Английский - русский
Перевод слова Permanently
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Permanently - Постоянно"

Примеры: Permanently - Постоянно
Explanation: the latter part of the definition is taken from the existing wording, allowance being made for the fact that the superstructure may be permanently joined not to the deck but to the sides of the vessel (as for example in hydroplanes and air-cushion craft). Пояснение: Вторая часть определения взята из существующей редакции, при этом учтен тот факт, что надстройка может быть постоянно соединена не с палубой, а с бортами судна (например, в случае судов на подводных крыльях, на воздушной подушке и т.д.).
Nationals of Ukraine and stateless persons residing permanently in Ukraine who have committed offences beyond its borders are subject to criminal liability under the Criminal Code, unless otherwise provided by international agreements which the parliament has agreed to make binding. Граждане Украины и лица без гражданства, постоянно проживающие в Украине и совершившие преступления за ее пределами, подлежат уголовной ответственности по этому Кодексу, если другое не предусмотрено международными договорами Украины, согласие на обязательность которых дано Верховной Радой Украины.
Under article 40 (6) of the Education Act, foreign citizens and stateless persons permanently residing in Turkmenistan may attend the country's educational institutions in accordance with the law and the international agreements concluded by Turkmenistan. Получение образования иностранными гражданами и лицами без гражданства, постоянно проживающими в Туркменистане, в образовательных учреждениях Туркменистана осуществляется в соответствии с законодательством и международными договорами Туркменистана (п. 6 ст. 40 Закона "Об образовании").
The 135-person advance party of the Chinese engineer company is now permanently based in the Nyala supercamp, where it is developing the infrastructure for the mission in Nyala. Передовая группа китайской инженерной роты в составе 135 человек в настоящее время постоянно базируется в специальном лагере в Ньяле, где она занимается созданием инфраструктуры для миссии в Ньяле.
The direction indicator on the passenger side is activated permanently (no one-touch turn signal), and а) указатель поворота со стороны пассажира включен постоянно (речь не идет о сигнале поворота с включением в одно касание),
Relatives may be registered at a residence where their first- or second-degree relatives are permanently registered; Родственники - на жилую площадь, где постоянно прописаны их родственники по прямой линии в первой и второй степенях родства.
In the permanently wet core area of the species distribution, only genotypes adapted to wet conditions survive, and there are no genotypes adapted to dry conditions. В экологическом центре ареала обитания конкретных видов, где постоянно стоит влажная погода, выживают только генотипы, адаптированные к влажным условиям, а генотипы, адаптированные к засушливым условиям, отсутствуют.
Automatically-closing fireproof doors open during normal service shall be capable of being closed from a point permanently occupied by the crew and of being closed on the spot. Должна обеспечиваться возможность закрытия из пункта, в котором постоянно находится команда судна, огнестойких дверей, закрывающихся автоматически и открытых в условиях нормальной эксплуатации, а также возможность их закрытия на месте.
Under the Employment Pensions Act of 7 February 2006, aliens and stateless persons residing permanently in Azerbaijan are entitled to employment pensions on the same basis as citizens. В Законе "О трудовых пенсиях" от 7 февраля 2006 года отражено право иностранцев и лиц без гражданства, постоянно проживающих на территории Азербайджанской Республики, на обеспечение трудовой пенсией наравне с гражданами Азербайджанской Республики.
S: permanently moored, anchored or laid on the river bed, e.g. landing-places, accommodation-establishment, restaurants, repair-shops, warehouses, pontoon bridges, floating hangars Св: постоянно пришвартованный, стоящий на якоре или установленный на дне реки, например, места причала, жилые помещения, рестораны, мастерские, склады, наплавные мосты, плавающие ангары
Furthermore, the requirement for permanently energized equipment is reduced from "suitable for Zone 1" to "suitable for Zone 2". Кроме того, сокращена сфера применения требования, касающегося оборудования, постоянно находящегося под напряжением: от "пригодное для использования в зоне 1" до "пригодное для использования в зоне 2".
The decline has occurred in respect of unmanned physical obstacles and the number of manned checkpoints remains unchanged 52 permanently manned and 7 partially manned. Произошло сокращение числа непатрулируемых физических препятствий, тогда как количество контрольно-пропускных пунктов, на которых находятся дежурные, остается неизменным: в настоящее время насчитывается 52 постоянно патрулируемых и семь периодически патрулируемых контрольно-пропускных пунктов.
You mean, if someone ruined you permanently, then you could murder 'em? Например, ... если кто-то вас постоянно обижает?
