| Much depends on who is prime minister; heavyweight politicians holding the office can potentially eclipse the president. | Многое зависит от того, кто премьер-министр; авторитетные политики, занимающие пост в кабинете, могут потенциально затмить президента. |
| Many European politicians would view a member state's repatriation of competences as a totally destructive precedent, and thus would oppose it resolutely. | Многие европейские политики посчитают репатриацию компетенций государств-членов крайне деструктивным прецедентом и, следовательно, будут решительно против этого возражать. |
| Politics, if you look at the election platforms of all politicians, points to this and offers that. The first definition of politics is "the art of surviving together humanely". | Политика, если вы посмотрите на предвыборные программы всех тех, кто ею профессионально занимается, предлагает это, обещает это...; вы понимаете, что основное определение политики - это «искусство гуманного сосуществования». |
| Some future politicians may succeed again in planting the idea that inflation, being stimulative, is good for the economy. | Поэтому в будущем некоторые политики могут снова убедить людей, что, поскольку инфляция имеет стимулирующее действие, она благоприятна для экономики. |
| If politicians cave in here - say, by eliminating patent protection, imposing price controls, or allowing re-import of drugs from poor countries - innovation for new drugs will stall. | Если политики им подыграют и уничтожат систему патентов, установят контроль за ценами или позволят реимпорт лекарств из бедных стран, то это приведет к приостановке научных исследований. |
| The biggest barrier is usually resistance from those groups that benefit from the subsidy and politicians who champion their cause. | Наибольшее препятствие - это, как правило, сопротивление тех групп, которым выгодна та или иная субсидия, а также политиков, ратующих за нее. |
| And you may ask: Can we use this also to reveal politicians' emotions? | Вы можете спросить: можно ли это использовать для обнаружения эмоций политиков? |
| We like our politicians in the closest because we're afraid, deep down, we're all a little political. | Мы держим политиков поближе к себе, потому что боимся, что в душе мы все немного политики. |
| Coalition including JEM, elements of G19, SLA (Wahid), SLA (Shafi), secularist politicians; linked to Eritrea | Коалиция, включающая ДСР, элементы Г-19, ОАС (Вахид), ОАС (Шафи), светских политиков; связана с Эритреей |
| Among dirty politicians, he is the lowest of the low. | Среди грязных политиков, он обойдет всех. |
| Consultations with other high-ranking politicians and meetings with French media representatives are also planned. | Запланированы также консультации с политиками высокого ранга и встречи с представителями средств массовой информации Франции. |
| We need to talk to teachers and parents and school board members and politicians. | Мы должны разговаривать с учителями и родителями, и членами пед. совета, и политиками. |
| Furthermore, the B. family is a powerful one and has connections with powerful and corrupt politicians in Mexico. | К тому же, семья Б. могущественна и поддерживает отношения с влиятельными и коррумпированными политиками Мексики. |
| Exasperated by a latent conflict with several local politicians and intellectuals, in 1971 he moved to Belgrade, where he lived until his death in 1982. | Из-за периодически возникавших конфликтов с местными политиками и интеллигенцией, он вышел на пенсию и снова вернулся в Белград в 1971 году, где и оставался до своей кончины 11 июля 1982 года. |
| During the period from 1 January to 10 September, the Free Media Helpline registered 39 violations of media freedoms and journalists' rights, including an increase in cases of pressure and threats by politicians and other public figures against journalists compared to the previous year. | В период с 1 января по 10 сентября Служба помощи свободным средствам массовой информации зарегистрировала 39 нарушений свободы средств массовой информации и прав журналистов, включая увеличение числа случаев оказания политиками и другими общественными деятелями давления на журналистов и их запугивания по сравнению с аналогичным числом за предыдущий год. |
| To take responsible measures against the continuous public manifestations of hate speech by some politicians (Kazakhstan); | принять ответственные меры для противодействия продолжающимся публичным проявлениям ненавистнической риторики со стороны некоторых политических деятелей (Казахстан); |
