Английский - русский
Перевод слова Politicians

Перевод politicians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Политики (примеров 1486)
In this regard, politicians, religious and community leaders, the media and civil society in general must take the lead. В этом плане политики, религиозные и общественные лидеры, средства массовой информации и гражданское общество в целом должны играть ведущую роль.
Although the precedent which had been cited was not exactly enlightened, it had to be acknowledged that the Supreme Court had played its role as guardian of the Constitution by laying down legal limits which politicians could not overstep, no matter how laudable their aims might be. Хотя прецедент, на который делается ссылка, не совсем четко изложен, все же надо признать, что Верховный суд сыграл свою роль хранителя Конституции, установив правовые границы, которые политики не могут переступить, независимо от того, насколько похвальны их цели.
Politicians will base their decisions on global warming models that simply assume that technological breakthroughs will happen by themselves. Политики будут основывать свои решения на моделях глобального потепления, просто предполагая, что технологические прорывы случатся сами по себе.
Politicians need to communicate clearly to the general public the overall benefits of subsidy reform to the economy and to society as a whole to counter political inertia and opposition. Для преодоления политической инерции и оппозиции политики должны четко разъяснить широкой общественности общие выгоды реформы системы субсидий для экономики и общества в целом.
The politicians of the world still mouth platitudes about a concerted response to the economic crisis, but their words ring ever more hollow. Мировые политики все еще произносят банальности о необходимости согласованного ответа на экономический кризис, но их слова становятся все менее осмысленными.
Больше примеров...
Политиков (примеров 1424)
They also noted 31 cyber-attacks, 11 civil penalties against bloggers and 5 proposals on regulation of the Internet from politicians and officials. Также зафиксированы 31 кибер-атака, 11 гражданско-правовых санкций в отношении блогеров и 5 предложений политиков и чиновников по урегулированию интернета.
But freedom and democracy do restrict arbitrariness and theft, and encourage politicians, regardless of their moral qualities, to take public interests into account. Но свобода и демократия действительно ограничивают деспотизм и воровство, и в тоже время заставляют политиков принимать во внимание общественные интересы, независимо от их моральных качеств.
In fact, the major problem lay with host countries, whether their governmental authorities, politicians or media; even in some well-meaning projects, there was a patronizing attitude towards Roma. На деле основным источником проблемы являются сами принимающие страны в лице их государственных органов, политиков или средств массовой информации; даже в некоторых осуществляемых из лучших побуждений проектах просматривается высокомерие в отношении рома.
Today, not only do ideas of globality pervade the language of politicians, economists and researchers the world over; globalization as a reality has generated a host of multifaceted challenges beyond the reach of a single nation. Сегодня не только идеи глобализации не сходят с языка политиков, экономистов и ученых во всем мире, но и глобализация как реальное явление породила целый ряд проблем, которые выходят за рамки возможностей какой-то одной страны.
In Lepper's last speech as deputy speaker he accused many famous politicians of taking bribes, naming the amounts, times, and places where the bribery took place. В своей последней речи в качестве вице-спикера Леппер обвинил многих известных политиков во взяточничестве, называя суммы, время и место передачи взяток.
Больше примеров...
Политиками (примеров 347)
The Ebola crisis in 1994, followed by sensationalist coverage in the media, led to greater awareness among politicians and the general public of the potential dangers from disease. За кризисом, разразившимся в 1994 году из-за распространения заболевания эбола, последовало сенсационное освещение в средствах массовой информации, что привело к более глубокому осознанию политиками и населением потенциальных опасностей, порождаемых этим заболеванием.
When it comes to immigration, politicians usually are driven by fear - a tendency that has become even more acute since the onset of the global financial crisis. Когда дело доходит до иммиграции, политиками, как правило, движет страх - это тенденция, которая стала еще более острой после начала мирового финансового кризиса.
In 2006 the Foreign Nationals and Borders Service organised the first Luso-Brazilian Seminar concerning trafficking in human beings and illegal immigration, where politicians, experts and academics from both countries discussed these issues. В 2006 году Служба по делам иностранных граждан и границ организовала первый португало-бразильский семинар по теме торговли людьми и незаконной иммиграции, на котором эти проблемы были обсуждены политиками, экспертами и учеными обеих стран.
