This centre permanently offers basic courses given by Bribri teachers. |
В этом Центре представители народности брибри постоянно проводят занятия по базовым курсам. |
Over the next thirty or so years eastern and northern Devon is permanently conquered by Wessex. |
В следующие тридцать лет восточный и северный Девон постоянно атакуется саксами. |
Dear visitors, on this main page are recorded only significant events, but other pages are permanently updated. |
Уважаемые посетители, в Новости заносятся только знаменательные события, но другие страницы постоянно обновляются. |
Microtubules are dynamic structures, which means that they are permanently in a state of assembly and disassembly. |
Микротрубочки являются динамическими структурами и в клетке постоянно полимеризуются и деполимеризуются. |
Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. |
Для изменения постоянно отображаемых комментариев щелкните поле комментария. |
You film but here permanently. |
Ты же постоянно свой фильм снимаешь. |
Persons permanently resident in the Russian Federation declared that they were members of 194 different ethnic communities. |
Во время проведения Переписи постоянно проживающее на территории Российской Федерации население заявило о своей принадлежности к 194 этническим общностям. |
Our company is permanently collaborating with Intec company, Italy, that is permanently elaborating new bio-technologies in wine-making. |
Наша компания постоянно сотрудничает с компанией, разрабатывающей новые биотехнологии в виноделии Intec, Италия. |
Such monuments were created by people residing in Armenia permanently or for a short period of time. |
Такие памятники были созданы народами, постоянно проживающими на ее территории или проживавшими на ней в течение короткого периода времени. |
Why are all these motorways permanently lit? |
Почему все автомагистрали постоянно освещены? |
Once proof of country of residence has been submitted, the beneficiary will remain permanently on the two-track system. |
После представления подтверждения страны постоянного места жительства в отношении данного бенефициара будет постоянно применяться двухвалютная система. |
The conference may work permanently with the unchangeable membership or be scheduled for the appointed date for the selected members participation. |
Конференция может действовать постоянно с неизменным составом участников или планироваться на определенную дату и время для согласованного состава участников. |
The SCHORISCH Group can offer a wide range of technological developments which is permanently being expanded in co-operation with our customers and partners. |
Спектр технологических новинок группы ШОРИШ, который мы постоянно расширяем в сотрудничестве с нашими клиентами и партнёрами, разнообразен. |
Support of various formats of the maps, which quantity permanently increases, integrity and coherence of their mapping. |
Поддержка различных форматов карт - векторных, растровых, внешних картографических источников, количество которых постоянно растет. |
They are mostly the descendants of Russian émigrés and the permanently accredited staff of diplomatic and trade missions. |
В основном её членами являются потомки белых эмигрантов, а также постоянно проживающие в стране сотрудники дипломатических и торговых миссий. |
In 1923, Dauber permanently resided in Vienna. |
С 1922 года Гонн постоянно жила в Дублине. |
Below you will find a list of hotels in Hurghada. This list will be permanently widened by us. |
Ниже мы предлагаем Вам перечень отелей в Хургаде, этот список дополняется и расширяется нами постоянно. |
The disposition of UNOMIG on the ground was changed recently to allow more military observers to be positioned permanently in the security zone. |
Дислокация МООННГ была недавно изменена, с тем чтобы больше военных наблюдателей постоянно находилось в зоне безопасности. |
Persons who have reached the age of 15 and who permanently live in the territory of Latvia are subject to such insurance. |
Лица, достигшие 15-летнего возраста и постоянно проживающие на территории Латвии, подлежат такому страхованию. |
Citizenship applications are filed with the district office in the municipality/district where the applicant permanently resides. |
Ходатайство о гражданстве подается в райотдел населенного пункта/области, в котором постоянно проживает лицо, обращающееся с таким ходатайством. |
The number of Armenians permanently living abroad is today equal to almost twice the population of the present Armenian State. |
Число армян, постоянно живущих за рубежом, сегодня почти вдвое превышает население нынешного армянского государства. |
The credible threat of their utilization permanently hangs over those leaders who harbour hostile intentions against us. |
Убедительная угроза его применения постоянно тяготеет над руководителями, вынашивающими враждебные намерения по отношению к нам. |
However, it opposed efforts to alter the mandate in ways that would permanently add additional elements. |
Однако делегация Соединенных Штатов выступают против попыток такого изменения мандата, в результате которого он постоянно будет пополняться дополнительными элементами. |
From a safety point of view it is considered necessary to include a specific reference to the mechanical safety of supply leads to permanently energised equipment. |
С точки зрения безопасности считается необходимым конкретно упомянуть механическую безопасность питающих проводов оборудования, постоянно находящегося под напряжением. |
Most importantly, official labour market and employment statistics are based only on population residing permanently in Finland. |
Наиболее важное значение имеет тот факт, что официальная статистика по рынку труда и занятости основывается только на населении, постоянно проживающем в Финляндии. |