One miscalculation and we could permanently damage her cerebral cortex. |
Один просчет, и мы можем надолго повредить ее кору головного мозга. |
I've been putting my affairs in order, and I am leaving it and you permanently. |
Я привожу свои дела в порядок, И покидаю это и тебя надолго. |
In the process, banks, farmers and agricultural credit were seriously and permanently discredited. |
В итоге банки, фермеры и сельскохозяйственный кредит были всерьез и надолго дискредитированы. |
Stravinsky permanently emigrated after the Russian revolution. |
Стравинский надолго эмигрировал после русской революции. |
Antofagasta was permanently annexed by the Chilean government at the end of the war. |
Антофагаста была надолго захвачена чилийским правительством в конце войны. |
Maybe there is no way of keeping something that big and prosperous permanently. |
Возможно нет никакого способа удержать что-то большим и преуспевающим надолго. |
Which means, we're permanently stuck down here. |
А это значит что мы надолго здесь застряли. |
In some cases, the restoration of livelihood in affected areas becomes permanently compromised, making return unfeasible. |
В некоторых случаях восстановление жизни в пострадавших районах становится надолго затруднено, что делает возвращение населения практически невозможным. |
He's staying with Ricky's mom, hopefully permanently. |
Он сейчас с мамой Рикки, надеюсь надолго. |
And if we are going to do this properly, permanently, you need to know that. |
И если у нас все всерьез и надолго, ты должна об этом знать. |
If you're staying here permanently, he's got to understand that it's what Rick and I say, not whatever he wants. |
Если хочешь здесь остаться надолго, то он должен понять, что все будет как говорим мы с Риком, а не как ему хочется. |
Can we permanently disrupt their communications or not? |
Мы можем надолго подавить их связь или нет? |
Navy SEALs made visual contact at 1900 hours, breached perimeter forces with little resistance, and are in place to put the Alvaro Cartel out of business... permanently. |
Котики установили визуальный контакт на семь часов, прорвали периметр вооруженных сил с небольшим сопротивлением и находятся на месте, чтобы положить конец картелю Альваро. надолго. |
Amanda, what would you say to the idea of staying on here permanently? |
Аманда, что ты скажешь на то, чтобы остаться здесь... надолго? |
In 1960, cultural critic Vance Packard published The Waste Makers, promoted as an exposé of "the systematic attempt of business to make us wasteful, debt-ridden, permanently discontented individuals". |
В 1960 году культурный критик Вэнс Паккард издал книгу «Производители бесполезного», в смысле производители, которые участвуют в «систематических попытках бизнеса сделать нас расточительными, обременёнными долгами, надолго недовольными людьми». |
The expiry of the lease on Stoney Lane, as well as the club's desire for a more spacious location, saw them move once again in 1900, this time permanently. |
Истечение арендного договора на «Стони-Лейн», так же как и желание клуба найти более просторное местоположения, вынудило их переехать на новый стадион в 1900 году, на сей раз надолго. |
Vladimir was the organizer, soloist, producer and manager of the group, but a serious illness forces the singer to leave the stage and permanently chained him to a hospital bed. |
Владимир являлся организатором, солистом, продюсером и менеджером группы, но тяжёлая болезнь заставляет певца покинуть сцену и надолго приковывает его к больничной койке. |
Bringing Serbia into the EU would permanently stabilize the regional order and - at the time when Europe is increasingly wary of indefinite military commitments - offer the prospect of a concrete exit strategy for NATO troops in Kosovo. |
Принятие Сербии в ЕС надолго стабилизировало бы порядок в регионе - во время, когда Европа становится все более подозрительной к неопределенным военным обязательствам - и предложило бы конкретную стратегию по выводу войск НАТО из Косово. |
(b) The violation of this personal dignity results in a waste of human resources; it is also unfair to generations in the immediate future since it has the effect of mortgaging, seriously and permanently, virtually all development processes. |
Ь) умаление достоинства индивида ведет к расточительству людских ресурсов, несправедливому по отношению и к ближайшим последующим поколениям, поскольку оно всерьез и надолго осложняет практически все процессы развития. |
It become quite useless quite permanently very, very quickly. |
Она станет надолго бесполезной очень, очень быстро |
One of them permanently. |
И один из них надолго. |
It will cure you permanently. |
Это вылечит тебя надолго. |
Completely, Raven, permanently. |
Уверена, Рэйвен? Надолго ли? |
His memory's been permanently affected. |
Его память была надолго поражена. |
However, what I can do is enjoy this glass of wine, finish this lovely party, and proceed to make you permanently regret the hostile action you've just set in motion. |
Однако, всё, что я могу - это допить бокал вина, завершить этот прелестный приём и заставить тебя надолго пожалеть о войне, которую ты затеял. |