attack almost everywhere. | Правительства сегодня стали уязвимы, а политические деятели практически везде оказываются под огнем критики. |
| The specifically targeted individuals were either politicians or influential journalists. | Конкретными индивидуальными объектами были либо политические деятели, либо влиятельные журналисты. |
| Appropriate care should be taken to prepare documentation of development projects that could easily be used by politicians during the process of approval. | Должное внимание следует уделять подготовке документации по проектам в области развития, которой политические деятели могли бы свободно пользоваться в ходе утверждения проектов. |
| The Steering Board reiterates that Bosnia and Herzegovina politicians must end the practice of threatening unilateral changes to the constitutional structure of the country. | Руководящий совет вновь заявляет, что политические деятели Боснии и Герцеговины должны положить конец практике угроз внесения односторонних изменений в государственную структуру страны. |
| It is not that politicians were "bought" in a simple sense; rather, they convinced themselves that financial innovation opened the gate to greater general prosperity, increased home ownership, and, of course, popular support in elections. | Не то чтобы политические деятели были «куплены» в прямом смысле - они, скорее, убедили себя в том, что финансовые инновации открыли ворота к всеобщему процветанию, увеличили количество населения, владеющего недвижимостью, и, конечно же, обеспечили им массовую поддержку на выборах. |
| This global catastrophe has triggered debates among scientists and politicians on how to put in place a more effective early warning system to deal with this kind of situation. | Эта глобальная катастрофа положила начало дискуссиям между учеными и политическими деятелями о том, как создать более эффективную систему раннего предупреждения для противодействия подобным бедствиям. |
| (a) The lack of protection for human rights defenders, who, together with journalists and politicians, are prime targets of repressive measures. | а) незащищенность правозащитников, которые наряду с журналистами и политическими деятелями являются излюбленной мишенью репрессивных акций. |
| Religious leaders have a vital role to play as partners in dialogue with politicians, amongst others, in their task of addressing the key issues of our times. | Религиозные лидеры призваны сыграть важнейшую роль как партнеры по диалогу с политическими деятелями, в частности, в их усилиях по решению ключевых проблем современности. |
| For example, the Journal was a major supporter of the Chinese yuan's peg to the dollar, and strongly disagreed with American politicians who criticized the Chinese government about the peg. | Например, «WSJ» был главным сторонником ориентирования китайского юаня на доллар и настоятельно не соглашался с американскими политическими деятелями, которые критиковали китайское правительство. |
| The globalization process is giving more prominence to transnational initiatives and entrepreneurial initiatives, often at the expense of national-level government institutions that have been created by politicians to manage perceived issues. | В ходе процесса глобализации более заметную роль начинают играть транснациональные инициативы и предпринимательство при одновременном ослаблении функций правительственных учреждений на национальном уровне, которые создаются политическими деятелями для решения намеченных задач. |
| Young people are using illicit drugs, whether we as parents or politicians like it or not. | Молодежь применяет незаконные наркотики независимо от того, нравится нам это как родителям и политическим деятелям или нет. |
| They are ready to give advice to politicians if needed. | Они готовы в случае необходимости дать свои рекомендации политическим деятелям. |
| I therefore call on all Sierra Leonean politicians not to forget what they have achieved, to continue building on those achievements and to act responsibly. | В этой связи я обращаюсь ко всем политическим деятелям в Сьерра-Леоне с призывом не забывать о достигнутом прогрессе, продолжать закреплять эти достижения и действовать ответственно. |
| Among other aspects, it will study the experiences of citizens with regard to their ability to influence planning and implementation, as well as their faith in politicians and authorities and how it affects their attitude to building projects. | Наряду с другими аспектами будет исследоваться опыт граждан в таких вопросах, как их способность оказывать влияние на процесс планирования и реализации проектов, их доверие к политическим деятелям и органам власти, и его влияние на их отношение к проектам в области строительства. |
| The information it contained helped politicians attending the third session of the Conference of the Parties to understand global warming and gave them more negotiating options from which to choose. | Содержавшаяся в нем информация помогла политическим деятелям, участвовавшим в работе третьей сессии Конференции сторон - участников Конвенции об изменении климата, составить четкое представление о проблеме глобального потепления и расширила их знания о методах ведения переговоров по этим вопросам. |