After the election, Rivero entered into conversations with U.S. Ambassador Earl E. T. Smith, and with leading Cuban politicians, to resolve the crisis caused by the ongoing rebellion led by Fidel Castro. После выборов Риверо начал консультации с американским послом в стране Эрлом Смитом и ведущими кубинскими политиками, желая урегулировать революционный кризис, связанный с действиями коммунистических партизан Фиделя Кастро и их союзников.
The inquiry uncovered a web of protection rackets, electoral malpractice, violence and corruption, extending into the heart of state institutions, with extensive links between corrupt police officers, milícias and state and municipal politicians. В ходе расследования вскрылась целая сеть, причастная к рэкету, различным нарушениям на выборах, насилию и коррупции и проникшая в различные институты штата. Кроме того, были обнаружены обширные связи коррумпированных полицейских и дружинников с муниципальными политиками и политическими деятелями штата.
Больше примеров...
Политических деятелей (примеров 321)
And nothing is worse for a free society than a press that is in service to the military and the politicians. И нет ничего хуже для свободного общества, чем пресса, которая находится на службе вооруженных сил и политических деятелей.
His committee would be campaigning to ensure that the lands and projects in the development area were used in the interests of the people and not of hotel owners and politicians. Комитет ведет борьбу за обеспечение того, чтобы земли и проекты в области развития использовались в интересах народа, а не владельцев гостиниц и политических деятелей.
The selection of Council Members would ensure the democratic nature of the Council and provide broad based representation giving the Council mandate to represent women's interests rather than that of politicians and to function as the supreme national body that promotes women's participation in the development process. Выборы членов Совета обеспечили бы его демократический характер и широкое представительство, наделив Совет мандатом представлять интересы женщин, а не политических деятелей, и действовать в качестве высшего национального органа по содействию участию женщин в процессе развития.
All the aforementioned reforms would not have been possible without the firm readiness of the institutions and the politicians of Bosnia and Herzegovina to take responsibility and to make necessary compromises. Все упомянутые выше реформы были бы невозможны без твердой готовности институтов и политических деятелей Боснии и Герцеговины принять на себя ответственность и пойти на необходимые компромиссы.
It has also led to the women's political arm of the present Government, the United Women's Group, actively organizing women to participate in political campaigns and as politicians. Это также привело к тому, что женское политическое крыло нынешнего правительства - Объединенная женская группа - обеспечило активное содействие участию женщин в политических кампаниях и в качестве политических деятелей.
Больше примеров...
Политикам (примеров 239)
Under the Alien Residence Law refugee status is granted only to politicians. Согласно Закону о проживании иностранцев, статус беженцев предоставляется только политикам.
The constitutional and judicial reforms had been preceded by public consultations, which had enabled citizens, politicians, non-governmental organizations and other civil society stakeholders to take part in the search for solutions. Конституционной и судебной реформам предшествовали консультации с общественностью, предоставившие гражданам, политикам, неправительственным организациям и другим заинтересованным сторонам, представляющим гражданское общество, принять участие в поиске решений.
He is a member of the Leadership Council of Compact2025, a partnership that develops and disseminates evidence-based advice to politicians and other decision-makers aimed at ending hunger and undernutrition by 2025, and has written on the topic of malnutrition. Он является членом Leadership Council of Compact2025: эта организация разрабатывает и распространяет научно обоснованные рекомендации политикам, направленные на то, чтобы положить конец голоду и недоеданию в Малави к 2025 году, а также Саулос Чилима написал научную работу на эту тему.
Moreover, the delusion that the European Council can somehow call growth and productivity into being has provided a diversion to national politicians who are unwilling to push for unpopular decisions back home. Более того, иллюзия, что Европейский Союз может каким-то образом обеспечить экономический рост и повышение производительности, дало возможность расслабиться политикам на национальном уровне, не желающим настаивать на непопулярных решениях в своих странах.
The United Nations Study observed that although the majority of offences committed by children are non-violent, pressure on politicians to "get tough on crime" has driven increasingly harsh responses to children in conflict with the law. В исследовании Организации Объединенных Наций отмечается, что, хотя большинство совершаемых детьми правонарушений носят ненасильственный характер, требование к политикам "покончить с преступностью" становится причиной ужесточения санкций по отношению к нарушившим закон детям.
