However, fishing has always been the main livelihood for the many Saami living permanently in seaside areas. |
Вместе с тем для многих саами, постоянно проживающих в прибрежных районах, основным источником средств к существованию всегда было рыболовство. |
All others have intermittent physical presence and are permanently based in their home country. |
Все остальные физически присутствуют в организациях время от времени, а постоянно базируются в своей собственной стране. |
There is a team of Cuban doctors permanently based in Tarawa. |
В Тараве постоянно находится группа кубинских врачей. |
Psychologists and social workers permanently employed at prisons deal with the psychological and social problems of convicts and detainees. |
Психологи и социальные работники, постоянно работающие в тюрьмах, занимаются психологическими и социальными проблемами осужденных и задержанных. |
Under article 22 of the Civil Code, the place where an individual permanently or mainly resides is considered as his/her place of residence. |
Согласно статье 22 Гражданского кодекса Туркменистана местом жительства признается место, где физическое лицо постоянно или преимущественно проживает. |
Such a priority should be permanently translated into specific initiatives. |
Такое приоритетное внимание должно постоянно отражаться в конкретных инициативах. |
But that contribution cannot permanently substitute for that of the State. |
Однако он не может постоянно заменять вклад самого государства. |
The webcast is now permanently available in archived format on the United Nations dedicated webcast/webcast. |
Вещание в Интернете теперь постоянно доступно в архивном формате на специальном вещателе Организации Объединенных Наций по адресу. |
The cameras would be permanently installed in key areas in the main conference room for purely webcast use and not for broadcast television. |
Такие камеры будут постоянно установлены на ключевых позициях в главном зале заседаний исключительно для целей сетевого, а не телевизионного вещания. |
Exclude Swedish students studying abroad, they are registered by the Tax Board, but do not live permanently in Sweden. |
Ь) исключить шведских студентов, обучающихся за рубежом; они регистрируются Налоговым управлением, но не проживают постоянно в Швеции. |
The gender perspective has been permanently incorporated into the training plans, programmes and projects of the Judiciary School. |
Гендерный подход постоянно применяется при разработке планов, программ и проектов профессиональной подготовки на юридических факультетах. |
Since 1 November 2004, he has been held almost permanently in isolation, with no possibility to challenge this decision. |
С 1 ноября 2004 года его практически постоянно содержали в изоляции без какой-либо возможности оспорить такой порядок. |
High priority must be accorded to the real economy and employment must be permanently restored to the centre of the international policy agenda. |
Первоочередное внимание необходимо уделять реальной экономике, а занятость должна постоянно находиться в центре международной политики. |
Its hazardous installations are under the permanent supervision of a specialized team, an internal monitoring system is permanently operational. |
Деятельность размещенных на нем опасных установок постоянно контролируется специальной группой, и круглосуточно действует внутренняя система мониторинга. |
The SSL should be permanently on-board the ship and shall be produced to any representative of the competent authority. |
ЛСС должна постоянно находиться на борту судна и предъявляться любому представителю компетентного органа. |
The Deputy Humanitarian Coordinator will be permanently co-located with UNAMID in El Fasher. |
Заместитель Координатора по гуманитарным вопросам будет постоянно базироваться в ЮНАМИД в Эль-Фашире. |
When the ignition of the vehicle is ON, these data shall be permanently broadcasted. |
Когда зажигание транспортного средства включено, эти данные должны передаваться постоянно. |
The ADR incorporates the concept of differentiation between permanently energized equipment and equipment which can be switched-off or de-energized. |
В ДОПОГ закреплена концепция, согласно которой проводится различие между оборудованием, постоянно находящимся под напряжением, и оборудованием, которое может быть отключено или обесточено. |
Area within a radius of 0.5 m around connections at vapour recovery systems which are not permanently technically tight. |
Пространство в радиусе 0,5 м вокруг соединительной арматуры систем улавливания паров, которые не являются постоянно технически герметичными. |
The Organization of American States had established that a people could not be permanently deprived of the right of representation in the national government. |
Организация американских государств постановила, что народ не может быть постоянно лишен права быть представленным в правительстве страны. |
It is difficult to determine the exact number of permanently settled Roma population in Montenegro. |
Точно определить число рома, постоянно проживающих в Черногории, весьма сложно. |
The transition to a more humid climate will probably lead to an increase in water reserves for people living permanently in the region. |
Переход к более влажному климату, вероятно, приведет к увеличению запаса водных ресурсов для людей, постоянно проживающих в регионе. |
The principal holders of environmental information have websites on which information is permanently displayed and updated. |
В Кыргызстане основные держатели информации об окружающей среде имеют сайты, на которых постоянно выставляется и обновляется информация. |
The United Nations cannot sustain a world system where huge populations live permanently with hunger and starvation. |
Организация Объединенных Наций не способна поддерживать мировой порядок, в котором широкие слои населения постоянно недоедают и голодают. |
That means creating here permanently functioning mechanisms of international contacts for discussing various aspects of regional problems and working out mutually acceptable and consensual decisions. |
Речь идет о налаживании здесь постоянно действующих механизмов международного общения для обсуждения различных аспектов региональной проблематики и выработки по ним взаимоприемлемых и консенсусных решений. |