Английский - русский
Перевод слова Politicians

Перевод politicians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Политики (примеров 1486)
Voters should be treated as equals, and politicians should not talk down to them. Избиратели должны рассматриваться как равные, и политики не должны говорить с ними свысока.
Scientists must put the issues of biodiversity into understandable language for politicians to act on. Ученые должны формулировать проблемы в области биоразнообразия более доступным языком, с тем чтобы политики могли принимать по ним конкретные решения.
Strong policy development advisory units having cooperative relationships with politicians and senior civil servants and with policy research and development institutions (think-tanks) should be established. Следует создать эффективные консультативные группы по разработке политики, которые взаимодействовали бы с политиками и гражданскими должностными лицами руководящего звена и учреждениями, занимающимися исследованиями и разработкой политики ("мозговыми центрами").
Economists, businessmen and politicians give him a corresponding reverence, because the "Invisible Hand," as Adam Smith the self regulating market called, is feeding them and could hit them every time with all its power. Экономисты, бизнесмены и политики испытывают перед ним трепет, ибо «невидимая рука» (так Адам Смит назвал саморегуляцию рынка) кормит их и может в любой момент нанести им сокрушительный удар.
POLITICIANS, PROMINENT BUSINESSMEN. Политики, известные бизнесмены.
Больше примеров...
Политиков (примеров 1424)
On several occasions, the new military leadership accused unnamed politicians of attempting to incite the lower ranks against them. В ряде случаев новые военачальники обвиняли неких политиков в том, что они пытаются натравить нижестоящих военнослужащих на своих военачальников.
The CPIFA would receive Japanese politicians from all parties, but the Japanese left-wing parties were more interested in the PRC's initiatives. КНИИД принимал бы японских политиков всех партий, но японские левые партии были более заинтересованны в инициативах КНР.
Despite efforts to strengthen protection capacity and partnerships, incidents of refoulement occurred throughout the biennium, while in some countries populist sentiment among politicians and media led to growing hostility towards refugees, asylum seekers, migrants and minorities. Несмотря на усилия по укреплению потенциала и партнерских отношений, в этом двухгодичном периоде имели место случаи высылки, а в некоторых странах популистские настроения среди политиков и в средствах массовой информации привели к росту враждебности в отношении беженцев, просителей убежища, мигрантов и меньшинств.
For mainstream French politicians, renouncing the European project to buy the time required to restore competitiveness is as unthinkable as is the logical alternative: an all-out push for full European political union. Для доминирующих французских политиков отказ от европейского проекта для того, чтобы выиграть время, необходимое для восстановления конкурентоспособности, является столь же немыслимым, как и его логическая альтернатива: максимальное стремление к полноценному европейскому политическому союзу.
Vienna curbed us, thanks to our politicians. А вся великая держава лишь благодаря способности наших политиков к компромиссам.
Больше примеров...
Политиками (примеров 347)
He's an affiliate with many famous politicians. Он знаком со многими известными политиками.
They did, however, consult with politicians, employers and employees, in order to find solutions. Вместе с тем, они консультируются с политиками, работодателями и работниками с тем чтобы находить решения проблем.
In addition to regular contacts with the public at large, good communication with politicians was vital to secure the backing of society for forest management, including for efforts to improve working conditions. Помимо регулярных контактов с общественностью, необходимо развивать сотрудничество и с политиками, что имеет жизненно важное значение в плане обеспечения поддержки обществом лесного хозяйства, в том числе деятельности, направленной на улучшение условий труда.
The author recalls that the Danish Prosecution authorities made a series of similar decisions not to investigate and prosecute complaints regarding statements made by politicians using a similar approach of misrepresenting the Supreme Court judgement in the Glistrup case. Автор напоминает, что датские судебные власти приняли ряд сходных решений о том, чтобы не расследовать и не поддерживать обвинение по жалобам, касающимся сделанных политиками заявлений, используя при этом аналогичный способ искажения сути постановления Верховного суда по делу Глиструпа.
What people crave in uncertain times is strong leadership from charismatic figures who promise to sweep the stables, get rid of corruption, and stand up for the little man against selfish politicians and against foreigners who threaten us with strange habits and religions. В нестабильное время люди жаждут видеть сильное руководство харизматичных лидеров, обещающих навести порядок, избавиться от коррупции и встать на защиту простых людей, угнетаемых корыстными политиками, а также дать отпор иностранцам, угрожающим нам своими странными привычками и религиями.