| That decrease appeared to have been a response of the population to violence, impunity and the incapacity of politicians to solve the most basic problems of the population. | Это уменьшение, как представляется, было реакцией населения на насилие, безнаказанность и неспособность политических деятелей решить самые базовые проблемы населения. |
| Regarding additional questions about hate speech, in particular on the part of media and politicians, Slovenia recalled what had been stated in response to previous questions about existing criminal and other measures. | В отношении дополнительных вопросов о заявлениях ненавистнического характера, в частности в средствах массовой информации и со стороны политических деятелей, Словения напомнила о своих ответах на предыдущие вопросы относительно наличия уголовных и иных мер. |
| This programme aims to expand the scope and area of sensitive issues, as well as to address the Latvian society, including politicians. | Целью этой программы является расширение рамок и сферы деятельности для решения проблем, имеющих острый характер, а также привлечение к ним внимания латвийского общества, включая политических деятелей. |
| Born in Nihonmatsu, Japan, Kodama lived with relatives in Japanese-occupied Korea early in his life, and during that time formed an ultranationalist group with the intent to assassinate various Japanese politicians. | В юности Кодама жил с родственниками в оккупированной японцами Корее и в течение этого времени сформировал ультранационалистическую группу с намерением убить различных японских политических деятелей. |
| The second, paradoxically, reflects our growing cynicism towards politics and politicians. | Второй, как это ни парадоксально, отражает наш растущий цинизм по отношению к политике и политикам. |
| It's too easy for politicians to throw more money at problems like terrorism, when some nations may already spend too much on security measures that merely shift attacks around. | Политикам слишком легко направлять больше ресурсов на решение таких проблем, как терроризм, тогда когда некоторые страны, возможно, уже тратят слишком много на меры безопасности, что просто перемещает теракты в другие страны. |
| Never trust car salesmen or politicians. | Ни за что не доверяйте продавцам автомобилей и политикам. |
| However, the peace remained fragile and politicians had to be very careful with what they said in order to avoid reigniting tensions. | Несмотря, на это, в силу отсутствия прочного мира политикам необходимо проявлять большую сдержанность в своих выступлениях, с тем чтобы избежать возврата к напряженности. |
| In 1944, King Farouk I of Egypt decorated her with the highest level of orders (nishan el kamal), a decoration reserved exclusively to members of the royal family and politicians. | В 1944 году король Египта Фарук I удостоил её высшего знака отличия (нишан Эль Камаль), который ранее вручался только политикам и членам королевской семьи. |
| In return, Kosovo politicians need to make it clear that they buy into the process. | Политические деятели Косово, в свою очередь, должны четко заявить о том, что они готовы реально участвовать в процессе. |
| Far right and nationalistic groups and politicians with an outright racist speech and narratives continued to associate "illegal immigration" with refugees, reproducing xenophobic beliefs. | Крайне правые и националистические группы, а также политические деятели своими явно расистскими высказываниями и риторикой продолжали отождествлять "незаконных иммигрантов" с беженцами, распространяя ксенофобские представления. |
| Guests from over 50 countries, politicians, professional athletes of various sports, as well as various commercial companies and charity organizations participated in the Chisinau Marathon. | Участие во втором Кишинёвском марафоне приняли гости из 50 стран мира, политические деятели, профессиональные спортсмены разных видов спорта, а также участвовали различные коммерческие компании и благотворительные организации. |
| Politicians, the media, the public and the business community must know who is responsible for a decision, and the reasoning behind it. | Политические деятели, СМИ, общественность и деловые круги должны знать, кто несет ответственность за то или иное решение и чем оно было продиктовано. |
| Politicians representing dairy interests were critical of the pricing procedure and the Secretary of Agriculture pledged that his Department would determine the "true" price of cheese. | Политические деятели, представлявшие интересы молочных компаний, критически отозвались о процедуре назначения цен, и министр сельского хозяйства пообещал, что его министерство определит "подлинную" цену на сыр. |
