Английский - русский
Перевод слова Permanently
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Permanently - Постоянно"

Примеры: Permanently - Постоянно
Later, if there is agitation after the effect of the medical preparation wears off, the patient is permanently isolated in a separate ward under the observation of a custodian, and special treatment is continued. Далее, если действие препарата заканчивается, а возбуждение имеет место, больной постоянно изолируется в отдельную палату под наблюдением смотрителя при продолжающемся специальном лечении.
All persons unable to work who are permanently resident in Belarus have the right to a pension, regardless of nationality, past work and other considerations. Пенсионным обеспечением в Республике Беларусь охвачен каждый нетрудоспособный, постоянно проживающий на территории страны, независимо от гражданства, деятельности в прошлом и других обстоятельств.
Pursuant to article 20 of the Act, children with disabilities who are permanently hospitalized must be provided with continuous education and tuition by the hospital as an integral part of efforts to equip them for life in society and for employment. Согласно статье 20 рассматриваемого Закона, детям-инвалидам, постоянно пребывающим в стационарных учреждениях, обеспечивается этими учреждениями непрерывность воспитания и образования в органической связи с социально-бытовой и трудовой адаптацией.
Article 21 of the Civil Code stipulates that the place where a person permanently or principally resides shall be considered to be that person's place of residence. Согласно статье 21 Гражданского кодекса Республики Таджикистан местом жительства признается место, где гражданин постоянно или преимущественно проживает.
The contacting patches of the adjacent flanges prevent the bushing, in which the channels for supplying and draining a lubricant permanently take a design position, from being turned. Контактирующие друг с другом лыски соседних фланцев препятствуют повороту вкладышей, в которых каналы подачи и слива и смазки постоянно занимают проектное положение.
The invention relates to road construction, in particular to removable barriers which allow authorised transport means to penetrate into enclosed site areas and to permanently prevent said penetration without hindering the passage of pedestrians. Изобретение относится к области дорожного строительства, в частности, к съёмным преградам, позволяющим проникать разрешенному транспорту в огороженные обслуживаемые зоны или постоянно препятствующим этому, не мешая проходу пешеходов.
Since the current Government of President Uribe Velez came to power, displacements resulting from the activities of illegal armed groups have been consistently and permanently reduced. С того момента, когда к власти пришло нынешнее правительство президента Урибе Велеса, число переселенцев, которые были вынуждены покинуть места своего проживания в результате деятельности незаконных вооруженных групп, постоянно и последовательно сокращается.
Refugee children deprived of parental care are entitled to the same protection as all other children, regardless of why they have been temporarily or permanently deprived of their family environment. Ребенку-беженцу, оставшемуся без попечения родителей, предоставляется такая же защита, как и любому другому ребенку, по какой-либо причине постоянно или временно лишенному своего семейного окружения.
The supply pipeline (7) is provided with a pump (12) which incorporated therein and permanently supplies new portions of water to the tank (1). На нагнетающем трубопроводе (7) установлен насос (12), который постоянно подает свежую воду в бак (1).
Making life better for all New Zealanders can never be achieved if New Zealand's indigenous people are left behind as a marginalized community, permanently worse off than everyone else. Обеспечение лучшей жизни всех новозеландцев не сможет быть достигнуто, если коренной народ Новой Зеландии остается обособленной социальной группой, постоянно находящейся в затруднительном положении.
People who had not been permanently resident in Denmark for at least seven of the last eight years were not entitled to claim regular social welfare benefits, but were restricted to the so-called "starting allowance". Лица, не проживавшие в Дании постоянно в течение семи из последних восьми лет, не имели права претендовать на обычные социальные пособия, им полагалось лишь так называемое «минимальное пособие».
The foreigners who had permanently lived in Ukraine (for a year or more or had arrived for the permanent residence) were registered on the common grounds. Иностранные граждане, которые постоянно проживали в Украине (1 год и больше или прибыли на постоянное проживание), переписывались на общих основаниях.
In the 19th-century farm at least 20 people lived permanently, plus dozens of seasonal workers which were housed in the different phases of the agricultural work. В XIX веке, помимо сезонных рабочих, которые принимали участие в различных процессах сельскохозяйственного производства, в усадьбе постоянно проживали двадцать человек.
