Английский - русский
Перевод слова Politicians

Перевод politicians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Политики (примеров 1486)
Some journalists and politicians sought asylum in other countries. Некоторые журналисты и политики попросили политического убежища в других странах.
The sad fact is that by keeping oil prices high, OPEC is doing far more for environmental conservation than Western politicians who seek to prolong the era of ecologically unsustainable Western consumerism. Печально, что, сохраняя цены на нефть на высоком уровне, ОПЕК делает гораздо больше для сохранения окружающей среды, чем западные политики, которые стремятся продлить эру экологически неприемлемого Западного консюмеризма.
They're like politicians, put on a face, but they're bent as a nine bob note. Они как политики, мина на лице, а сами продажные и бесчестные.
Opposition politicians, supporters and media personnel were subjected to harassment, arbitrary arrests and detentions by security operatives, including from the Chieftaincy of Military Intelligence and the Violent Crimes Crack Unit, and some elements of the Army. Оппозиционные политики, их сторонники и сотрудники средств массовой информации подвергались преследованиям, произвольным арестам и задержаниям оперативными работниками служб безопасности, включая Главное управление военной разведки и подразделение по противодействию насильственным преступлениям, а также некоторыми элементами вооруженных сил.
Basically, prices soar and crooked politicians then milk the rents from the sector, but it doesn't generate any jobs. Попросту говоря, в условиях неимоверного роста цен коррумпированные политики загребают обеими.
Больше примеров...
Политиков (примеров 1424)
The organization of national workshops for training purposes and awareness-raising among politicians, legislative bodies and other important governmental institutions will be considered. Будут рассмотрены вопросы организации проведения национальных практикумов для целей профессиональной подготовки и повышения информированности политиков, членов законодательных органов и других важных правительственных учреждений.
Undue influence may be exerted by politicians, bureaucrats, drug cartels or criminals. Неправомерное влияние может быть оказано со стороны политиков, бюрократов, наркокартелей или преступников.
This exercise has demonstrated its potential usefulness and revealed the full benefit that can be gained from an in-depth dialogue among the members and an intellectual fraternity among experts and politicians. Это предприятие продемонстрировало свою потенциальную полезность и выявило всю ту выгоду, какая может быть извлечена из углубленного диалога среди членов и интеллектуального братства экспертов и политиков.
So, why is this wholesome brand hiring a spin doctor known for rehabilitating scandalized politicians? Так почему же этот полезный бренд нанимает мастера пропаганды, известного за реабилитацию скандальных политиков?
The Committee encourages States to adopt and implement a comprehensive strategy to educate children, their caregivers, policymakers, politicians and professionals working with children about children's right to health, and the contributions they can make to its realization. Комитет рекомендует государствам принять и осуществлять всеобъемлющую стратегию по просвещению детей, лиц по уходу за ними, высокопоставленных должностных лиц, политиков и специалистов, работающих с детьми, в области права детей на здоровье и вклада, который они могут внести в его реализацию.
Больше примеров...
Политиками (примеров 347)
The position of the Republic of Macedonia regarding the tripartite confederation was widely supported by politicians and intellectuals. Позиция Бывшей югославской Республики Македония относительно трёхсторонней конфедерации была широко поддержана политиками и интеллектуалами.
He's an affiliate with many famous politicians. Он знаком со многими известными политиками.
He also owns all the politicians to whose campaigns he's contributed. Он также владеет всеми политиками, в чьи компании делал вклады.
However, given that urgent matters generally have priority over important ones, these governments had little choice but to manage business, which has not allowed the required level of trust to develop between citizens and politicians. Тем не менее, принимая во внимание то, что, как правило, приоритетным является решение безотлагательных вопросов, этим правительствам приходилось заниматься вопросами управления бизнесом, что не позволило обеспечить надлежащий уровень доверия между гражданами и политиками.
However, it also underscored the areas where politicians are fumbling in the dark without decent research, and created a yardstick against which we can now measure policymakers' spending decisions. Вместе с тем разработаны критерии, с помощью которых мы можем теперь оценить принимаемые политиками решения, связанные с расходованием денежных средств.
Больше примеров...
Политических деятелей (примеров 321)
Meanwhile, several prominent opposition politicians as well as some journalists and civil society leaders known to be critical of government policies and practices have continued to complain of heightened harassment by security officials. Тем временем ряд видных политических деятелей оппозиции, а также некоторые журналисты и лидеры гражданского общества, известные своим критическим отношением к политике и практике правительства, продолжали жаловаться на растущие притеснения со стороны должностных лиц служб безопасности.