Больше примеров...
Политические деятели (примеров 237)
Recently a pamphlet was published containing recommended guidelines for politicians to follow in debates on minorities. Недавно был опубликован документ рекомендательного характера, которому политические деятели должны следовать в решении проблем меньшинств.
The latter includes politicians, religious leaders, the business sector, community leaders and their families, and law enforcers, including the police and immigration officers. К этой категории относятся политические деятели, религиозные лидеры, предприниматели, руководители общин и члены их семей, а также правоохранительные органы, в том числе сотрудники полиции и иммиграционных служб.
Current and former M23 officers, politicians and Congolese armed forces officers confirmed that senior Нынешние и бывшие офицеры движения «М23», политические деятели и офицеры конголезских вооруженных сил
Politicians were increasingly spreading the message of tolerance and reconciliation. Политические деятели все более активно пропагандируют идеи терпимости и примирения.
And if the reforms are not implemented and growth fails to materialize, politicians are likely to blame QE, not their own failure to take all the other steps that must follow it on the path of economic recovery. Если же реформы не будут проводиться и экономического роста не произойдет, то политические деятели, скорее всего, обвинят в этом смягчение денежно-кредитной политики, а не свою неспособность предпринять все необходимые меры, которые должны последовать за таким смягчением на пути к экономическому подъему.
Больше примеров...
Политическими деятелями (примеров 74)
How can anyone deny that the historical destiny of peoples and nations has been fulfilled by great politicians who made history. Как можно отрицать тот факт, что историческая судьба народов и наций была воплощена в жизнь великими политическими деятелями, творцами истории.
99.21. Strengthen the role of the Ombudsman, in particular its powers of investigation in cases involving politicians (France); 99.21 укрепить роль Омбудсмена, в частности, его полномочия по расследованию дел, связанных с политическими деятелями (Франция);
Religious leaders have a vital role to play as partners in dialogue with politicians, amongst others, in their task of addressing the key issues of our times. Религиозные лидеры призваны сыграть важнейшую роль как партнеры по диалогу с политическими деятелями, в частности, в их усилиях по решению ключевых проблем современности.
The ideological spin which politicians and the media give to the acts of individuals, portraying them as manifestations of a clash of cultures. идеологическое толкование политическими деятелями или средствами массовой информации индивидуальных актов как актов, отражающих конфликт между культурами.
Kenya was subject to cyclical episodes of conflict, often instigated by politicians and the media, particularly during elections. В Кении периодически возникают конфликты, которые часто разжигаются политическими деятелями и средствами массовой информации, особенно в период выборов.
Больше примеров...
Политическим деятелям (примеров 53)
She highlighted the need for politicians to publicly condemn anti-Semitism and the primary role of education in the struggle against anti-Semitism. Она подчеркнула, что политическим деятелям необходимо публично осудить антисемитизм, и отметила ключевую роль образования в борьбе с антисемитизмом.
Moreover, politicians should resolutely refrain from - and where necessary condemn - any racist appeals to voters. Кроме того, политическим деятелям следует последовательно воздерживаться от любых расистских призывов в адрес избирателей и при необходимости решительно осуждать такие призывы.
As a result of its work, greater account was taken of the diversity of French society by politicians, the media and large companies. Это учреждение позволило ответственным политическим деятелям, средствам массовой информации и крупным предприятиям лучше учитывать фактор многообразия французского общества.
The information it contained helped politicians attending the third session of the Conference of the Parties to understand global warming and gave them more negotiating options from which to choose. Содержавшаяся в нем информация помогла политическим деятелям, участвовавшим в работе третьей сессии Конференции сторон - участников Конвенции об изменении климата, составить четкое представление о проблеме глобального потепления и расширила их знания о методах ведения переговоров по этим вопросам.
In addition, there is rising mistrust of politicians who cannot fulfill promises to halt immigration, accompanied by perceptions of immigrants as law-breakers rather than enterprising people, and mistreatment of refugees aimed at deterring people who want to work from applying for asylum. Помимо этого, растет недоверие к политическим деятелям, которые не выполняют обещаний остановить иммиграцию, сопровождаемую восприятием иммигрантов в качестве правонарушителей, а не инициативных людей, а так же плохим обращением к беженцам, нацеленным на запугивание желающих работать людей, от возможных просьб об убежище.