This much more sparse setup is much to Lt. Cmdr. Worf's approval, and soon after his transfer to Deep Space 9, he decides to live permanently onboard the Defiant. Эта обстановка одобрена лейтенантом Ворфом, и вскоре после его передачи в подчинение станции «Глубокий космос 9» он решает постоянно жить на борту «Дефайнта».
The first group was permanently stationed at the fort and consisted of 200 technical personnel (e.g. doctors, cooks, weapon maintenance technicians, administration staff). В первой группе были 200 человек, находившиеся постоянно в крепости - технический персонал (доктора, повара, люди, которые обслуживали технику).
The number of permanently employed workers has historically been declining, numbering 9,276 people in 1998, while during the communist era more than 15,000 worked there. Численность постоянно занятых работников традиционно снижается, в 1998 году их было 9276 человек, в то время как в коммунистическую эпоху там работали более 15000.
The ADELI Rehabilitation Centre treats only patients with following conditions - this allows us to concentrate on spezialising and permanently developing systems providing for highest success level of rehabilitation: restoring lost or developing new abilities. Эта специализация позволяет нам постоянно повышать эффективность реабилитации, улучшать результаты пациентов и занимать таким образом место ведущего центра интенсивной нейрофизиологии по следующим диагнозам в западной Европе.
In Siberia, vast quantities of methane, an extremely potent greenhouse gas, are locked up in what used to be called "permafrost" - regions in which it was assumed that the ground was permanently frozen. В Сибири обширные скопления метана, чрезвычайно мощного парникового газа, сокрыты в так называемой «вечной мерзлоте» - регионах, в которых предполагается, что почва была постоянно заморожена.
In Busan, Russians are concentrated in the former "Texas Town" in Jung-gu's Jungang-dong; roughly 200 are estimated to live in the city permanently, with several hundred more on short-term visas, along with a large transient population of Russian sailors. В Пусане наибольшая концентрация русского населения находится в бывшем «Техас-Таун» в Чонгу; около 200 из них живут в городе постоянно, несколько сот остальных на краткосрочных визах, остальные являются русскими моряками.
The re-establishment of a permanently maintained fleet and the introduction of the dromon galley in the same period also marks the point when the Byzantine navy began departing from its late Roman roots and developing its own characteristic identity. Восстановление постоянно действующего флота и появление нового типа кораблей - дромонов - в этот же период отмечают точку, когда византийский флот начал отходить от римского образца и приобрёл особые черты.
But in this new millennium, which is only five years away now, our Organization must also face up to the great challenges of a permanently changing world, in which areas of confrontation, discrimination and extreme poverty remain. Но в этом новом тысячелетии, до которого осталось всего пять лет, наша Организация должна учитывать огромные задачи постоянно меняющегося мира, который по-прежнему характеризуется дискриминацией, чрезвычайной нищетой и конфронтациями.
The achievements of Russian cosmonautics were fittingly symbolized by the 10th anniversary of successful operation of the permanently functioning Mir space station, the base unit of which was injected into orbit on 20 February 1986. Символом достижений отечественной космонавтики явилось создание и десятилетняя успешная эксплуатация постоянно действующего пилотируемого орбитального комплекса "Мир", базовый блок которого был запущен на орбиту 20 февраля 1986 года.
The ITDB contains data on more than 31,000 persons authorized to utilize TIR Carnet or whose authorization has been withdrawn temporarily or permanently by competent authorities of Contacting Parties. В МБД МДП содержатся данные о более чем 31000 лиц, уполномоченных пользоваться книжками МДП или временно либо постоянно лишенных такого права компетентными органами договаривающихся сторон.
That temporary warming of the Western Pacific during the El Niño-Southern Oscillation is a harbinger of things to come should the seas permanently rise in surface temperature. Такое временное потепление Западнотихоокеанского региона во время Эль-Ниньо-южного колебания является предвестником того, что может произойти, если температура поверхности воды океанов останется постоянно повышенной.
If declared to be permanently totally incapacitated as a result of an occupational disease, the insured person is granted a monthly income equivalent to 55% of his average wage. Если застрахованный от профессионального заболевания признается полностью постоянно нетрудоспособным, то он получает право на ежемесячное пособие в размере 55% от своей средней заработной платы.