Norway noted the focus on freedom of speech and the right to assembly, but expressed concerns about the increased number of politicians and journalists reportedly arrested and imprisoned. Норвегия отметила усиление внимания к обеспечению свободы слова и права на собрания, однако выразила обеспокоенность в связи с увеличением числа политических деятелей и журналистов, подвергающихся арестам и тюремному заключению.
In this context, the World Bank advocates a multisectoral approach focusing its role in communication around informing high-level politicians about possible scenarios and the financial and social costs associated with immediate problems, such as the avian influenza threat. В этой связи Всемирный банк пропагандирует межсекторальный подход и особенно активно занимается информированием высокопоставленных политических деятелей о возможных вариантах развития ситуации и о финансовых и социальных издержках, связанных с решением неотложных проблем, таких как угроза птичьего гриппа.
The United States Government continues to ignore the public's opposition to the embargo within its own territory, as voiced in many speeches and actions in Congress and in state government bodies and by politicians and intellectuals, non-governmental organizations and the business sector. Правительство Соединенных Штатов по-прежнему не желает замечать оппозицию блокаде со стороны общественного мнения своей страны, которая, в частности, проявляется в многочисленных заявлениях и мероприятиях в конгрессе и правительствах штатов, а также со стороны политических деятелей и представителей интеллигенции, неправительственных организаций и деловых кругов.
Participants in the seminar had included a number of distinguished members of the media, leading politicians, academics, researchers, as well as a number of diplomats, notably including representatives of European Union member countries. В числе участников семинара был ряд видных представителей средств массовой информации, ведущих политических деятелей, ученых, исследователей, а также ряд дипломатов, в том числе, что следует особо отметить, представителей государств - членов Европейского союза.
Больше примеров...
Политикам (примеров 239)
It may lead to the indictment of local politicians and rail industry executives. Это может привести к предъявлению обвинений местным политикам и исполнительным структурам железнодорожной индустрии.
A few have done so because they are making careers as party-line Republicans, so their priority is to tell Republican politicians what they want to hear (Josh Bolton and Mitch Daniels come to mind here). Некоторые сделали это, потому что они делают карьеру по партийной линии республиканцев, так что их приоритет заключается в том, чтобы говорить республиканским политикам то, что те хотят слышать (здесь на ум приходят Джош Болтон и Мич Дэниэлс).
If bigger authority, financial resources and responsibilities are delegated to local governments, citizens will be more demanding to the politicians they elected. Предоставление местным властям больших полномочий, финансовых ресурсов и ответственности позволит гражданам на местах стать требовательнее к избранным ими политикам.
Father's business exists to grease the skids so that politicians and corporations can operate around the globe. Бизнес отца состоит в том, чтобы помогать работающим в мировом масштабе политикам и корпорациям.
The frequent use of lawsuits brought by the Government through the courts to counter dissent and opposition has made it increasingly difficult for opposition-party politicians, trade unions, journalists, civil society and human rights organizations to express their views or to function freely. Частое использование правительством судебных процессов для подавления инакомыслия и оппозиции все больше затрудняет политикам из оппозиционных партий, профсоюзам, журналистам, организациям гражданского общества и правозащитным организациям выражать свои мнения и свободно функционировать.
Больше примеров...
Политические деятели (примеров 237)
On at least one occasion, Serbian politicians arrived in the province without warning to campaign in Kosovo Serb communities. По крайней мере один раз сербские политические деятели приезжали в край без какого-либо предупреждения для проведения предвыборной кампании среди общин косовских сербов.
Many of today's politicians, including members of the Government, spent decades struggling against the undemocratic rule and repression of the Panchayat regime. Многие нынешние политические деятели, включая членов правительства, не одно десятилетие боролись против антидемократической формы правления и репрессий времен режима панчаята.
In the legal vacuum that has resulted, local politicians have pursued legally controversial measures that they have justified by reference to the exceptional situation in Mostar. В условиях образовавшегося правового вакуума местные политические деятели принимали спорные с юридической точки зрения меры, в оправдание которых они ссылались на исключительную ситуацию в Мостаре.
It also stated that the politicians in Grande Comore who defied the implementation of the revised Constitution no longer faced judicial investigation and were not in detention. Она также сообщила, что политические деятели на Гранд-Комор, выступившие против соблюдения пересмотренной Конституции, уже не находятся под следствием и не содержатся под стражей.
