Английский - русский
Перевод слова Permanently
Вариант перевода Надолго

Примеры в контексте "Permanently - Надолго"

Примеры: Permanently - Надолго
One miscalculation and we could permanently damage her cerebral cortex. Один просчет, и мы можем надолго повредить ее кору головного мозга.
I've been putting my affairs in order, and I am leaving it and you permanently. Я привожу свои дела в порядок, И покидаю это и тебя надолго.
In the process, banks, farmers and agricultural credit were seriously and permanently discredited. В итоге банки, фермеры и сельскохозяйственный кредит были всерьез и надолго дискредитированы.
Stravinsky permanently emigrated after the Russian revolution. Стравинский надолго эмигрировал после русской революции.
Antofagasta was permanently annexed by the Chilean government at the end of the war. Антофагаста была надолго захвачена чилийским правительством в конце войны.
Maybe there is no way of keeping something that big and prosperous permanently. Возможно нет никакого способа удержать что-то большим и преуспевающим надолго.
Which means, we're permanently stuck down here. А это значит что мы надолго здесь застряли.
In some cases, the restoration of livelihood in affected areas becomes permanently compromised, making return unfeasible. В некоторых случаях восстановление жизни в пострадавших районах становится надолго затруднено, что делает возвращение населения практически невозможным.
He's staying with Ricky's mom, hopefully permanently. Он сейчас с мамой Рикки, надеюсь надолго.
And if we are going to do this properly, permanently, you need to know that. И если у нас все всерьез и надолго, ты должна об этом знать.
If you're staying here permanently, he's got to understand that it's what Rick and I say, not whatever he wants. Если хочешь здесь остаться надолго, то он должен понять, что все будет как говорим мы с Риком, а не как ему хочется.
Can we permanently disrupt their communications or not? Мы можем надолго подавить их связь или нет?
Navy SEALs made visual contact at 1900 hours, breached perimeter forces with little resistance, and are in place to put the Alvaro Cartel out of business... permanently. Котики установили визуальный контакт на семь часов, прорвали периметр вооруженных сил с небольшим сопротивлением и находятся на месте, чтобы положить конец картелю Альваро. надолго.
Amanda, what would you say to the idea of staying on here permanently? Аманда, что ты скажешь на то, чтобы остаться здесь... надолго?
In 1960, cultural critic Vance Packard published The Waste Makers, promoted as an exposé of "the systematic attempt of business to make us wasteful, debt-ridden, permanently discontented individuals". В 1960 году культурный критик Вэнс Паккард издал книгу «Производители бесполезного», в смысле производители, которые участвуют в «систематических попытках бизнеса сделать нас расточительными, обременёнными долгами, надолго недовольными людьми».
The expiry of the lease on Stoney Lane, as well as the club's desire for a more spacious location, saw them move once again in 1900, this time permanently. Истечение арендного договора на «Стони-Лейн», так же как и желание клуба найти более просторное местоположения, вынудило их переехать на новый стадион в 1900 году, на сей раз надолго.
Vladimir was the organizer, soloist, producer and manager of the group, but a serious illness forces the singer to leave the stage and permanently chained him to a hospital bed. Владимир являлся организатором, солистом, продюсером и менеджером группы, но тяжёлая болезнь заставляет певца покинуть сцену и надолго приковывает его к больничной койке.
Bringing Serbia into the EU would permanently stabilize the regional order and - at the time when Europe is increasingly wary of indefinite military commitments - offer the prospect of a concrete exit strategy for NATO troops in Kosovo. Принятие Сербии в ЕС надолго стабилизировало бы порядок в регионе - во время, когда Европа становится все более подозрительной к неопределенным военным обязательствам - и предложило бы конкретную стратегию по выводу войск НАТО из Косово.
(b) The violation of this personal dignity results in a waste of human resources; it is also unfair to generations in the immediate future since it has the effect of mortgaging, seriously and permanently, virtually all development processes. Ь) умаление достоинства индивида ведет к расточительству людских ресурсов, несправедливому по отношению и к ближайшим последующим поколениям, поскольку оно всерьез и надолго осложняет практически все процессы развития.
It become quite useless quite permanently very, very quickly. Она станет надолго бесполезной очень, очень быстро
One of them permanently. И один из них надолго.
It will cure you permanently. Это вылечит тебя надолго.
Completely, Raven, permanently. Уверена, Рэйвен? Надолго ли?
His memory's been permanently affected. Его память была надолго поражена.
However, what I can do is enjoy this glass of wine, finish this lovely party, and proceed to make you permanently regret the hostile action you've just set in motion. Однако, всё, что я могу - это допить бокал вина, завершить этот прелестный приём и заставить тебя надолго пожалеть о войне, которую ты затеял.