Английский - русский
Перевод слова Politicians

Перевод politicians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Политики (примеров 1486)
"Varlyn Stroud." Stolen by the crooked politicians, stolen by cheap, immigrant labor... крали международные банкиры, украли продажные политики, украл дешевый труд иммигрантов.
Local politicians found this an effective mechanism for influencing the governor to approve their policies, since the governor would never know when the next grant would be made, or how large it would be. Местные политики нашли это эффективным механизмом влияния на губернатора, поскольку губернатор никогда не знал заранее, когда будет сделан следующий грант и насколько он будет значительным.
Politicians ignore popular anxiety at their peril. Политики игнорируют это беспокойство на свой риск.
The politicians of the world still mouth platitudes about a concerted response to the economic crisis, but their words ring ever more hollow. Мировые политики все еще произносят банальности о необходимости согласованного ответа на экономический кризис, но их слова становятся все менее осмысленными.
As the international community concentrates on standards and on what the people want, politicians focus on status. В то время как международное сообщество уделяет основное внимание достижению стандартов и удовлетворению потребностей людей, политики сосредоточивают свое внимание на статусе.
Больше примеров...
Политиков (примеров 1424)
Arrests and harassment of politicians and activists continued. Не прекращались аресты и преследования политиков и активистов.
That is a task that in principle is new for all us - heads of State and politicians. В принципе это новая для всех нас - глав государств и политиков - задача.
The Committee remains concerned that racist and xenophobic incidents and discriminatory attitudes towards ethnic minorities are still encountered in the country, including expressions of racial hatred by politicians and the media (arts. 2 and 4). Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что до сих пор в стране имеют место случаи расизма и ксенофобии, а также дискриминационного отношения к этническим меньшинствам, включая проявления расовой ненависти со стороны политиков и средств массовой информации (ст. 2 и 4).
That is why the culture of peace should be the curriculum for educators and the guiding force for politicians, parliamentarians, leaders and, in the long run, all those responsible for building the future. Именно поэтому культура мира должна включаться в учебные программы для работников просвещения и должна стать направляющей силой для политиков, парламентариев, лидеров и в конечном итоге всех тех, кто несет ответственность за формирование будущего.
Furthermore, the growth of trafficking in drugs and human beings in all the European countries had repercussions, and very few European politicians had escaped accusations of corruption, proof that so-called Western democracy was not infallible. Более того, рост незаконной торговли наркотическими веществами и торговли людьми в ряде европейских стран не может не иметь последствий, и мало кто из ответственных европейских политиков не может быть обвинен в коррупции, что доказывает, что так называемая западная демократия не вполне надежна.
Больше примеров...
Политиками (примеров 347)
Your job is to get patrick's photo taken with politicians Твоя работа заключается в том, чтобы Патрика фотографировали с политиками
In 2004, Slovenia was the setting of a major conference that was aimed at building bridges between researchers, local people and politicians. В 2004 году в Словении состоялась крупная конференция, целью которой было наведение мостов между исследователями, местным населением и политиками.
However, given that urgent matters generally have priority over important ones, these governments had little choice but to manage business, which has not allowed the required level of trust to develop between citizens and politicians. Тем не менее, принимая во внимание то, что, как правило, приоритетным является решение безотлагательных вопросов, этим правительствам приходилось заниматься вопросами управления бизнесом, что не позволило обеспечить надлежащий уровень доверия между гражданами и политиками.
Advice to the Government on establishment of a national forum for political dialogue between politicians, religious groups, civil society and media Консультирование правительства по вопросам создания национального форума для проведения политического диалога между политиками, представителями религиозных групп, гражданского общества и средств массовой информации
Some of their descendants also became politicians. Его дети также стали политиками.
Больше примеров...
Политических деятелей (примеров 321)
The issue of the abuse of benefits systems was mainly an issue for certain elements of the media, the extremely wealthy and some populist politicians. Вопрос о нарушении требований, предусматриваемых системой социальной помощи, - это в основном вопрос, касающийся определенных элементов средств массовой информации, наиболее зажиточных слоев населения и некоторых популистских политических деятелей.
And nothing is worse for a free society than a press that is in service to the military and the politicians. И нет ничего хуже для свободного общества, чем пресса, которая находится на службе вооруженных сил и политических деятелей.
Regarding additional questions about hate speech, in particular on the part of media and politicians, Slovenia recalled what had been stated in response to previous questions about existing criminal and other measures. В отношении дополнительных вопросов о заявлениях ненавистнического характера, в частности в средствах массовой информации и со стороны политических деятелей, Словения напомнила о своих ответах на предыдущие вопросы относительно наличия уголовных и иных мер.