It is not that politicians were "bought" in a simple sense; rather, they convinced themselves that financial innovation opened the gate to greater general prosperity, increased home ownership, and, of course, popular support in elections. Не то чтобы политические деятели были «куплены» в прямом смысле - они, скорее, убедили себя в том, что финансовые инновации открыли ворота к всеобщему процветанию, увеличили количество населения, владеющего недвижимостью, и, конечно же, обеспечили им массовую поддержку на выборах.
Больше примеров...
Политическими деятелями (примеров 74)
(a) The lack of protection for human rights defenders, who, together with journalists and politicians, are prime targets of repressive measures. а) незащищенность правозащитников, которые наряду с журналистами и политическими деятелями являются излюбленной мишенью репрессивных акций.
A representative of KFOR, along with local politicians, community workers, and members of the international community, attended the opening ceremony. KFOR announced on 24 May that joint patrolling with UNMIK police in Mitrovica would be increased. Представитель СДК вместе с местными политическими деятелями, общинными работниками и членами международного сообщества присутствовали на церемонии открытия рынка. 24 мая СДК объявили, что совместное с полицией МООНК патрулирование в Митровице будет усилено.
The Eligibility Commission is composed of senior civil servants of high moral standing, who are specialists in humanitarian affairs, are not politicians and are objective enough to evaluate applications for refugee status. В состав комиссии по предоставлению статуса беженца входят высокопоставленные государственные служащие, пользующиеся высоким авторитетом и хорошо разбирающиеся в гуманитарных вопросах, но не являющиеся политическими деятелями.
The same rhetoric was repeated by mainstream media and by politicians who were not considered to be racist, or far-right. Аналогичная риторика воспроизводилась основными средствами массовой информации и политическими деятелями, которых никогда не относили к числу расистов или крайне правых.
Criminal proceedings against defenders are at times initiated by politicians, powerful landowners and big business concerns, in order to cause harassment in retaliation for activities of human rights defenders in advocacy of land rights, environmental protection, rights of workers or exposure of corruption. Уголовное преследование правозащитников иногда инициируются политическими деятелями, влиятельными землевладельцами и крупными предпринимательскими концернами, с тем чтобы наказать в отместку за деятельность правозащитников, выступающих за права на землю, охрану окружающей среды, права трудящихся, или обличающих коррупцию.
Больше примеров...
Политическим деятелям (примеров 53)
It also organized many meetings at its headquarters for exchanges of views, giving the participants - politicians, representatives of non-governmental organizations, academics and the public in general - an opportunity to consider questions pertaining to peace, disarmament, security and development in Africa. Он также организовал в своей штаб-квартире множество встреч для обмена мнениями, предоставивших их участникам - политическим деятелям, представителям неправительственных организаций, академических кругов и общественности в целом - возможность рассмотреть вопросы, касающиеся мира, разоружения, безопасности и развития в Африке.
The difficulties of all types which the first 11 judges of the ICTY had to confront and overcome to enable the Tribunal to fulfil its mandate are well known in the United Nations and among academics and politicians worldwide. Организации Объединенных Наций и ученым и политическим деятелям всего мира хорошо известно, какие трудности самого различного характера возникали перед первыми судьями МТБЮ и какие проблемы им приходилось решать для того, чтобы Трибунал мог выполнить свой мандат.
The Chief Prosecutor also formally recommended that Prime Minister Recep Erdogan, President Abdullah Gul, and 69 other leading politicians be banned from politics five years. Главный прокурор также формально порекомендовал запретить заниматься политикой премьер-министру Реджепу Эрдогану, президенту Абдулле Гулу, а также 69 другим ведущим политическим деятелям в течение пяти лет.
People's relationship to authority figures - doctors, politicians, religious leaders, or, indeed, journalists - is no longer slavishly deferential. Отношение простых людей к авторитетным фигурам - докторам, политическим деятелям, религиозным лидерам, или к тем же самым журналистам - больше не является рабски уважительным.
In addition, there is rising mistrust of politicians who cannot fulfill promises to halt immigration, accompanied by perceptions of immigrants as law-breakers rather than enterprising people, and mistreatment of refugees aimed at deterring people who want to work from applying for asylum. Помимо этого, растет недоверие к политическим деятелям, которые не выполняют обещаний остановить иммиграцию, сопровождаемую восприятием иммигрантов в качестве правонарушителей, а не инициативных людей, а так же плохим обращением к беженцам, нацеленным на запугивание желающих работать людей, от возможных просьб об убежище.
Больше примеров...
Политиканы (примеров 20)
The politicians can screw themselves. Политиканы пусть сами выполняют свои приказы.