| Furthermore, STP welcomed visits of leading Libyan politicians to Amazigh towns. | Кроме того, эта организация приветствовала посещение ведущими политическими деятелями Ливии ряда амазигских поселков. |
| Dangling the PDP's presidential ticket before the delta region's leading politicians is seen as Obasanjo's strategy to maintain stability and, more importantly, prevent Atiku Abubakar or General Buhari from coming to power. | Размахивание президентским ярлыком PDP перед ведущими политическими деятелями дельты рассматривается как стратегия Обасанджо сохранить стабильность и, что еще важнее, помешать приходу к власти Аттику Абубакара или генерала Бухари. |
| Nordic cultural cooperation includes regular contacts between Nordic politicians through the Nordic Council and between civil servants from these countries. | Программа культурного сотрудничества Норвегии включает регулярные контакты между политическими деятелями Северных стран в рамках Совета министров Северных стран, а также между гражданскими служащими учреждений этих государств. |
| Criminal proceedings against defenders are at times initiated by politicians, powerful landowners and big business concerns, in order to cause harassment in retaliation for activities of human rights defenders in advocacy of land rights, environmental protection, rights of workers or exposure of corruption. | Уголовное преследование правозащитников иногда инициируются политическими деятелями, влиятельными землевладельцами и крупными предпринимательскими концернами, с тем чтобы наказать в отместку за деятельность правозащитников, выступающих за права на землю, охрану окружающей среды, права трудящихся, или обличающих коррупцию. |
| Government and commercial activities virtually ground to halt this spring as democracy activists, in alliance with politicians and lawmakers opposed to a third term, battled Obasanjo's allies to thwart the proposed bill. | Правительственная и коммерческая деятельность фактически были остановлены этой весной, поскольку борцы за демократию в союзе с политическими деятелями и законодателями, выступающими против третьего срока, сцепились с союзниками Обасанджо, чтобы помешать предложенному законопроекту. |
| He was sure the Committee understood how extremely hard it was to muster resources and sustained political will to resolve issues and problems that people and politicians knew nothing about. | Он выражает уверенность в том, что Комитет понимает, насколько трудно обеспечить ресурсы и последовательную политическую волю для решения вопросов и проблем, о которых людям и политическим деятелям ничего не известно. |
| Public awareness - this would focus on developing innovative programmes for various target audiences and to sensitize high-level policy makers and politicians about the effects of climate change; | а) информирование общественности - этот элемент будет сосредоточен на разработке инновационных программ для различных целевых аудиторий, а также разъяснении разработчикам политики и политическим деятелям на высоком уровне последствий изменения климата; |
| The Chief Prosecutor also formally recommended that Prime Minister Recep Erdogan, President Abdullah Gul, and 69 other leading politicians be banned from politics five years. | Главный прокурор также формально порекомендовал запретить заниматься политикой премьер-министру Реджепу Эрдогану, президенту Абдулле Гулу, а также 69 другим ведущим политическим деятелям в течение пяти лет. |
| The Committee also takes note of the many steps the authors took to shed light on the fate of their sons Djamel and Mourad Chihoub, including petitions to politicians, the public prosecutor's office of El Harrach, the investigating judge and the competent administrative authorities. | Кроме того, Комитет принимает к сведению многочисленные попытки авторов получить хоть какие-то сведения о судьбе своих сыновей Джамеля Шихуба и Мурада Шихуба, в том числе обращения к высокопоставленным политическим деятелям, в прокуратуру Эль-Хараши, к следственному судье, а также в компетентные административные органы. |
| The Chief Prosecutor also formally recommended that Prime Minister Recep Erdogan, President Abdullah Gul, and 69 other leading politicians be banned from politics five years. | Главный прокурор также формально порекомендовал запретить заниматься политикой премьер-министру Реджепу Эрдогану, президенту Абдулле Гулу, а также 69 другим ведущим политическим деятелям в течение пяти лет. |