| Whether it's politicians, the rich, or us. | Будь то политиканы, богачи или мы. |
| It's business as usual politicians, like my opponent, that I hate. | То чем занимаются политиканы, как мой оппонент, вот что я ненавижу. |
| Therefore the relationship between government and it's politicians and the governed is clearly a fiduciary one. | Поэтому отношением между правительством и им будет политиканы и управленное ясно доверенн одним. |
| They have understood that they had been abused by politicians greedy for power who refuse to share national responsibilities or accept the alternation of political power, fearing dangers which are more often imaginary than real but with deadly consequences. | Он понимает, что его использовали в своих корыстных целях рвущиеся к власти политиканы, которые отказываются от равной ответственности и не желают осуществить перемены на уровне политической власти, опасаясь риска, зачастую не столько реального, сколько воображаемого, однако, имеющего смертоносные последствия. |
| We can not let politicians sit in meeting after meeting - Without results. | Мы не можем больше видеть как эти напыщенные политиканы летают со встречи на встречу, не принимая нужных решений. |
| Sometimes technocrats are the best, and at other times we have to consider politicians. | Иногда всех лучше технократы, в другое время мы вынуждены подумать о политиках. |
| There I'll take the chance to tell His Holiness of these entrepreneurs and politicians who commended me to invite him to Mexico. | Там я воспользуюсь этим, чтобы сказать Его Святейшеству о тех предпринимателях и политиках, которые поручили мне пригласить его в Мексику. |
| Mr. Frans argued that there was a moral imperative for politicians and political parties to play an active role in ensuring the implementation of the Durban Programme of Action. | Г-н Франс отметил, что на политиках и политических партиях лежит моральная обязанность играть активную роль в обеспечении выполнения Дурбанской программы действий. |
| With respect to the issue of the four politicians, he noted that one was living in London and one in Washington, and that information that might help solve the cases of the other two was being kept from Belarus and the international community. | По вопросу о четырех политиках он замечает, что один из них в настоящее время живет Лондоне, другой - в Вашингтоне, а информация, которая могла бы помочь разрешить два других случая, от Беларуси и международного сообщества утаивается. |
| Disillusion with politics and politicians also is a key element of our yearning for providential leaders. | Разочарование в политике и политиках также является существенным компонентом нашей мечты о судьбоносных лидерах. |
| ) Perhaps surprising for modern politicians, Morales took his words seriously. | Что, наверное, удивительно для современного политика, Моралес серьезно относится к собственным словам. |
| Politicians defending the members of the Councils shall make a responsible job, monitoring and informing the Board of his party for business purposes, and private councils are also well rewarded. | Политика защиты членов советов принимают ответственные задания, контроль и информировать Совет о своей партии в коммерческих целях, а также частные советы также хорошо вознаграждены. |
| This is politics, Phil, which means politicians. | Это политика, Фил, а точнее политики. |
| The policies of deregulation, privatization, and trade liberalization (the so-called Washington Consensus) that countries adopted in the 1980's, supposedly marked the victory of professional economists over populist politicians. | Политика же ослабления регулирования, приватизации и либерализации торговли (так называемое "Вашингтонское соглашение"), принятая странами в 80-е годы, предположительно означала победу профессиональных экономистов над политиками-популистами. |
| Diplomacy and politics these days cannot be practised by threatening families that wish to be reunited, or businessmen, members of Congress or politicians who have to resort to bodyguards for their own protection. | Дипломатия и политика в наше время не могут осуществляться путем угроз семьям, которые хотят воссоединиться, или бизнесменам, членам конгресса или политикам, которым приходиться обращаться за помощью к телохранителям для сохранения собственной безопасности. |
| It's just a bunch fat politicians talking to each other. | Да они просто говорящая друг с другом кучка жирных политиканов. |
| I had dozens of politicians and state officials... | Я имел дюжину политиканов и государственных представителей... |
| For politicians like our State Senator up there, everything was on the house. | Для политиканов подобно нашему Сенатору все было за счет заведения. |