These politicians are dancing around the issues. Эти политиканы вытанцовывают вокруг проблем.
Many democratic, even anti-Communist politicians are now, paradoxically, defending the overblown governmental powers that are relics of the Communist era. Многие демократические, даже анти-коммунистические политиканы теперь, как это не пародоксально, защищают раздутую власть правительства, которая на самом деле является пережитком коммунистической эры.
If some politicians seek ideological excuses for their unwillingness to reduce state power, they mostly argue the following: People have chosen us in an election; it is their will that we rule. Когда некоторые политиканы ищут идеалогические причины своему нежеланию урезать власть государства, они в основном приводят следующие аргументы: «Люди выбрали нас на выборах: их воля состоит в том, чтобы мы управляли.
On top of that, the only people who had sat phones were the filthy rich... the landowners, the politicians... К тому же, позволить себе такие могли только богатеи... землевладельцы, политиканы...
Больше примеров...
Политиках (примеров 27)
And speaking of politicians, as in Portugal, prisoners in Norway can vote. Кстати о политиках: В Норвегии, как и в Португалии, заключенные могут голосовать.
For example, the Minister of Public Services and General Secretary of the Democratic Party of Kosovo (PDK) noted that the Kosovo Albanian public was not responsible for the violence and that responsibility for the events lay with Serbian politicians. Например, министр общественного обслуживания и генеральный секретарь Демократической партии Косово (ДПК) отметили, что косовские албанцы не несут ответственности за насилие и что ответственность за произошедшие события лежит на сербских политиках.
The establishment view - say, in US Treasury Undersecretary John Taylor's office - is that Argentina's collapse is the fault of its politicians. По мнению авторитетных лиц (скажем, представителей аппарата заместителя министра финансов США Джона Тейлора) вина за экономический крах Аргентины лежит на ее политиках.
So, when you start to think about politicians, you've gotto realize these are strange creatures. Когда вы начинаете думать о политиках, вы должны понять, что это странные создания [Надпись: «ПолитикусСевероамерикус»]
Our OligarchWatch services quickly provide our clients with various levels of in-depth intelligence on politicians, oligarchs and high net worth individuals of interest throughout Russia, Central & Eastern Europe, South Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. Услуга мониторинга олигархов (OligarchWatch) предоставляет нашим клиентам многоуровневую, глубокую информацию о политиках, олигархах и важных персонах в России, Центральной и Восточной Европе, Юго-Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии.
Больше примеров...
Политика (примеров 57)
At the time, was first raised the question whether corporate boards should be the politicians and what is their responsibility. В то время, впервые был поднят вопрос о том, корпораций должна быть политика, и то, что является их обязанностью.
I am not sure whether the present era of mass media encourages the emergence and the growth of politicians of the stature, say, of a Winston Churchill; I rather doubt it, though there can always be exceptions. Вызывает сомнение, что современные масс-медиа способны вдохновить появление и рост политика такого ранга как, скажем, Уинстон Черчилль, хотя всегда могут быть исключения.
In judging candidates for high office, we are encouraged to eschew "personality politics," and to disregard such aspects of politicians' identities as their spiritual lives, their private behavior (unless obvious transgressions are committed), and their appearance and aesthetic tastes. При оценке кандидатов на высокую должность мы с удовлетворением отказываемся от «личности политика», но также игнорируем такие аспекты тождеств политиков, как их духовная жизнь, поведение в частной жизни (если не совершаются очевидные преступления), их внешний вид и эстетические вкусы.
Politics has come to resemble a cynical team game played by politicians, while the public has been pushed aside as if sitting on the seats of a stadium in which passion for politics is gradually making room for blindness and desperation. Политика стала напоминать циничную командную игру политиков, в которой общество было отодвинуто на второй план, будто на трибуны стадиона; на арене которого страсть к политике постепенно расчищает место для слепоты и отчаяния.
Act as a reality check for bureaucrats, academics and politicians, and encourage them to listen to the voice of citizens who are affected by their policies. показывает реальное положение дел государственным чиновникам, научным работникам и политическим деятелям и побуждает их прислушиваться к голосу граждан, которых затрагивает вырабатываемая ими политика.
Больше примеров...
Политиканов (примеров 19)
It's just a bunch fat politicians talking to each other. Да они просто говорящая друг с другом кучка жирных политиканов.
We'll gain no purchase from those stuffy sitting politicians. Нам не будет никакого проку от этих замшелых политиканов.