Больше примеров...
Политических деятелей (примеров 321)
The annual meeting with representative politicians was successful and our educational programme, including parliamentarians, hotel schools and many professional people, continued. Ежегодное совещание с участием представительных политических деятелей оказалось успешным, и продолжалось осуществление нашей образовательной программы с участием парламентариев, представителей учебных заведений по подготовке гостиничного персонала и многих специалистов.
The Government had promised to ensure the safety of the opposition politicians. Оно обещало обеспечить безопасность политических деятелей оппозиции.
And nothing is worse for a free society than a press that is in service to the military and the politicians. И нет ничего хуже для свободного общества, чем пресса, которая находится на службе вооруженных сил и политических деятелей.
According to certain sources, persons with supposed family ties to suspected terrorists or extremists had allegedly been the target of retaliation, encouraged by hate speech by politicians in the media. По некоторым сведениям, лица, предположительно состоящие в родственных связях с террористами или экстремистами, якобы стали мишенью для репрессий, которым якобы способствовали полные ненависти высказывания политических деятелей в средствах массовой информации.
In the case of airline operators this might mean that they are expected to provide free transportation to prominent politicians or fly cargo even if it contains embargoed items. В случае авиаоператоров это может означать, что от них потребуется бесплатно перевозить известных политических деятелей или доставлять грузы, причем даже тогда, когда в них находятся предметы, подпадающие под эмбарго.
Больше примеров...
Политикам (примеров 239)
So he gave the reins of the key foreign policy arms of the French government to left-wing politicians. Таким образом, он дал бразды правления внешней политикой французского правительства политикам левого толка.
The recommendations are aimed at different levels - politicians, university management and the individual researchers. Эти рекомендации адресованы заинтересованным лицам различных уровней - политикам, руководителям университетов и отдельным ученым.
And I can't allow a few politicians to control the destiny of the entire human race just because they feel their grip on power is threatened. И я не могу позволить нескольким политикам контролировать судьбу всей человеческой расы, только потому что они думают, что их контролю над властью что-то угрожает.
Politicians need your vote, so they fall over themselves trying to make you happy. Политикам нужен твой голос, поэтому они стараются изо всех сил, чтобы ты был счастлив.
China's behavior has fueled a nationalist backlash in Japan, helping to turn hawkish, marginal politicians like Shintaro Ishihara into important mainstream figures. Поведение Китая вызывает националистическую реакцию в Японии, которая помогает хищным и маргинальным политикам, вроде Синтаро Исихара, становиться важными политическими мейнстрим-фигурами.
Больше примеров...
Политические деятели (примеров 237)
It is both necessary and urgent for politicians and national and international sports organizations to take a firm stand on such incidents. ЗЗ. Политические деятели и национальные и международные спортивные инстанции должны незамедлительно и решительно реагировать на такие инциденты.
Far right and nationalistic groups and politicians with an outright racist speech and narratives continued to associate "illegal immigration" with refugees, reproducing xenophobic beliefs. Крайне правые и националистические группы, а также политические деятели своими явно расистскими высказываниями и риторикой продолжали отождествлять "незаконных иммигрантов" с беженцами, распространяя ксенофобские представления.
The political climate in 1998 was overshadowed by the events of July 1997, with many opposition politicians remaining outside the country for several months. В 1998 году события июля 1997 года продолжали омрачать политический климат, многие оппозиционные политические деятели вынуждены были в течение многих месяцев оставаться за рубежом.
In facing the challenge of building a better social and economic environment, they are on the same footing as politicians and decision makers, and therefore demand to be considered as real partners. Перед лицом задач по улучшению социальной и экономической ситуации они находятся в таком же положении, как и политические деятели и лица, принимающие решения, и в этой связи требуют того, чтобы их рассматривали как настоящих партнеров.
Politicians, the media, the public and the business community must know who is responsible for a decision, and the reasoning behind it. Политические деятели, СМИ, общественность и деловые круги должны знать, кто несет ответственность за то или иное решение и чем оно было продиктовано.
