| President Olusegun Obasanjo attended the rally in the company of his wife and other key government functionaries and politicians. | Съезд посетили президент Олусегун Обасанджо с супругой и другие ведущие правительственные чиновники и политики. |
| The Prime Minister was genuinely committed to the advancement of women, but many male politicians were opposed to it, and even women tended to fear that change would have negative consequences for their sons. | Премьер-министр искренне привержен делу улучшения положения женщин, однако многие политики из числа мужчин выступают против этого, и даже женщины, как правило, опасаются, что изменения будут иметь отрицательные последствия для их сыновей. |
| To put pressure on the Congolese authorities to behave like responsible politicians who respect their commitments to their neighbours and to the international community; | Оказать давление на власти Демократической Республики Конго, с тем чтобы они вели себя как ответственные политики, уважающие обязательства, взятые в отношении своих соседей и международного сообщества. |
| The rural-urban divide wedded the grassroots rural population to upcountry patronage networks and vote-buying, while elected politicians reaped their rewards through corruption and graft. | Разделение на сельских и городских жителей сопровождалось созданием патронажных сетей для широких масс сельского населения удаленных от столицы районов, а также покупкой голосов, в то время как избранные политики пожинали плоды через коррупцию и взятки. |
| On another front, the Kingdom of Lesotho is once again teetering on the brink of serious destabilization and social disorder just because some politicians, who were defeated in the last general elections, have taken the law into their own hands. | Что касается другой проблемы - Королевства Лесото, то ситуация в этой стране вновь находится на грани серьезной дестабилизации и чревата общественными беспорядками лишь потому, что некоторые политики, которые потерпели неудачу в ходе последних всеобщих выборов, начали заниматься самоуправством. |
| He donated to hospitals, homeless shelters... everyone but politicians. | Он делал пожертвования больницам, приютам для бездомных... да всем, кроме политиков. |
| You mean unlike all the other well-balanced kids of politicians? | В смысле, в отличие от других уравновешенных детей политиков? |
| It can be a hierarchical or networked group of professionals consisting, for instance, of politicians, military and civilian bureaucrats, and researchers. | Такое объединение может представлять собой иерархическую или сетевую группу профессионалов, состоящую, к примеру, из политиков, военных, чиновников и учёных. |
| Europe's politicians will be tempted to simply jack up the fiscal deficit to boost domestic incomes rather than undergo politically painful but necessary rationalization. | У европейских политиков появится соблазн просто увеличить бюджетный дефицит для ускорения роста внутренних доходов, вместо того чтобы провести политически болезненную, но столь необходимую рационализацию. |
| Fingers have been pointed at politicians, banks, and supranational institutions. | В этом винят политиков, банки и межгосударственные учреждения. |
| You are meeting up with politicians, not with gangsters. | У вас встреча с политиками, а не гангстерами. |
| Protesters should elect representatives for a finite "term," just like in any democracy, and train them to talk to the press and to negotiate with politicians. | Протестующие должны избрать представителей на ограниченный «срок», как в любой демократии, и научить их разговаривать с прессой и вести переговоры с политиками. |
| But underneath the liberal disdain, both Donald Trump in America, and Vladislav Surkov in Russia had realised the same thing - that the version of reality that politics presented was no longer believable, that the stories politicians told their people about the world | Но несмотря на либеральное пренебрежение, и Дональд Трамп в Америке, и Владислав Сурков в России поняли одну важную вещь - что в версию реальности, представляемую политикой, больше никто не верил, что истории, рассказываемые политиками людям о мире, |
| Rowley served along with fledgling politicians like Gail Nyberg and Jane Pitfield from 1994 to 1997, when the board was amalgamated. | Роули работала вместе с такими неопытными политиками, как Гейл Ниберг и Джейн Пидфолд, с 1994 по 1997 год. |
| Women candidates are given publicity through exposure on television and radio programmes, interviews, and meetings with politicians. | О женщинах-кандидатах рассказывают в теле- и радиопрограммах, у них берут интервью и организовывают их встречи с политиками. |