| We'll gain no purchase from those stuffy sitting politicians. | Нам не будет никакого проку от этих замшелых политиканов. |
| With all these politicians and financiers who are poisoning Japan! | Для всех этих политиканов и финансистов, отравляющих Японию! |
| You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington. | Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона. |
| Drakey, don't trust any of these politicians. | Дрейки, никогда не доверяй всяким политиканам! |
| We must resist polarizing politicians who play on people's fears and use stereotypes to gain electoral advantage. | Мы должны давать отпор оголтелым политиканам, которые играют на страхах людей и пускают в ход стереотипы ради того, чтобы получить дополнительные очки на выборах. |
| My great grand daddy... did not give his life at The Alamo so that we could sell out our nation to a bunch of backstabbing politicians. | Мой прадед... не для того под Аламо жизнь отдал, чтобы мы продали свою нацию политиканам предателям. |
| Well, I will not be judged by a kangaroo court of venal politicians. | А я не позволю судить меня продажным политиканам, чьи решения известны заранее. |
| Moreover, Livni is as clean as politicians come. | Более того, Ливни чиста, если это можно сказать о политике. |
| He was a member of the 1941 Committee, a group of liberal politicians, writers and other people of influence in the United Kingdom. | Во время Второй мировой войны он был одним из членов Комитета 1941 года - группы английских политиков, писателей и других деятелей, участвующих в военной политике Англии. |
| The all too ready willingness of politicians to reflect these fears in penal policy has led to a reluctance to embed prisoners' right to education in legislation and to develop models of education and delivery consistent with the full development of the human personality. | Неизменная готовность политических деятелей отражать такие опасения в пенитенциарной политике приводит к нежеланию внедрять в законодательство право заключенных на образование и разрабатывать модули образования и его предоставления в соответствии с требованиями всестороннего развития человеческой личности. |
| In Peru, youth are reluctant to participate in politics, because they are disillusioned, as is often the case in other countries, about political involvement and about politicians. | В Перу молодежь неохотно участвует в политике, поскольку, как и в других странах, она испытывает разочарование как в отношении участия в политической жизни, так и в отношении самих политиков. |
| Furthermore, women have no faith in the political process and believe that they have been deceived and exploited by male politicians. | Указывается также, что женщины не доверяют политике и считают, что мужчины-политики вовлекают их в своих интриги и используют в своих интересах. |
| An important new initiative in addition to the Armed Forces' Day is the decision of the politicians to invite all young women in the year they turn 18 to participate in the Armed Forces' Day along with the young men. | Важной новой инициативой в дополнение ко Дню Вооруженных сил является принятое на политической уровне решение приглашать всех молодых женщин в тот год, когда им исполняется 18 лет, участвовать в Дне Вооруженных сил наряду с молодыми мужчинами. |
| He emphasized the importance of politicians and activists working towards mainstreaming the rights of persons with disabilities in every aspect of political processes. | Он подчеркнул важность того, чтобы политики и активисты предпринимали усилия по обеспечению учета прав инвалидов во всех аспектах политической жизни. |
| Even when political will is not lacking, the needs are often overwhelming and there remains great difficulty for many politicians, policy makers and planners to prioritize all the many actions which need to be taken. | Даже в тех случаях, когда нет недостатка в политической воле, потребности порой настолько огромны, что многие политики и лица, занимающиеся разработкой политики и планированием, часто сталкиваются с огромными трудностями при определении приоритетности множества необходимых мер. |
| This opposition is not coming only from politicians who are calculating that opposition to whatever is proposed may yield electoral benefits; indeed, it does not even reflect any coherent right-wing or indeed left-wing political position. | Такая оппозиция формируется не только из политических деятелей, которые считают, что противостояние всему подряд может привести к избирательным преимуществам; действительно, она даже не отражает какой-либо политической позиции отчетливого правого или левого крыла. |
| RSF noted that press freedom is a precarious quality in Cameroon and that the politicians are the main beneficiaries, making use of badly or unpaid journalists to settle their scores with opponents through unqualified "revelations". | Свобода религии и убеждений, выражения мнений, ассоциации и мирных собраний и право на участие в общественной и политической жизни |