Больше примеров...
Политиканы (примеров 20)
The politicians may have given London away, but we're going to take it back. Политиканы может и разбазарили Лондон, но мы собираемся его вернуть.
He had all the judges and politicians in his pocket. В его кармане все судьи и политиканы.
Armchair politicians who care more about their money than they do their own country. Жирные политиканы, которые больше заботятся о своих деньгах, чем о своей стране.
Many democratic, even anti-Communist politicians are now, paradoxically, defending the overblown governmental powers that are relics of the Communist era. Многие демократические, даже анти-коммунистические политиканы теперь, как это не пародоксально, защищают раздутую власть правительства, которая на самом деле является пережитком коммунистической эры.
If some politicians seek ideological excuses for their unwillingness to reduce state power, they mostly argue the following: People have chosen us in an election; it is their will that we rule. Когда некоторые политиканы ищут идеалогические причины своему нежеланию урезать власть государства, они в основном приводят следующие аргументы: «Люди выбрали нас на выборах: их воля состоит в том, чтобы мы управляли.
Больше примеров...
Политиках (примеров 27)
But Europe has no shortage of politicians. Но Европа не испытывает недостатка в политиках.
And basically, we started this because we were tired of complaining about our politicians. По сути, мы начали работу над проектом потому, что мы устали слышать жалобы о наших политиках.
Mr. Frans argued that there was a moral imperative for politicians and political parties to play an active role in ensuring the implementation of the Durban Programme of Action. Г-н Франс отметил, что на политиках и политических партиях лежит моральная обязанность играть активную роль в обеспечении выполнения Дурбанской программы действий.
Deeply concerned by young people's dwindling interest in formal political activity, including voting and party membership, and disenchantment with politicians and political parties, which is a real threat to the future of participatory democracy, будучи глубоко обеспокоена снижением интереса у молодых людей к формальной политической деятельности, включая выборы и членство в партии, и их разочарованием в политиках и политических партиях, что является реальной угрозой для будущего представительной демократии,
So, when you start to think about politicians, you've gotto realize these are strange creatures. Когда вы начинаете думать о политиках, вы должны понять, что это странные создания [Надпись: «ПолитикусСевероамерикус»]
Больше примеров...
Политика (примеров 57)
It's never the big things that bring politicians down. Не обязательно что-то серьезное, чтобы потопить политика.
In any case detainees who meet the legal requirements have already been released, including four parliamentarians, two politicians and two journalists. Все содержавшиеся под стражей лица, отвечающие установленным законом критериям, были освобождены, в том числе четыре парламентария, два политика и два журналиста.
Later in May 2001, the Reverend Al Sharpton and three politicians from New York were sentenced to terms ranging from 40 to 90 days for trespassing on restricted Vieques land and transferred to a Brooklyn, New York prison. В конце мая 2001 года достопочтенный Эл Шарптон и три политика из Нью-Йорка были арестованы на срок от 40 до 90 дней за незаконное проникновение на закрытый полигон острова Вьекес и переведены в Бруклинскую тюрьму города Нью-Йорка.
He was glad to announce that refugee policy had never been exploited by politicians in order to win right-wing votes. Он рад заявить, что политика в отношении беженцев никогда не эксплуатировалась политиками для завоевания голосов сторонников правого крыла.
The suspicion that politicians are inclined to tell lies is as old as politics itself. Подозрение, что политики имеют склонность лгать, так же старо, как сама политика.
Больше примеров...
Политиканов (примеров 19)
The fiduciary relationship arises from the government and its politicians ability to control people with the exercise of that power. Доверенн отношение возникает от правительства и своей способности политиканов контролировать людей с тренировкой той силы.
For politicians like our State Senator up there, everything was on the house. Для политиканов подобно нашему Сенатору все было за счет заведения.
If the drug mafia and the clique of politicians corrupted by it gain the upper hand over the United Nations and the free and democratic States, the world will have no future. Если наркомафия и клика коррумпированных ею политиканов возьмут верх над Организацией Объединенных Наций и свободными и демократическими государствами, у мира не будет будущего.