It was concerned at reports of racial stereotyping and hate speech against minorities, particularly Roma, by certain publications, media outlets, political parties and politicians. Он был также обеспокоен сообщениями о распространении расистских стереотипов и исполненных ненависти высказываний по отношению к лицам, относящимся к меньшинствам, в частности рома, в некоторых органах печати, средствах массовой информации, политических партиях и в выступлениях некоторых политических деятелей.
Provide (more) training in gender awareness for politicians, teachers, policymakers, police officers, members of the media and other professionals. Ь) обеспечить (в большем объеме) подготовку с целью повышения осведомленности по гендерным вопросам для политических деятелей, преподавателей, разработчиков политики, сотрудников полиции, работников СМИ и специалистов в других областях;
Больше примеров...
Политикам (примеров 239)
You can tell politicians that these cuts lives. Вы можете сказать политикам, что это сокращение может стоить людям жизней.
The recommendations are aimed at different levels - politicians, university management and the individual researchers. Эти рекомендации адресованы заинтересованным лицам различных уровней - политикам, руководителям университетов и отдельным ученым.
And them politicians didn't like that. Боб был влиятельным человеком на Ямайке, и политикам это не нравилось.
The periodic report cited a number of statements to that effect delivered by the Holy Father to those in Government, politicians or bishops, or pronounced on the anniversaries of tragic incidents. В периодическом докладе приведены выдержки из ряда заявлений с подобными призывами, обращенных папой государственным руководителям, политикам или епископам или сделанных по случаю годовщины тех или иных трагических событий.
In principle, one can create a "cap-and-trade" system of quantitative restrictions that accomplishes much the same thing - and this seems to be more palatable to politicians, who will jump through hoops to avoid using the word "tax." В принципе, можно создать систему ограничения и торговли выбросами, чтобы добиться примерно того же; кроме того, это, по-видимому, больше понравится политикам, которые пойдут на всё, лишь бы избежать использования слова «налог».
Больше примеров...
Политические деятели (примеров 237)
The situation in Eritrea, where journalists and opposition politicians had been detained without trial since 2001, was cause for deep concern. Глубокую озабоченность вызывает положение в Эритрее, где журналисты и оппозиционные политические деятели содержатся под стражей без суда с 2001 года.
However, Serb politicians understand that the international community is now listening more attentively to their concerns. Вместе с тем сербские политические деятели понимают, что международное сообщество теперь более внимательно прислушивается к их озабоченностям.
Some politicians tried to diminish the significance of the attacks, while others promptly condemned them. Некоторые политические деятели пытались приуменьшить значение этих нападений, в то время как другие сразу же осудили их.
While American economists, politicians, and business leaders have for years sought to sell their model of management abroad, many companies elsewhere have not been buying it. В то время как американские экономисты, политические деятели и лидеры бизнеса в течение многих лет стремились продать свою модель управления заграницей, многие компании в разных странах не стали ее покупать.
Latvian politicians were showing a total lack of respect for the main national linguistic community, and were attempting to label young people on ethnic criteria and use discriminatory practices to drive Russians from the country. Политические деятели Латвии не обращают никакого внимания на основную языковую общину в этой стране, пытаются сеять раздор среди молодежи в том, что касается этнических мотиваций, и проводят дискриминационную политику с целью изгнания русских из страны.
Больше примеров...
Политическими деятелями (примеров 74)
Other initiatives ranged from meetings of politicians, youth workshops and a summer school to forums for business representatives, media and teachers. К другим инициативам относились встречи с политическими деятелями, проведение семинаров для молодежи, организация летних школ и форумы для представителей деловых кругов, средств массовой информации и учителей.
The High Commissioner urged the Ugandan authorities to halt the use of disproportionate force against protesters and the repeated ill-treatment of opposition politicians, and to conduct thorough, prompt and impartial investigations into the human rights violations committed by the security forces. Со стороны Верховного комиссара прозвучал настоятельный призыв к угандийским властям прекратить непропорциональное применение силы против демонстрантов и продолжающееся жестокое обращение с оппозиционными политическими деятелями, а также провести тщательное, быстрое и беспристрастное расследование нарушений прав человека, совершенных силами безопасности.
(b) About continued reports of cases of harassment, arbitrary arrest and detention, and allegations of abuse while in detention, of domestic and international journalists, opposition politicians and peaceful demonstrators in connection with the October elections and post-election demonstrations; Ь) по поводу продолжающих поступать сообщений о случаях притеснения, безосновательных арестов и задержаний и заявлений о надругательствах над находящимися под стражей местными и международными журналистами, оппозиционными политическими деятелями и мирными демонстрантами в связи с октябрьскими выборами и демонстрациями после их завершения;
Kenya was subject to cyclical episodes of conflict, often instigated by politicians and the media, particularly during elections. В Кении периодически возникают конфликты, которые часто разжигаются политическими деятелями и средствами массовой информации, особенно в период выборов.
