| It can permanently atrophy your vocal cords. | Они могут постоянно изнурять ваши голосовые связки. |
| By dire I mean your future will be jeopardized permanently. | Страшным я подразумеваю ваше будущее будет подвергнут опасности постоянно. |
| However, there is a close, permanently maintained bond between the body regulating parts of my brain and my own body. | Однако существует тесная, постоянно поддерживаемая связь между центрами мозга, контролирующими тело и моим собственным телом. |
| It also assumes that addressing structural constraints on competitiveness can be deferred - perhaps permanently. | Это, также, предполагает, что обращение к структурным ограничениям конкурентоспособности можно откладывать - возможно, постоянно. |
| A number of tagmatic soldiers were also permanently stationed in the theme. | Часть гарнизонных солдат также постоянно располагались в феме. |
| At least 100 species of terrestrial algae are known from Heard Island, commonly in permanently moist and ephemeral habitats. | По крайней мере 100 видов наземных водорослей известны на Херде, обычно произрастающих в постоянно влажной и эфемерной среде обитания. |
| They too eventually settled permanently in the area. | Они также рассматривали возможность постоянно поселиться там. |
| They usually tolerate salt-spray, and moderate drought where the water table is permanently high. | Они переносят соленую отпрыску и умеренную засуху, где уровень грунтовых вод постоянно высок. |
| But because of its industrialization and urbanization, Tagoloan's agriculture land areas have been permanently diminished. | Однако в результате урбанизации и индустриализации площадь аграрных земель постоянно сокращается. |
| However, the Kimmerosaurus can't permanently protect itself in this sanctuary. | Тем не менее, киммерозавр не может постоянно защищать самого себя в этом убежище. |
| Most of the largest natural satellites are in synchronous rotation, with one face permanently turned toward their parent. | Большинство крупных спутников находятся в синхронном вращении, одна их сторона постоянно обращена к планете. |
| Links to other Internet pages are not controlled permanently. | Ссылки на другие страницы в Интернете проверяются не постоянно. |
| When you leave the dialogue box with OK, the settings are applied permanently. | При закрытии диалогового окна кнопкой "ОК" настройки сохраняются и применяются постоянно. |
| The holding is permanently striving to improve working conditions and to satisfy the needs of its personnel. | Холдинг постоянно стремиться к улучшению условий труда и удовлетворению потребностей своего персонала. |
| Some 68% of its area is permanently under water and 30% is periodically dry. | При этом 68 % его территории постоянно покрыто водой и 30 % периодически погружается под воду. |
| This number represented almost 11 per cent of the staff permanently housed in those buildings. | Штат Общих служб составляет почти 11 процентов от персонала, постоянно работающего в этих зданиях. |
| And depending on how this situation resolves, that favor will either be forthcoming or permanently withheld. | И в зависимости от того, как эта ситуация разрешается, что услуга будет либо предстоящее или постоянно удерживается. |
| The movements would allow us to travel to a dimension permanently. | Движения могли бы позволить нам путешествовать в измерения постоянно. |
| And do you think you can get this to work permanently? | И ты думаешь, у тебя получится сделать так, чтобы это работало постоянно? |
| Much of it is permanently covered with ice. | Некоторые районы постоянно покрыты слоем льда. |
| I noticed the motion sensor was damaged, so I assume it's permanently lit. | Я заметил, что датчик слежения был поврежден, - так что я думаю, он постоянно горит. |
| Well, then if you're in town permanently you should think about applying. | Ну, тогда если ты в городе постоянно ты должна подумать об этом. |
| The radioactive waste resulting from reprocessing will be adequately conditioned and permanently stored in a waste repository. | Радиоактивные отходы, которые возникнут в результате переработки, будут обработаны надлежащим образом и будут постоянно храниться в хранилище для отходов. |
| One platoon of the Force Mobile Reserve is permanently deployed in the Nepalese battalion sector. | Один взвод мобильного резерва Сил постоянно дислоцирован в секторе непальского батальона. |
| A further area of engagement is to establish permanently staffed medical outreach posts to serve as rural clinics. | Еще одной областью сотрудничества является создание постоянно укомплектованных штатами медицинских периферийных пунктов, выполняющих функции сельских поликлиник. |