| He had all the judges and politicians in his pocket. | В его кармане все судьи и политиканы. |
| I mean, politicians always seem to find... | То есть, политиканы постоянно... |
| Therefore the relationship between government and it's politicians and the governed is clearly a fiduciary one. | Поэтому отношением между правительством и им будет политиканы и управленное ясно доверенн одним. |
| If the Enterprise gets through with news about their brave Captain's valiant struggle on behalf of the defenseless Ba'ku, your Federation politicians will waver. | Если в новостях появится информация о вашем бравом капитане, - политиканы Федерации начнут колебаться. |
| We can not let politicians sit in meeting after meeting - Without results. | Мы не можем больше видеть как эти напыщенные политиканы летают со встречи на встречу, не принимая нужных решений. |
| And speaking of politicians, as in Portugal, prisoners in Norway can vote. | Кстати о политиках: В Норвегии, как и в Португалии, заключенные могут голосовать. |
| Disillusion with politics and politicians also is a key element of our yearning for providential leaders. | Разочарование в политике и политиках также является существенным компонентом нашей мечты о судьбоносных лидерах. |
| I'm getting a little soft in the head about politicians. | Я слегка глупею, когда речь заходит о политиках. |
| As to the persons expressing these statements, 10 cases concerned statements/propaganda from politicians (one of whom was acquitted) and one case concerned a spokesperson for a religious movement, whereas the majority of the rest concerned statements expressed by private persons. | Что касается лиц, делавших такие заявления, в 10 делах речь шла о политиках, распространявших заявления/пропаганду (один из них был оправдан), а в 1 деле - о представителе религиозного движения; большинство остальных дел касалось заявлений частных лиц. |
| And basically, we started this because we were tired of complaining about our politicians. | По сути, мы начали работу над проектом потому, что мы устали слышать жалобы о наших политиках. |
| Perhaps surprising for modern politicians, Morales took his words seriously. | Что, наверное, удивительно для современного политика, Моралес серьезно относится к собственным словам. |
| Both politicians are keen to tap into voters' concerns about global warming. | Оба политика стремятся использовать опасения избирателей по поводу глобального потепления. |
| In judging candidates for high office, we are encouraged to eschew "personality politics," and to disregard such aspects of politicians' identities as their spiritual lives, their private behavior (unless obvious transgressions are committed), and their appearance and aesthetic tastes. | При оценке кандидатов на высокую должность мы с удовлетворением отказываемся от «личности политика», но также игнорируем такие аспекты тождеств политиков, как их духовная жизнь, поведение в частной жизни (если не совершаются очевидные преступления), их внешний вид и эстетические вкусы. |
| Seen from those stairs, all politicians today seem the same, and politics has come to resemble a sport that inspires more aggressiveness and pessimism than social cohesion and the desire for civic protaganism. | С этих ступеней все политики сегодня выглядят одинаково, и политика стала напоминать спорт, который вдохновляет скорее на агрессию и пессимизм, чем на социальную единство и тягу к гражданскому протагонизму. |
| It was politicians, because politicians believed that they could control the system. | Политика. Так как политики верили, что могут держать систему под контролем. |
| At these times, the revenue has effectively served as a disincentive for peace for the hierarchy of the various factions and civilian politicians serving in interim administrations. | В эти периоды получаемые доходы служили по существу стимулом к уклонению от мира для верхушки различных группировок и гражданских политиканов, занимавших должности во временных администрациях. |
| You don't have to do this, not for an old man you've never met who owes you nothing, for a bunch of politicians and their election fund! | Ты не должен этого делать, ни ради старика, которого никогда не видел, и который тебе ничего не должен, ни ради кучки политиканов и их предвыборного фонда! |