Больше примеров...
Политическими деятелями (примеров 74)
We want to do away with the empty speeches, political manipulation and false hopes that traditional politicians in Ecuador have used, mainly as part of their electoral tactics towards the indigenous population. Мы хотим положить конец пустым речам, политическим манипуляциям и ложным надеждам, которые традиционно использовались политическими деятелями Эквадора, в основном как часть их предвыборной тактики в отношении коренного населения.
Nordic cultural cooperation includes regular contacts between Nordic politicians through the Nordic Council and between civil servants from these countries. Программа культурного сотрудничества Норвегии включает регулярные контакты между политическими деятелями Северных стран в рамках Совета министров Северных стран, а также между гражданскими служащими учреждений этих государств.
Persistent media reports in Abidjan concerning Comstar telecommunications, financial misconduct and money-laundering by high-level Liberian and Ivorian politicians, and funding of LURD and MODEL have undermined the public's confidence in the Government of Côte d'Ivoire and the judiciary. Постоянно появляющиеся в Абиджане сообщения средств массовой информации о «Комстар телекоммьюникейшнз», совершавшихся высокопоставленными либерийскими и ивуарскими политическими деятелями финансовых злоупотреблениях и их причастности к отмыванию денег, а также финансировании ЛУРД и ДДЛ подорвали доверие населения к правительству Кот-д'Ивуара и судебной системе.
During the third quarter of 2005, Alex Stewart International Congo was awarded a contract for assaying all export minerals for quantity, quality and radioactivity levels. The contract was undermined by some national politicians and, as a consequence, the company had to withdraw. В третьем квартале 2005 года компании АСИК был предоставлен контракт на анализ химического состава, проверку качества и уровня радиоактивности всего идущего на экспорт минерального сырья, однако осуществление этого контракта было сорвано определенными политическими деятелями страны, вследствие чего компании пришлось выйти из него.
Kenya was subject to cyclical episodes of conflict, often instigated by politicians and the media, particularly during elections. В Кении периодически возникают конфликты, которые часто разжигаются политическими деятелями и средствами массовой информации, особенно в период выборов.
Больше примеров...
Политическим деятелям (примеров 53)
Of course, the main credit for this progress goes to prominent Afghan politicians and officials. Главная заслуга в этом прогрессе принадлежит, несомненно, видным афганским политическим деятелям и должностным лицам.
In this context, he argues that the prison authorities were eager to humiliate him because he had, while on death row, submitted his complaint to the United Nations and to other organizations and prominent politicians. В этой связи он утверждает, что тюремная администрация стремилась унизить его, поскольку во время заключения в камере смертников он подал жалобу в Организацию Объединенных Наций и другие организации, а также видным политическим деятелям.
This further step will allow politicians to optimize territorial interventions targeted to the support of households' incomes, also through solidarity policies, and with a particular attention to the needs of rural population. Этот дополнительный шаг позволит политическим деятелям оптимизировать территориальные мероприятия, направленные на поддержку дохода домохозяйств, также в рамках осуществления «стратегий солидарности» и при уделении особого внимания потребностям сельского населения.
I therefore call on all Sierra Leonean politicians not to forget what they have achieved, to continue building on those achievements and to act responsibly. В этой связи я обращаюсь ко всем политическим деятелям в Сьерра-Леоне с призывом не забывать о достигнутом прогрессе, продолжать закреплять эти достижения и действовать ответственно.
Among other aspects, it will study the experiences of citizens with regard to their ability to influence planning and implementation, as well as their faith in politicians and authorities and how it affects their attitude to building projects. Наряду с другими аспектами будет исследоваться опыт граждан в таких вопросах, как их способность оказывать влияние на процесс планирования и реализации проектов, их доверие к политическим деятелям и органам власти, и его влияние на их отношение к проектам в области строительства.
Больше примеров...
Политиканы (примеров 20)
Whether it's politicians, the rich, or us. Будь то политиканы, богачи или мы.
The politicians may have given London away, but we're going to take it back. Политиканы может и разбазарили Лондон, но мы собираемся его вернуть.