| The Danish police and prosecution service has ongoing focus on the effort to prevent and prosecute hate crimes, including racist acts committed by politicians. | Полицейская служба и прокуратура Дании на постоянной основе ведут работу по предупреждению преступлений на почве ненависти, включая расистские проявления со стороны политических деятелей, и судебному преследованию виновных. |
| Finally, while this election was expected to usher in a new generation of politicians, few were prepared to anticipate the peaceful political tsunami that a Bayrou victory would bring. | Наконец, в то время как ожидается, что эти выборы возведут новое поколение политических деятелей, лишь немногие готовы к ожиданию мирного политического цунами, который принесет победа Байру. |
| For the coming local elections, the Council is organizing a campaign to encourage politicians to make their municipalities more energy-aware. | В связи с предстоящими выборами в местные органы Совет организует кампанию, призванную побудить политических деятелей просвещать своих избирателей по вопросам экономии электроэнергии. |
| Ideally, this principle should have been applied to the composition of the delegation of politicians assembled for the dialogue, and a minimum quota of 30 per cent should have been set for women. | В то же время было бы желательным, чтобы этот принцип представленности распространялся уже на состав делегации политических деятелей, собравшихся для проведения диалога, где женщинам была бы выделена квота не менее 30 процентов. |
| (b) Criminal cases against prominent politicians, the legitimate-suspicion law and its implications; | Ь) уголовные дела, возбужденные в отношении некоторых видных политических деятелей, закон об обоснованных подозрениях и его последствия; |
| Marshall was a strong believer in common sense and pragmatism, and he disliked what he considered populism in other politicians of his day. | Маршалл твёрдо верил в разум и прагматизм и не признавал популизм, свойственный многим современным ему политикам. |
| Diplomacy and politics these days cannot be practised by threatening families that wish to be reunited, or businessmen, members of Congress or politicians who have to resort to bodyguards for their own protection. | Дипломатия и политика в наше время не могут осуществляться путем угроз семьям, которые хотят воссоединиться, или бизнесменам, членам конгресса или политикам, которым приходиться обращаться за помощью к телохранителям для сохранения собственной безопасности. |
| North and South Korean athletes marched together into the opening ceremony of the Sydney Olympics, again demonstrating the power of sport to bring people together, in a way that politicians alone could not. | Атлеты Северной Кореи и Южной Кореи маршировали рядом на открытии церемонии Олимпийских игр в Сиднее, вновь продемонстрировав силу спорта, способствующего сближению людей, как это не часто удается политикам. |
| Therefore, the case for systematic and more frequent information about topics like solidarity, trust in politicians, the state of your neighbourhood, crime prevention and subjective well-being in general becomes increasingly important. | Все более важное значение приобретает, таким образом, систематический и более частый сбор информации по таким вопросам, как чувство солидарности, степень доверия к политикам, ситуация в районе проживания, профилактика преступности и субъективное восприятие общего благополучия в целом. |
| I don't trust politicians. | Я не доверяю политикам. |
| The magnitude of the situation has been underscored by recent warnings by eminent politicians. | В своих недавних выступлениях видные политические деятели обращали внимание на остроту сложившейся ситуации. |
| We deem it important that Kosovo politicians and the international community give greater attention to problems relating to the grey economy, organized crime and terrorism. | Мы считаем важным, чтобы косовские политические деятели и международное сообщество уделили больше внимания проблемам, связанным с «серой экономикой», организованной преступностью и терроризмом. |
| The politicians elected on 1 October will bear responsibility not only for ensuring effective and efficient governance in Bosnia and Herzegovina, but also for maintaining the country's progress towards Euro-Atlantic integration. | Политические деятели, избранные 1 октября, будут нести ответственность не только за обеспечение эффективного и действенного государственного управления в Боснии и Герцеговине, но и за дальнейшее продвижение страны по пути евро-атлантической интеграции. |