| Politicians can also be criticized for becoming "career politicians." A politician who makes politics the source of their income, yet has to face re-election every few years can be less likely to make bold decisions or side with an unpopular bill. | Политиканов можно также рецензировать для становить «политиканов карьеры.» Политикан делает политикой источник их дохода, но должен смотреть на перевыбор каждые немногие, котор леты могут быть более менее правоподобны для того чтобы сделать смелейшие решения или сторону с непопулярным счетом. |
| Science is just another host for politicians. | Наука - просто игрушка в руках политиканов. |
| If I have made myself into a monster, like all of you say, that is the fault of people like your those politicians "of always." | И если я превратился, как вы говорите, в чудовище, то это все по вине людей вроде твоего отца... и этих "неприкасаемых" политиканов. |
| You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington. | Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона. |
| The terror you sow on bankers and politicians. | страх, внушаемый тобой банкирам и политиканам. |
| Drakey, don't trust any of these politicians. | Дрейки, никогда не доверяй всяким политиканам! |
| We must resist polarizing politicians who play on people's fears and use stereotypes to gain electoral advantage. | Мы должны давать отпор оголтелым политиканам, которые играют на страхах людей и пускают в ход стереотипы ради того, чтобы получить дополнительные очки на выборах. |
| Well, I will not be judged by a kangaroo court of venal politicians. | А я не позволю судить меня продажным политиканам, чьи решения известны заранее. |
| Is it out there with the politicians? | Разве там - в политике? |
| That he should choose politics over agriculture is not surprising; both his father and his older brother, Michael, had been successful politicians and Members of Parliament before him. | Тот факт, что он отдал предпочтение не сельскому хозяйству, а политике, не вызывает удивления; и его отец, и его старший брат Майкл добились успехов на политическом поприще и до него являлись членами парламента. |
| when leading a society, people must trust politicians. | Общество должно доверять нам и нашей политике. |
| Politics has come to resemble a cynical team game played by politicians, while the public has been pushed aside as if sitting on the seats of a stadium in which passion for politics is gradually making room for blindness and desperation. | Политика стала напоминать циничную командную игру политиков, в которой общество было отодвинуто на второй план, будто на трибуны стадиона; на арене которого страсть к политике постепенно расчищает место для слепоты и отчаяния. |
| But the more you distrust politics and your politicians, the more anger will manifest itself in uncontrollable ways, especially if your country is imbued with a romantic "revolutionary" tradition and culture. | Однако чем дальше будет углубляться недоверие к политике и политическим лидерам, тем больше будет проявляться бесконтрольное недовольство, особенно если ваша страна пропитана романтической «революционной» традицией и культурой. |
| After this failed attempt, the question of adopting a flag was forgotten by politicians. | После неудачной попытки народного голосования с политической стороны вопрос флага был закрыт. |
| By 1995, he was one of the few Croatian politicians who were wealthy prior to entering a public office, although his wealth would later multiply during the course of his political activity. | По состоянию на 1995 год он был одним из немногих хорватских политиков, которые обогатились еще до поступления на государственную службу, хотя в ходе его позднейшей политической деятельности его богатство умножилось. |
| In other words, if we do not want to reduce our vision of politics to policy processing, we need to remember - if only for the sake of fuller and more realistic judgment - that politicians are human, too. | Другими словами, если мы не хотим свести наше понимание политики к политической обработке, мы должны помнить - для того чтобы принять более полное и реалистичное решение - что политики тоже люди. |
| Politicians need to communicate clearly to the general public the overall benefits of subsidy reform to the economy and to society as a whole to counter political inertia and opposition. | Для преодоления политической инерции и оппозиции политики должны четко разъяснить широкой общественности общие выгоды реформы системы субсидий для экономики и общества в целом. |
| For starters, the public perception that central bankers are omniscient makes them an attractive whipping boy for politicians. | Во-первых, созданный СМИ образ всемогущих руководителей ЦБ делает их удобными мальчикам для битья в политической борьбе. |