Many democratic, even anti-Communist politicians are now, paradoxically, defending the overblown governmental powers that are relics of the Communist era. Многие демократические, даже анти-коммунистические политиканы теперь, как это не пародоксально, защищают раздутую власть правительства, которая на самом деле является пережитком коммунистической эры.
If the Enterprise gets through with news about their brave Captain's valiant struggle on behalf of the defenseless Ba'ku, your Federation politicians will waver. Если в новостях появится информация о вашем бравом капитане, - политиканы Федерации начнут колебаться.
We can not let politicians sit in meeting after meeting - Without results. Мы не можем больше видеть как эти напыщенные политиканы летают со встречи на встречу, не принимая нужных решений.
Больше примеров...
Политиках (примеров 27)
There I'll take the chance to tell His Holiness of these entrepreneurs and politicians who commended me to invite him to Mexico. Там я воспользуюсь этим, чтобы сказать Его Святейшеству о тех предпринимателях и политиках, которые поручили мне пригласить его в Мексику.
Mr. Frans argued that there was a moral imperative for politicians and political parties to play an active role in ensuring the implementation of the Durban Programme of Action. Г-н Франс отметил, что на политиках и политических партиях лежит моральная обязанность играть активную роль в обеспечении выполнения Дурбанской программы действий.
For example, the Minister of Public Services and General Secretary of the Democratic Party of Kosovo (PDK) noted that the Kosovo Albanian public was not responsible for the violence and that responsibility for the events lay with Serbian politicians. Например, министр общественного обслуживания и генеральный секретарь Демократической партии Косово (ДПК) отметили, что косовские албанцы не несут ответственности за насилие и что ответственность за произошедшие события лежит на сербских политиках.
While it is up to national politicians to make this case, the EU's governing institutions in Brussels, Luxembourg, and Strasbourg also have to be brought closer to European citizens. И в то время как на национальных политиках лежит ответственность за то, чтобы реализовать такую возможность, государственные институты ЕС в Брюсселе, Люксембурге и Страсбурге также должны стать ближе к европейским гражданам.
So, when you start to think about politicians, you've gotto realize these are strange creatures. Когда вы начинаете думать о политиках, вы должны понять, что это странные создания [Надпись: «ПолитикусСевероамерикус»]
Больше примеров...
Политика (примеров 57)
Both politicians stressed the importance of furthering and strengthening the "traditionally very good ties" between the two countries. Оба политика подчеркнули важность дальнейшего развития и укрепления традиционно очень хороших связей между двумя странами.
The policy affords equal protection to business and union leaders as well as Government and opposition politicians. Эта политика обеспечивает равную защиту предпринимателям и лидерам профсоюзов, а также членам правительства и находящимся в оппозиции политическим деятелям.
In judging candidates for high office, we are encouraged to eschew "personality politics," and to disregard such aspects of politicians' identities as their spiritual lives, their private behavior (unless obvious transgressions are committed), and their appearance and aesthetic tastes. При оценке кандидатов на высокую должность мы с удовлетворением отказываемся от «личности политика», но также игнорируем такие аспекты тождеств политиков, как их духовная жизнь, поведение в частной жизни (если не совершаются очевидные преступления), их внешний вид и эстетические вкусы.
Electoral cycles (and the accompanying political pressures) are such that monetary policy, banking, and many other areas of policy and economic activity must be overseen by those with professional competence and a much longer time horizon than that of politicians. Суть электоральных циклов (и соответствующего политического давления) такова, что денежно-кредитная политика, банковское дело и многие другие области политики и экономической деятельности должны контролироваться теми, кто имеет профессиональную компетентность и временной горизонт гораздо более отдаленный, чем у политиков.
Politics, if you look at the election platforms of all politicians, points to this and offers that. The first definition of politics is "the art of surviving together humanely". Политика, если вы посмотрите на предвыборные программы всех тех, кто ею профессионально занимается, предлагает это, обещает это...; вы понимаете, что основное определение политики - это «искусство гуманного сосуществования».
Больше примеров...
Политиканов (примеров 19)
America's corrupt with greedy politicians and police. Америка разлагается под властью жадных политиканов и полицейских.
With all these politicians and financiers who are poisoning Japan! Для всех этих политиканов и финансистов, отравляющих Японию!
