Английский - русский
Перевод слова Permanently
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Permanently - Постоянно"

Примеры: Permanently - Постоянно
However, fishing has always been the main livelihood for the many Saami living permanently in seaside areas. Вместе с тем для многих саами, постоянно проживающих в прибрежных районах, основным источником средств к существованию всегда было рыболовство.
All others have intermittent physical presence and are permanently based in their home country. Все остальные физически присутствуют в организациях время от времени, а постоянно базируются в своей собственной стране.
There is a team of Cuban doctors permanently based in Tarawa. В Тараве постоянно находится группа кубинских врачей.
Psychologists and social workers permanently employed at prisons deal with the psychological and social problems of convicts and detainees. Психологи и социальные работники, постоянно работающие в тюрьмах, занимаются психологическими и социальными проблемами осужденных и задержанных.
Under article 22 of the Civil Code, the place where an individual permanently or mainly resides is considered as his/her place of residence. Согласно статье 22 Гражданского кодекса Туркменистана местом жительства признается место, где физическое лицо постоянно или преимущественно проживает.
Such a priority should be permanently translated into specific initiatives. Такое приоритетное внимание должно постоянно отражаться в конкретных инициативах.
But that contribution cannot permanently substitute for that of the State. Однако он не может постоянно заменять вклад самого государства.
The webcast is now permanently available in archived format on the United Nations dedicated webcast/webcast. Вещание в Интернете теперь постоянно доступно в архивном формате на специальном вещателе Организации Объединенных Наций по адресу.
The cameras would be permanently installed in key areas in the main conference room for purely webcast use and not for broadcast television. Такие камеры будут постоянно установлены на ключевых позициях в главном зале заседаний исключительно для целей сетевого, а не телевизионного вещания.
Exclude Swedish students studying abroad, they are registered by the Tax Board, but do not live permanently in Sweden. Ь) исключить шведских студентов, обучающихся за рубежом; они регистрируются Налоговым управлением, но не проживают постоянно в Швеции.
The gender perspective has been permanently incorporated into the training plans, programmes and projects of the Judiciary School. Гендерный подход постоянно применяется при разработке планов, программ и проектов профессиональной подготовки на юридических факультетах.
Since 1 November 2004, he has been held almost permanently in isolation, with no possibility to challenge this decision. С 1 ноября 2004 года его практически постоянно содержали в изоляции без какой-либо возможности оспорить такой порядок.
High priority must be accorded to the real economy and employment must be permanently restored to the centre of the international policy agenda. Первоочередное внимание необходимо уделять реальной экономике, а занятость должна постоянно находиться в центре международной политики.
Its hazardous installations are under the permanent supervision of a specialized team, an internal monitoring system is permanently operational. Деятельность размещенных на нем опасных установок постоянно контролируется специальной группой, и круглосуточно действует внутренняя система мониторинга.
The SSL should be permanently on-board the ship and shall be produced to any representative of the competent authority. ЛСС должна постоянно находиться на борту судна и предъявляться любому представителю компетентного органа.
The Deputy Humanitarian Coordinator will be permanently co-located with UNAMID in El Fasher. Заместитель Координатора по гуманитарным вопросам будет постоянно базироваться в ЮНАМИД в Эль-Фашире.
When the ignition of the vehicle is ON, these data shall be permanently broadcasted. Когда зажигание транспортного средства включено, эти данные должны передаваться постоянно.
The ADR incorporates the concept of differentiation between permanently energized equipment and equipment which can be switched-off or de-energized. В ДОПОГ закреплена концепция, согласно которой проводится различие между оборудованием, постоянно находящимся под напряжением, и оборудованием, которое может быть отключено или обесточено.
Area within a radius of 0.5 m around connections at vapour recovery systems which are not permanently technically tight. Пространство в радиусе 0,5 м вокруг соединительной арматуры систем улавливания паров, которые не являются постоянно технически герметичными.
The Organization of American States had established that a people could not be permanently deprived of the right of representation in the national government. Организация американских государств постановила, что народ не может быть постоянно лишен права быть представленным в правительстве страны.
It is difficult to determine the exact number of permanently settled Roma population in Montenegro. Точно определить число рома, постоянно проживающих в Черногории, весьма сложно.
The transition to a more humid climate will probably lead to an increase in water reserves for people living permanently in the region. Переход к более влажному климату, вероятно, приведет к увеличению запаса водных ресурсов для людей, постоянно проживающих в регионе.
The principal holders of environmental information have websites on which information is permanently displayed and updated. В Кыргызстане основные держатели информации об окружающей среде имеют сайты, на которых постоянно выставляется и обновляется информация.
The United Nations cannot sustain a world system where huge populations live permanently with hunger and starvation. Организация Объединенных Наций не способна поддерживать мировой порядок, в котором широкие слои населения постоянно недоедают и голодают.
That means creating here permanently functioning mechanisms of international contacts for discussing various aspects of regional problems and working out mutually acceptable and consensual decisions. Речь идет о налаживании здесь постоянно действующих механизмов международного общения для обсуждения различных аспектов региональной проблематики и выработки по ним взаимоприемлемых и консенсусных решений.