| The investigation was concluded in 2004 with only one person charged and no politicians directly implicated. | В 2004 году расследование было завершено и обвинение было предъявлено лишь одному человеку, а политические деятели никакого прямого отношения к этому делу не имели. |
| So have such senior politicians as former German Vice-Chancellor Franz Müntefering, who described private equity funds as "locusts," and leading Democrats in the US Congress's House Committee on Financial Services. | Так же как и такие высокопоставленные политические деятели, как бывший немецкий вицеканцлер Франц Мунтерферинг, который назвал фонды прямых инвестиций "саранчой", и ведущие демократы в Комитете палаты представителей по финансовым операциям Конгресса США. |
| It was agreed that this could result in more power being given to communities, which might alter the overall balance of power with regard to local leaders and politicians, but it was felt that this would be a desirable outcome. | Было сочтено, что это может привести к росту влияния местных общин и тем самым изменить общий баланс сил во взаимоотношениях с местными лидерами и политическими деятелями, однако что такой результат можно лишь приветствовать. |
| I have thus spent the past weeks travelling the country and meeting with a wide array of Iraqis: politicians, civil society leaders, lawyers, spiritual leaders, doctors, journalists, artists and human rights activists. | Поэтому в течение этих нескольких последних недель я ездил по стране, встречаясь с представителями широких слоев населения: политическими деятелями, лидерами гражданского общества, юристами, духовными лидерами, врачами, журналистами, художниками и активистами в области прав человека. |
| The wave of xenophobia currently sweeping over France feeds on the attitudes adopted and declarations made for electioneering purposes by politicians, both on the right and on the left. | Захлестнувшая в настоящее время Францию волна ксенофобии поддерживается доктринами и заявлениями, которые используются для целей предвыборной кампании как правыми, так и левыми политическими деятелями. |
| Kenya was subject to cyclical episodes of conflict, often instigated by politicians and the media, particularly during elections. | В Кении периодически возникают конфликты, которые часто разжигаются политическими деятелями и средствами массовой информации, особенно в период выборов. |
| With a view to coordinating efforts, I have met, among many others, with the presidents of the Economic and Social Council and Security Council, the chairpersons of the Main Committees, the coordinators of the different regional groups and with politicians from Member States. | Что касается координации усилий, то я встречался в числе многих прочих с председателями Экономического и Социального Совета и Совета Безопасности, с председателями главных комитетов, с координаторами различных региональных групп и с политическими деятелями государств-членов. |
| That question is directed to all of us - politicians and citizens. | Этот вопрос направлен всем нам - политическим деятелям и гражданам. |
| Moreover, politicians should resolutely refrain from - and where necessary condemn - any racist appeals to voters. | Кроме того, политическим деятелям следует последовательно воздерживаться от любых расистских призывов в адрес избирателей и при необходимости решительно осуждать такие призывы. |
| Public awareness - this would focus on developing innovative programmes for various target audiences and to sensitize high-level policy makers and politicians about the effects of climate change; | а) информирование общественности - этот элемент будет сосредоточен на разработке инновационных программ для различных целевых аудиторий, а также разъяснении разработчикам политики и политическим деятелям на высоком уровне последствий изменения климата; |
| People's relationship to authority figures - doctors, politicians, religious leaders, or, indeed, journalists - is no longer slavishly deferential. | Отношение простых людей к авторитетным фигурам - докторам, политическим деятелям, религиозным лидерам, или к тем же самым журналистам - больше не является рабски уважительным. |
| In addition, there is rising mistrust of politicians who cannot fulfill promises to halt immigration, accompanied by perceptions of immigrants as law-breakers rather than enterprising people, and mistreatment of refugees aimed at deterring people who want to work from applying for asylum. | Помимо этого, растет недоверие к политическим деятелям, которые не выполняют обещаний остановить иммиграцию, сопровождаемую восприятием иммигрантов в качестве правонарушителей, а не инициативных людей, а так же плохим обращением к беженцам, нацеленным на запугивание желающих работать людей, от возможных просьб об убежище. |