Dealing with Russia's infant private sector may be risky, but it is a matter of assessing the professionalism of credit officers rather than testing the honesty of politicians; Сделки с российским младенческим частным сектором могут быть рискованными, но это скорее вопрос оценки профессионализма кредитных работников, а не проверки политиканов на честность.
Science is just another host for politicians. Наука - просто игрушка в руках политиканов.
Human rights. Welfare. Professional politicians don't understand your needs at all. Права человека, пособия все это никчемная болтовня политиканов.
Больше примеров...
Политиканам (примеров 6)
You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington. Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона.
The terror you sow on bankers and politicians. страх, внушаемый тобой банкирам и политиканам.
Drakey, don't trust any of these politicians. Дрейки, никогда не доверяй всяким политиканам!
My great grand daddy... did not give his life at The Alamo so that we could sell out our nation to a bunch of backstabbing politicians. Мой прадед... не для того под Аламо жизнь отдал, чтобы мы продали свою нацию политиканам предателям.
Well, I will not be judged by a kangaroo court of venal politicians. А я не позволю судить меня продажным политиканам, чьи решения известны заранее.
Больше примеров...
Политике (примеров 42)
The opportunity for personal gains through public office has made electoral politics an automatic career choice for Indian politicians' progeny. Возможность получения личной выгоды через государственный пост сделала карьеру в избирательной политике автоматическим выбором среди потомков индийских политиков.
Tony Blair has a powerful claim to being one of the most successful British politicians of any recent generation, at least in domestic economic and social policy. Тони Блэр делал серьезные заявки на то, чтобы стать одним из самых успешных британских политиков на протяжении последних поколений, по крайней мере во внутренней экономической и социальной политике.
It was of grave concern that senior politicians contributed hard-line articles on immigration to the populist media, and that the Government often briefed the media on changes to immigration policy before presenting those changes to Parliament. Серьезную озабоченность вызывает тот факт, что высокопоставленные политические деятели публикуют выдержанные в жестком тоне статьи по вопросам иммиграции в популистских изданиях и что правительство часто устраивает брифинги для средств массовой информации, касающиеся изменений в иммиграционной политике, прежде чем внести эти изменения на рассмотрение Парламента.
His mudslinging tactics are what give politics and politicians a bad name. Из-за его тактики поливания грязью, о политике и политиках идёт дурная молва.
Disillusion with politics and politicians also is a key element of our yearning for providential leaders. Разочарование в политике и политиках также является существенным компонентом нашей мечты о судьбоносных лидерах.
Больше примеров...
Политической (примеров 89)
There is also a need to draw up a new pedagogic conception of political action which would enable politicians to lead their citizens towards greater fulfilment. Необходимо также разработать новую методику подготовки к политической деятельности, которая позволила бы политикам вести своих сограждан к полному расцвету.
Within political parties, politicians with links to women's movements can put pressure on party leadership to pursue all possible measures towards women's equality in political representation. В самих политических партиях политики, имеющие связи с женскими движениями, могут оказать давление на партийное руководство, с тем чтобы оно приняло все возможные меры для достижения равного представительства женщин в политической сфере8.
It will invariably recycle retired and failed politicians and be a way station for vast patronage. Такой подход неизбежно приведет к возвращению политиков, когда-то бесславно ушедших с политической арены, и станет промежуточным этапом для создания огромной системы, построенной на покровительстве и опеке.
More than 2300 participants came together in London to explore the growing impact of Russian business on the world economy, including leading captains of industry, investors, journalists, politicians and other key opinion formers from Russia, the UK, Continental Europe and the Americas. Более 2300 представителей деловой и политической элиты съехались в Лондон для обсуждения тем роста влияния российского бизнеса на мировую экономику, включая ведущих промышленников, инвесторов, журналистов, политиков и других ключевых фигур из России, Великобритании, США и стран Европы.
But it is important to appreciate the particular way in which accountability for EU decisions has been preserved, and how it differs from political accountability in a representative democracy. In a representative democracy, elections are the ultimate instrument for holding politicians accountable. Но надо отдать должное и тому, каким образом сохраняется ответственность за решения ЕС, и насколько она отличается от политической ответственности при представительной демократии, когда выборы являются основным способом заставить политиков нести ответственность за свои действия.
Больше примеров...