If I have made myself into a monster, like all of you say, that is the fault of people like your those politicians "of always." И если я превратился, как вы говорите, в чудовище, то это все по вине людей вроде твоего отца... и этих "неприкасаемых" политиканов.
Instead, he loathes the political system and wants to overturn and replace it with a nothingness in which feral politicians run amuck. Он поносит политическую систему, хочет уничтожить ее и заменить пустотой, отсутствием системы - раздольем для нецивилизованных политиканов.
Больше примеров...
Политиканам (примеров 6)
You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington. Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона.
The terror you sow on bankers and politicians. страх, внушаемый тобой банкирам и политиканам.
Drakey, don't trust any of these politicians. Дрейки, никогда не доверяй всяким политиканам!
My great grand daddy... did not give his life at The Alamo so that we could sell out our nation to a bunch of backstabbing politicians. Мой прадед... не для того под Аламо жизнь отдал, чтобы мы продали свою нацию политиканам предателям.
Well, I will not be judged by a kangaroo court of venal politicians. А я не позволю судить меня продажным политиканам, чьи решения известны заранее.
Больше примеров...
Политике (примеров 42)
For years they had me covering politicians. Годами я писал о политике.
The second, paradoxically, reflects our growing cynicism towards politics and politicians. Второй, как это ни парадоксально, отражает наш растущий цинизм по отношению к политике и политикам.
He was a member of the 1941 Committee, a group of liberal politicians, writers and other people of influence in the United Kingdom. Во время Второй мировой войны он был одним из членов Комитета 1941 года - группы английских политиков, писателей и других деятелей, участвующих в военной политике Англии.
In their wake, a notable shift has emerged, with a new generation of politicians claiming to herald a fresh approach and profound changes in French policy towards Africa. В преддверии этих перемен произошли примечательные сдвиги - новое поколение политиков провозглашает свежий подход и глубокие изменения в политике Франции по отношению к Африке.
But the most important thing is that the political discourse of politicians that constitutes an essential element in driving and guiding our countries has consistently advocated democracy and investment, and has been fully in line with a broad path of expanded trade and global investment. Но самое важное то, что в ходе политических дискуссий, которые составляют принципиально важный элемент функционирования и руководства нашей страной, политики последовательно выступали за демократию и инвестиции, что полностью соответствует общей политике расширения торговли и глобальных инвестиций.
Больше примеров...
Политической (примеров 89)
Free elections do not determine politicians' behavior, and do not necessarily ensure that moral, energetic, and intelligent people fill high offices. Однако существование реальной политической оппозиции создает особую атмосферу, которая распространяется за пределы выборов.
The Independent Expert is concerned about the arrests for treason of politicians, businessmen and community leaders who recently visited Mogadishu and would urge the authorities to refrain from imposing such limitations on citizens' rights to free movement, to freedom of expression and to political participation. Независимый эксперт выражает озабоченность по поводу арестов за государственную измену политических деятелей, предпринимателей и лидеров общин, которые недавно посетили Могадишо, и настоятельно призывает власти воздерживаться от установления таких ограничений в отношении прав граждан на свободное передвижение, свободное выражение мнений и участие в политической жизни.
In its plan of action 1996-1997 UNESCO has included a programme of legal apprenticeship and literacy. Its aim is to allow women and politicians to identify any law or rule that runs counter to the principles of equality between men and women and of non-discrimination against women. В свой план действий на 1996-1997 годы ЮНЕСКО включила программу ликвидации юридической безграмотности и обучения основам права, направленную на то, чтобы женщины и органы политической власти имели возможность определить, какой закон или какое постановление противоречат принципам равноправия мужчин и женщин и недискриминации в отношении последних.
Politicians are loath to impose such a tax, fearing a political backlash. Политики не горят желанием ввести подобный налог, опасаясь неблагоприятной политической реакции.
Where social, cultural and religious attitudes make the issue politically sensitive, politicians can be reluctant to support policies and programmes that might result in public criticism from community leaders and groups. Там, где из-за социального, культурного или религиозного отношения этот вопрос считается деликатным с политической точки зрения, политики неохотно будут поддерживать стратегии и программы, которые могут вызвать общественную критику со стороны лидеров общин или разных групп населения.
Больше примеров...