Английский - русский
Перевод слова Permanently
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Permanently - Постоянно"

Примеры: Permanently - Постоянно
Zone 1 shall additionally be attributed to those junctions and fittings of the vapour space and vapour recovery line which are not permanently gas tight in a technical sense. Зону 1 следует дополнительно распространить на те соединения и фитинги паросборного трубопровода, которые в техническом смысле не являются постоянно герметичными.
Moreover, in 1834, the year of the usurpation, the British Government permanently stationed a naval officer on the Islands. Кроме того, в 1834 году, когда острова были захвачены, правительство Соединенного Королевства решило, что на островах должен постоянно находиться морской офицер.
In addition, children who were born in Kazakhstan to stateless parents permanently resident in Kazakhstan were Kazakh citizens. Кроме того, дети, родившиеся на территории Казахстана, чьи родители являются лицами без гражданства, постоянно проживающими в Казахстане, считаются казахскими гражданами.
Under current domestic law, social services are provided to stateless persons who are permanently resident in Kazakhstan. По действующему законодательству Республики Казахстан социальное обеспечение осуществляется лицам без гражданства, постоянно проживающим на территории Республики Казахстан.
I'll pick one, slap that anklet on him, and he'll work for me in D.C. permanently. Я поймю его, нацеплю на него браслет, и он будет работать на меня в округе Колумбия постоянно.
A civilian police liaison officer has been permanently deployed to the European Union-maintained training centre Сотрудник по связи с гражданской полицией постоянно находился в учебном центре, организованном Европейским союзом
Real estate is a lot of the land surface together with everything permanently connected on surface or underneath it. Недвижомость - это участок земли вместе со всем, что с участком сравнительно постоянно связанно на поверхности или под поверхностью.
A postal agency existed there between 1933 and 1937, and permanently since 1952. Почтовое отделение работало на островах в 1933-1937 годах и постоянно - с 1952 года.
Family members of a permanently accredited journalist shall receive a family member card and a service visa valid for the period of foreign journalist's accreditation. Члену семьи постоянно аккредитованного представителя иностранного СМИ выдается карточка члена семьи и служебная виза, действительные в течение срока аккредитации соответствующего корреспондента.
Escaped convicts permanently shackled to each other by a chain granting them both great physical power, and bonding their life-forces together. Сбежавшие осуждённые, постоянно скованные цепью, дававшей им обоим большую физическую силу и связывавшей вместе их жизненные силы.
I permanently feared to encounter Lupo or Pepe and... tried to figure out when they get arrested. Я постоянно боялся наткнуться на Пепе или Лупо и все время интересовался, не арестовали ли их.
The Court sits permanently in Harare and Bulawayo and goes on circuit to Mutare, Gweru, Masvingo and Hwange. Суд постоянно заседает в Хараре и Булавайо и проводит выездные судебные сессии в Мутаре, Гверу, Масвинго и Хванге.
There were 2,375,000 inhabitants, approximately 1,093,000 males and 1,282,000 females, permanently residing in the territory of Latvia. Согласно ее результатам на территории Латвии постоянно проживает 2375000 человек, в том числе около 1093000 мужчин и 1282000 женщин.
I-64 Continuous water main through the tunnel: permanently filled or dry pipe Непрерывный магистральный водопровод, проложенный по всему туннелю: постоянно заполненный или сухой трубопровод.
The Messenger probe has found evidence that there is an ice cover in the region of the planet that lies permanently in shadow. Зонд "Мессенджер" нашел доказательства того, что постоянно находящийся в тени регион планеты покрыт льдом.
After the War of Cyprus, the embassy in Galata relocated to Vigne di Pera permanently. После войны на Кипре посольство из Галаты постоянно приезжало в Винь-ди-Пера.
That gives you the right to stay in the Reich permanently. Чтобы можно было постоянно проживать в Рейхе.
In Georgia there are at present 72 special children's establishments, in which 7,500 to 8,000 children are permanently maintained. В настоящее время в стране функционирует 72 специальных детских учреждения, в которых постоянно содержатся 7500-8000 детей.
Very little is known about their biology, but members of the genus Zospeum are known to prefer muddy to permanently wet subterranean microhabitats. Об их биологии известно очень мало, однако виды рода Zospeum характеризуются тем, что предпочитают заиления или постоянно увлажнённые подземные местообитания.
The codices demonstrate that deities were permanently being arranged and rearranged according to cultic criteria which usually are not immediately accessible to us. Оставшиеся три кодекса показывают, что божества постоянно упорядочивались и переупорядочивались в соответствии с культическими критериями, обычно недоступных нам.
PRAM's goal is to award a plot of land to every family with scant economic resources and living permanently in organized human settlements. Цель программы заключается в том, чтобы выделить земельный участок каждой бедной семье, постоянно проживающей в существующих муниципальных образованиях.
The List is permanently updated and can be accessed 24 hours a day, from every Border Checkpoint, within the electronic system of Border Troops. Этот перечень постоянно обновляется и доступ к нему можно получить в любое время суток из любого пограничного пункта через электронную сеть пограничных войск.
Pursuant to the results of the latest population census, there were 1,884,846 flats in Slovakia in 2001, of which 1,665,536 were permanently occupied. Согласно результатам последней переписи населения, в 2001 году в Словакии имелось 1884846 квартир, из которых 1665536 были постоянно заняты.
Foreign nationals and stateless persons who are permanently resident in Belarus, including asylum seekers and refugees, are covered by State social welfare benefits and non-contributory schemes for income support. Социальные пенсии и материальная поддержка в виде государственной адресной социальной помощи, не предусматривающие предварительных взносов, распространяются на иностранных граждан и лиц без гражданства, включая просителей убежища и беженцев, постоянно проживающих в Беларуси.
We are permanently working on the improvement of the list and quality of Rixos-Prykarpattya's services and hope to pleasantly surprise our frequent guests. Мы постоянно работаем над тем, чтобы усовершенствовать ассортимент и качество предоставляемых в «Риксос-Прикарпатье» услуг, и надеемся приятно удивить наших постоянных гостей сюрпризами и неожиданностями.