Dealing with Russia's infant private sector may be risky, but it is a matter of assessing the professionalism of credit officers rather than testing the honesty of politicians; Сделки с российским младенческим частным сектором могут быть рискованными, но это скорее вопрос оценки профессионализма кредитных работников, а не проверки политиканов на честность.
If the drug mafia and the clique of politicians corrupted by it gain the upper hand over the United Nations and the free and democratic States, the world will have no future. Если наркомафия и клика коррумпированных ею политиканов возьмут верх над Организацией Объединенных Наций и свободными и демократическими государствами, у мира не будет будущего.
Politicians can also be criticized for becoming "career politicians." A politician who makes politics the source of their income, yet has to face re-election every few years can be less likely to make bold decisions or side with an unpopular bill. Политиканов можно также рецензировать для становить «политиканов карьеры.» Политикан делает политикой источник их дохода, но должен смотреть на перевыбор каждые немногие, котор леты могут быть более менее правоподобны для того чтобы сделать смелейшие решения или сторону с непопулярным счетом.
Больше примеров...
Политиканам (примеров 6)
You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington. Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона.
The terror you sow on bankers and politicians. страх, внушаемый тобой банкирам и политиканам.
Drakey, don't trust any of these politicians. Дрейки, никогда не доверяй всяким политиканам!
We must resist polarizing politicians who play on people's fears and use stereotypes to gain electoral advantage. Мы должны давать отпор оголтелым политиканам, которые играют на страхах людей и пускают в ход стереотипы ради того, чтобы получить дополнительные очки на выборах.
Well, I will not be judged by a kangaroo court of venal politicians. А я не позволю судить меня продажным политиканам, чьи решения известны заранее.
Больше примеров...
Политике (примеров 42)
Something frequents that they do the American politicians... it is to remarcar that the summers in the United are hotter in the last years. В американской политике часто отмечается, что летние температуры в Соединённых Штатах в последние годы стали выше.
The opportunity for personal gains through public office has made electoral politics an automatic career choice for Indian politicians' progeny. Возможность получения личной выгоды через государственный пост сделала карьеру в избирательной политике автоматическим выбором среди потомков индийских политиков.
when leading a society, people must trust politicians. Общество должно доверять нам и нашей политике.
The all too ready willingness of politicians to reflect these fears in penal policy has led to a reluctance to embed prisoners' right to education in legislation and to develop models of education and delivery consistent with the full development of the human personality. Неизменная готовность политических деятелей отражать такие опасения в пенитенциарной политике приводит к нежеланию внедрять в законодательство право заключенных на образование и разрабатывать модули образования и его предоставления в соответствии с требованиями всестороннего развития человеческой личности.
While some pundits and politicians now suggest that the GNP could collapse sooner than corrupt and poverty-stricken North Korea, Park Geun-hye, an iconic woman in South Korean politics, has made it clear that she will not abandon the GNP. Хотя некоторые политики и эксперты в настоящее время предполагают, что GNP может рухнуть раньше, чем коррумпированная и нищая Северная Корея, Пак Гюн Хи, знаковая женщина в южнокорейской политике, ясно дала понять, что не откажется от GNP.
Больше примеров...
Политической (примеров 89)
It is good that politicians who do not participate directly in political life, they continue to comment and actively maintain contact with citizens. Это хорошо, что политики, которые не принимают прямого участия в политической жизни, они продолжают комментировать и активно поддерживать контакт с гражданами.
In her own country, similar legislation had been proposed by women's groups and while politicians had outwardly expressed support for it, deep down they were against women's participation in the political arena. В ее стране подобный закон был предложен женскими группами, и, хотя политические деятели внешне выступили в его поддержку, в глубине души они возражают против участия женщин в политической жизни.
Even when political will is not lacking, the needs are often overwhelming and there remains great difficulty for many politicians, policy makers and planners to prioritize all the many actions which need to be taken. Даже в тех случаях, когда нет недостатка в политической воле, потребности порой настолько огромны, что многие политики и лица, занимающиеся разработкой политики и планированием, часто сталкиваются с огромными трудностями при определении приоритетности множества необходимых мер.
It is by the presence of politicians that we will be able to move forward our agenda, not only by the presence of civil society, but by political engagement. Именно за счет присутствия политиков мы будем в состоянии продвинуть вперед нашу повестку дня, и не только за счет присутствия гражданского общества, но и за счет политической заангажированности.
Some politicians and university teachers have expressed their position against quota reform protest. Ряд политиков и СМИ связали отчисление с политической деятельностью оппозиционера.
Больше примеров...