Base General Bernardo O'Higgins Riquelme, also Base Libertador General Bernardo O'Higgins Riquelme, or shortly Bernardo O'Higgins, named after Bernardo O'Higgins, is a permanently staffed Chilean research station in Antarctica and the capital of Antártica Commune. Хенераль-Бернардо-О'Хиггинс (База Генерала Бернардо О'Хиггинса) - антарктическая станция, названная в честь Бернардо О'Хиггинса, является постоянно работающей чилийской научно-исследовательской станцией.
Everyone having attained the age of twenty-five, having been a citizen of the Republic of Armenia for the preceding five years, having been permanently residing in the Republic in the preceding five years and having the right of suffrage may be elected as a deputy. Депутатом может быть избрано каждое лицо, достигшее двадцати пяти лет, последние пять лет являющееся гражданином Республики Армения, постоянно проживающее последние пять лет в Республике и обладающее избирательным правом.
An employee is entitled to be on child care leave to take care of his or her child, or any other child permanently residing in his or her household, until the child reaches three years of age. Работник имеет право находиться в отпуске по уходу за своим ребенком или любым другим ребенком, постоянно проживающим с ним или в его домашнем хозяйстве, до достижения этим ребенком одного года.
Persons invited to apply for such visas may be nationals of the Republic of Kazakhstan, ethnic Kazakhs and former compatriots temporarily residing in the territory of Kazakhstan, immigrants permanently residing in the territory of Kazakhstan, as well as business immigrants. Приглашающими лицами в этом случае могут быть граждане Республики Казахстан, этнические казахи и бывшие соотечественники, временно проживающие на территории Республики Казахстан, иммигранты, постоянно проживающие на территории Республики Казахстан, а также бизнес-иммигранты.
our employees have the best possible prospects: An international environment, free scope for innovation and responsibility for their own activity on an interactive basis with other colleagues, permanently changing task fields in dynamic markets and an open corporate culture. для наших сотрудников открываются оптимальные перспективы: международная окружающая среда, свобода для нововведений и самостоятельные действия во взаимодействии с другими коллегами, постоянно меняющийся круг задач на динамичных рынках и открытая культура предпринимательства.
Within 6 months in 2000, 1885 temporary stays were approved to aliens, and the number of permanently residing aliens is 143, and 20 requests for permanent residing were submitted of which 6 were approved for permanent residing. За шесть месяцев 2000 года иностранным гражданам было выдано 1885 разрешений на временное пребывание, а количество иностранцев, проживающих постоянно, составляет 143 человека.
Persons living permanently in institutions who have little or no autonomy of action or decision in economic matters (e.g. members of religious orders living in monasteries, long-term patients in hospitals, prisoners serving long sentences, old persons living permanently in retirement homes). лиц, постоянно проживающих в рамках определенных структур, которые имеют весьма ограниченные возможности для независимого принятия мер или решений в экономических вопросах или же вообще лишены таких возможностей (например, члены религиозных сект, проживающие в монастырях, лица, находящиеся в течение длительного периода времени на
A person who wishes to resume Estonian citizenship shall be staying in Estonia permanently and be released from his or her previous citizenship or prove that he or she will be released therefrom in connection with his or her resumption of Estonian citizenship. Лицо, желающее восстановить гражданство Эстонии, должно постоянно пребывать в Эстонии и быть освобожденным от прежнего гражданства или доказывать, что он будет освобожден от него в связи с восстановлением гражданства Эстонии.
Please send SMS to 5147 number during 15 minutes with YES (allow permanently), NO (forbid)», where 38067 XXXXXXX 7 is the number of your mobile phone. с текстом ТАК (разрешить постоянно), НІ (не разрешить)». Где 38067ХХХХХХХ номер вашего мобильного телефона.
Under the law, those who may participate in a referendum are citizens who had attained the age of 18 years on the date of the referendum or earlier and were permanently resident in Armenia on the date of the decision to hold the referendum. Согласно закону, в референдуме имеют право участвовать лица, достигшие 18 лет в день проведения референдума или до этого, в момент принятия решения о проведении референдума, граждане, постоянно проживающие на территории Республики Армения.
If an adult person is granted Latvian citizenship by naturalization, any minor children of this person under the age of 15 years and permanently residing in Latvia automatically acquire Latvian citizenship at the same time. Дети лиц, получивших гражданство в порядке натурализации, младше 15 лет, которые постоянно проживают в Латвии, приобретают латвийское гражданство автоматически одновременно с родителями.
Before a national identity card is issued, the applicant receives a temporary document certifying that he or she is a citizen of Azerbaijan or, in the case of a stateless person, a temporary document showing that he or she is permanently resident in Azerbaijan. До выдачи соответствующего удостоверения личности указанный орган выдает гражданину временный документ, удостоверяющий личность гражданина Азербайджанской Республики, а лицу без гражданства - временный документ, удостоверяющий личность постоянно проживающего в Азербайджанской Республике лица без гражданства.