| Whether it's politicians, the rich, or us. | Будь то политиканы, богачи или мы. |
| It's business as usual politicians, like my opponent, that I hate. | То чем занимаются политиканы, как мой оппонент, вот что я ненавижу. |
| He had all the judges and politicians in his pocket. | В его кармане все судьи и политиканы. |
| Federation politicians will waver. | политиканы Федерации начнут колебаться. |
| The war in Abkhazia was triggered by irresponsible politicians, or more accurately intriguers. | Войну в Абхазии разожгли безответственные политики, вернее политиканы. |
| For many years, the paper has published materials critical of the politicians who currently find themselves in power today. | Газета в течение многих лет публиковала критические материалы о политиках, оказавшихся сегодня у власти. |
| There I'll take the chance to tell His Holiness of these entrepreneurs and politicians who commended me to invite him to Mexico. | Там я воспользуюсь этим, чтобы сказать Его Святейшеству о тех предпринимателях и политиках, которые поручили мне пригласить его в Мексику. |
| Mr. Frans argued that there was a moral imperative for politicians and political parties to play an active role in ensuring the implementation of the Durban Programme of Action. | Г-н Франс отметил, что на политиках и политических партиях лежит моральная обязанность играть активную роль в обеспечении выполнения Дурбанской программы действий. |
| It is increasingly being recognized that in cases involving politicians and public figures, journalists should benefit from a defence showing that he or she acted professionally by seeking to verify the accuracy of the material, especially when publication was in the public interest. | Все шире признается, что в тех случаях, когда речь идет о политиках и общественных деятелях, журналисты должны пользоваться защитой со ссылкой на то, что они действовали профессионально, стремясь проверить достоверность сведений, в частности, когда их публикация отвечала общественным интересам. |
| I'm getting a little soft in the head about politicians. | Я слегка глупею, когда речь заходит о политиках. |
| He was glad to announce that refugee policy had never been exploited by politicians in order to win right-wing votes. | Он рад заявить, что политика в отношении беженцев никогда не эксплуатировалась политиками для завоевания голосов сторонников правого крыла. |
| That policy is based on the long-term concept of "Greater Albania", promoted by Albanian politicians in their practical actions despite contrary public pronouncements. | Эта политика базируется на старой концепции «Великой Албании», которую албанские политические деятели проталкивают в своих практических действиях, несмотря на публичные заявления об обратном. |
| Central banks increasingly realize that no matter how much legal independence they have, their credibility with investors requires transparent monetary policy and effective communication with politicians and the wider public. | Центральные банки все больше начинают это осознавать, независимо от того, как много законной независимости они имеют. Для того чтобы им доверяли инвесторы, необходима прозрачная монетарная политика и эффективное общение с политиками и более широкими слоями общественности. |
| Despite occasional grumbles from politicians, no one seriously doubts the European Central Bank's independence, or that monetary policy within the euro zone is therefore well insulated from political pressures. | Несмотря на время от времени раздающийся ропот политиков, никто всерьёз не сомневается в независимости Европейского Центрального Банка или в том, что по этой причине денежная политика в зоне евро основательно отделена от политических влияний. |
| Both politicians are keen to tap into voters' concerns about global warming. | Оба политика стремятся использовать опасения избирателей по поводу глобального потепления. |
| America's corrupt with greedy politicians and police. | Америка разлагается под властью жадных политиканов и полицейских. |
| With all these politicians and financiers who are poisoning Japan! | Для всех этих политиканов и финансистов, отравляющих Японию! |
| At these times, the revenue has effectively served as a disincentive for peace for the hierarchy of the various factions and civilian politicians serving in interim administrations. | В эти периоды получаемые доходы служили по существу стимулом к уклонению от мира для верхушки различных группировок и гражданских политиканов, занимавших должности во временных администрациях. |