The globalization process is giving more prominence to transnational initiatives and entrepreneurial initiatives, often at the expense of national-level government institutions that have been created by politicians to manage perceived issues. В ходе процесса глобализации более заметную роль начинают играть транснациональные инициативы и предпринимательство при одновременном ослаблении функций правительственных учреждений на национальном уровне, которые создаются политическими деятелями для решения намеченных задач.
Больше примеров...
Политическим деятелям (примеров 53)
Young people are using illicit drugs, whether we as parents or politicians like it or not. Молодежь применяет незаконные наркотики независимо от того, нравится нам это как родителям и политическим деятелям или нет.
Moreover, politicians should resolutely refrain from - and where necessary condemn - any racist appeals to voters. Кроме того, политическим деятелям следует последовательно воздерживаться от любых расистских призывов в адрес избирателей и при необходимости решительно осуждать такие призывы.
He was sure the Committee understood how extremely hard it was to muster resources and sustained political will to resolve issues and problems that people and politicians knew nothing about. Он выражает уверенность в том, что Комитет понимает, насколько трудно обеспечить ресурсы и последовательную политическую волю для решения вопросов и проблем, о которых людям и политическим деятелям ничего не известно.
It also organized many meetings at its headquarters for exchanges of views, giving the participants - politicians, representatives of non-governmental organizations, academics and the public in general - an opportunity to consider questions pertaining to peace, disarmament, security and development in Africa. Он также организовал в своей штаб-квартире множество встреч для обмена мнениями, предоставивших их участникам - политическим деятелям, представителям неправительственных организаций, академических кругов и общественности в целом - возможность рассмотреть вопросы, касающиеся мира, разоружения, безопасности и развития в Африке.
Act as a reality check for bureaucrats, academics and politicians, and encourage them to listen to the voice of citizens who are affected by their policies. показывает реальное положение дел государственным чиновникам, научным работникам и политическим деятелям и побуждает их прислушиваться к голосу граждан, которых затрагивает вырабатываемая ими политика.
Больше примеров...
Политиканы (примеров 20)
The war the politicians don't seem to have noticed. Война, которую политиканы не желают замечать.
I mean, politicians always seem to find... То есть, политиканы постоянно...
These politicians are dancing around the issues. Эти политиканы вытанцовывают вокруг проблем.
Many suggest the basic problem of stopping Human Rights violations and political negligence stems from the lack of understanding by media and politicians on the laws of fiduciary control. Много предлагают основную проблему останавливать Права человека нарушения и политическая нерадивость stem from недопонимание средствами и политиканы на законах доверенн управления.
We can not let politicians sit in meeting after meeting - Without results. Мы не можем больше видеть как эти напыщенные политиканы летают со встречи на встречу, не принимая нужных решений.
Больше примеров...
Политиках (примеров 27)
But Europe has no shortage of politicians. Но Европа не испытывает недостатка в политиках.
And speaking of politicians, as in Portugal, prisoners in Norway can vote. Кстати о политиках: В Норвегии, как и в Португалии, заключенные могут голосовать.
Now there's one thing you might have noticed I don't complain about, politicians. Итак, как вы могли заметить есть кое-что на что я не жалуюсь, я о политиках.
That was a joke about politicians. Это была шутка о политиках.
As to the persons expressing these statements, 10 cases concerned statements/propaganda from politicians (one of whom was acquitted) and one case concerned a spokesperson for a religious movement, whereas the majority of the rest concerned statements expressed by private persons. Что касается лиц, делавших такие заявления, в 10 делах речь шла о политиках, распространявших заявления/пропаганду (один из них был оправдан), а в 1 деле - о представителе религиозного движения; большинство остальных дел касалось заявлений частных лиц.
Больше примеров...
Политика (примеров 57)
Both politicians are keen to tap into voters' concerns about global warming. Оба политика стремятся использовать опасения избирателей по поводу глобального потепления.
Two politicians are arguing. Вот еще одна: два политика спорят.
This argument is related to the classic model of "log rolling", where two politicians agree to support each other's projects. Этот аргумент связан с использованием классической модели «ты мне - я тебе», когда два политика договариваются о поддержке проектов друг друга.
Politics is about the public good, not private gain for crooked politicians and businessmen. Политика должна быть нацелена на общественное благо, а не на личную выгоду коррумпированных политиков и бизнесменов.
Both politicians are keen to tap into voters' concerns about global warming. Оба политика стремятся использовать опасения избирателей по поводу глобального потепления.
Больше примеров...
Политиканов (примеров 19)
The fiduciary relationship arises from the government and its politicians ability to control people with the exercise of that power. Доверенн отношение возникает от правительства и своей способности политиканов контролировать людей с тренировкой той силы.