| Science is just another host for politicians. | Наука - просто игрушка в руках политиканов. |
| Human rights. Welfare. Professional politicians don't understand your needs at all. | Права человека, пособия все это никчемная болтовня политиканов. |
| You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington. | Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона. |
| The terror you sow on bankers and politicians. | страх, внушаемый тобой банкирам и политиканам. |
| Drakey, don't trust any of these politicians. | Дрейки, никогда не доверяй всяким политиканам! |
| My great grand daddy... did not give his life at The Alamo so that we could sell out our nation to a bunch of backstabbing politicians. | Мой прадед... не для того под Аламо жизнь отдал, чтобы мы продали свою нацию политиканам предателям. |
| Well, I will not be judged by a kangaroo court of venal politicians. | А я не позволю судить меня продажным политиканам, чьи решения известны заранее. |
| He was a member of the 1941 Committee, a group of liberal politicians, writers and other people of influence in the United Kingdom. | Во время Второй мировой войны он был одним из членов Комитета 1941 года - группы английских политиков, писателей и других деятелей, участвующих в военной политике Англии. |
| Both in Germany and abroad, Wolf, a polyglot, met with politicians, businessmen, and diplomats to promote an expanded role in world affairs for the newly founded German Empire. | В Германии и за границей Вольф встречался с политиками, бизнесменами и дипломатами для содействия в расширении роли Германской Империи в мировой политике. |
| Of course, most Japanese politicians, media commentators, and academics understand the need for this stance, and the Japanese trait of putting a lid on troublesome issues reinforces this silence, compounding all problems in foreign policy. | Конечно же, большинство японских политиков, комментаторов средств массовой информации и научных деятелей понимает необходимость такой позиции, и присущая Японии черта налагать запрет на причиняющие беспокойство темы лишь усиливает это молчание, что усугубляет все проблемы, возникающие во внешней политике. |
| Most people did not believe in or feel represented by politicians, so they did not vote. | Большинство населения, которое разочаровалось в политике и утратило доверие к политическим деятелям, отказывается голосовать. |
| Is it out there with the politicians? | Разве там - в политике? |
| Free elections do not determine politicians' behavior, and do not necessarily ensure that moral, energetic, and intelligent people fill high offices. | Однако существование реальной политической оппозиции создает особую атмосферу, которая распространяется за пределы выборов. |
| By 1995, he was one of the few Croatian politicians who were wealthy prior to entering a public office, although his wealth would later multiply during the course of his political activity. | По состоянию на 1995 год он был одним из немногих хорватских политиков, которые обогатились еще до поступления на государственную службу, хотя в ходе его позднейшей политической деятельности его богатство умножилось. |
| Although right-of-center politicians in Central European countries formally embrace traditional ideologies, for example, liberalism or conservatism, their electorates, unfamiliar with Western political philosophies, do not always understand the real meaning of those terms. | Несмотря на то, что правоцентристские политики в странах Центральной Европы формально придерживаются традиционных идеологий, таких как, например, либерализм или консерватизм, их избиратели, незнакомые с Западной политической философией, не всегда понимают реальное значение этих терминов. |
| FRF has been formally registered as a political party, but its politicians have complained to the Group that too few of the Government positions promised to them have been provided. | ФРС официально зарегистрировались в качестве политической партии, однако ее представители пожаловались членам Группы, что они получили слишком мало должностей в правительстве из тех, которые им были обещаны. |
| Deeply concerned by young people's dwindling interest in formal political activity, including voting and party membership, and disenchantment with politicians and political parties, which is a real threat to the future of participatory democracy, | будучи глубоко обеспокоена снижением интереса у молодых людей к формальной политической деятельности, включая выборы и членство в партии, и их разочарованием в политиках и политических партиях, что является реальной угрозой для будущего представительной демократии, |