Although members of governing bodies are often honored, many people today have a poor opinion of politicians as a class. Хотя члены руководящих органов часто удостоино, много людей сегодня имеют плохое мнение политиканов как а тип.
America's corrupt with greedy politicians and police. Америка разлагается под властью жадных политиканов и полицейских.
Dealing with Russia's infant private sector may be risky, but it is a matter of assessing the professionalism of credit officers rather than testing the honesty of politicians; Сделки с российским младенческим частным сектором могут быть рискованными, но это скорее вопрос оценки профессионализма кредитных работников, а не проверки политиканов на честность.
Maybe he was luckier than most pastors... for late in life a reform government took over the city... ousting the machine politicians and bringing fresh impetus to city planning. озможно, он был более удачлив, чем многие св€щенники. огда он был уже пожилым, правительство провело реформы, которые привели к изгнанию политиканов и аппаратчиков и вдохнули новую жизнь в городское строительство.
Больше примеров...
Политиканам (примеров 6)
You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington. Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона.
The terror you sow on bankers and politicians. страх, внушаемый тобой банкирам и политиканам.
Drakey, don't trust any of these politicians. Дрейки, никогда не доверяй всяким политиканам!
My great grand daddy... did not give his life at The Alamo so that we could sell out our nation to a bunch of backstabbing politicians. Мой прадед... не для того под Аламо жизнь отдал, чтобы мы продали свою нацию политиканам предателям.
Well, I will not be judged by a kangaroo court of venal politicians. А я не позволю судить меня продажным политиканам, чьи решения известны заранее.
Больше примеров...
Политике (примеров 42)
Hate speech in politics and media was being strongly condemned by the Austrian public and politicians and was prohibited by criminal law. Ненавистнические высказывания в политике и в публикациях в средствах массовой информации резко осуждаются австрийским обществом и запрещены уголовным правом.
In their wake, a notable shift has emerged, with a new generation of politicians claiming to herald a fresh approach and profound changes in French policy towards Africa. В преддверии этих перемен произошли примечательные сдвиги - новое поколение политиков провозглашает свежий подход и глубокие изменения в политике Франции по отношению к Африке.
The all too ready willingness of politicians to reflect these fears in penal policy has led to a reluctance to embed prisoners' right to education in legislation and to develop models of education and delivery consistent with the full development of the human personality. Неизменная готовность политических деятелей отражать такие опасения в пенитенциарной политике приводит к нежеланию внедрять в законодательство право заключенных на образование и разрабатывать модули образования и его предоставления в соответствии с требованиями всестороннего развития человеческой личности.
At home, he exasperated party politicians by preaching the need for morality in politics or by warning against excessive partisanship. У себя на родине он вызывал недовольство партийных политиков своими речами о необходимости установления моральности в политике, или тем, что выступал с предупреждениями, направленными против излишней партийной поддержки.
Asp used the term mediated politics to describe how the media have become a necessary source of information between politicians and those in authority and those they governed. Асп использовал термин, применяемый к политике, чтобы объяснить как медиа стали необходимым посредником между политиками и обществом.
Больше примеров...
Политической (примеров 89)
Consequently and due also to the politicians, our post-colonial period has been punctuated by political instability. Как по этой причине, так и из-за наших политиков, постколониальный период нашей истории перемежался политической нестабильностью.
In the continuing efforts to tackle the threat posed by the Yau Yau group, the Government has accorded priority to political efforts, engaging with Murle chiefs, politicians and young people. В постоянных усилиях устранить угрозу со стороны группировки Яу-Яу правительство уделает приоритетное внимание политической деятельности во взаимодействии с вождями племени мурле, политиками и молодежью.
Members of the government of Una-Sana canton, as well as a number of opposition politicians, have indicated to international observers that they will not countenance any role for Mr. Abdic or his party in the forthcoming elections. Члены правительства кантона Уна-Сана, а также ряд деятелей политической оппозиции заявляли международным наблюдателям, что они не будут оказывать никакой поддержки участию г-на Абдича или его партии в будущих выборах.
Sison, who lives in exile in the Netherlands, debated several politicians, lawyers, public prosecutors and judges on his case. Профессор Сисон, находящийся в политической миграции в Нидерландах, провел дебаты с несколькими общественными деятелями, адвокатами, прокурорами и судьями.
Politicians must be involved in its formulation; politically compelling arguments for forest conservation and sustainable forestry development must be found; and a critical mass of well-informed and motivated key decision makers committed to the plan or programme must be created. Необходимо привлекать к их разработке политиков, подыскивать убедительные с политической точки зрения аргументы в пользу рационального лесоустройства и устойчивого освоения лесных ресурсов, а также добиваться создания "критической массы" хорошо информированных и целеустремленных ключевых участников процесса принятия решений, приверженных делу реализации такого плана или программы.
Больше примеров...