Английский - русский
Перевод слова Permanently
Вариант перевода Насовсем

Примеры в контексте "Permanently - Насовсем"

Примеры: Permanently - Насовсем
So he went back and eliminated Odette... permanently. Так что он возвращается и исключает Одетт... насовсем.
My dad's talking about moving us back to Metropolis permanently. Мой папа поговариет о возвращении в Метрополис. Насовсем.
In Sausalito, Marinship brought over 75,000 people to Marin, many of whom moved to Mill Valley permanently. Компания Мариншип, расположенная в Саусалито, привезла более 75000 людей в округ Марин, многие из них переехали в Милл-Валли насовсем.
He permanently moved to the UK in 2003, and now resides in London. Он насовсем переместился в Великобританию, и сейчас проживает в Лондоне.
And Mr Franklin said wouldn't permanently replace you until we came back. И мистер Фрэнклин сказал, что... не будет заменять тебя насовсем, пока мы не вернемся.
In March, President Clinton announced that the United States would withdraw permanently 200 metric tons of nuclear weapons material from its stockpile. В марте президент Клинтон объявил, что Соединенные Штаты изымут насовсем из своих арсеналов 200 метрических тонн ядерных материалов, входивших в состав вооружений.
So... how would you feel about living here permanently? И... хочешь переехать сюда насовсем?
We're keeping the boy with us permanently. ћы оставим мальчика с нами насовсем.
Does that mean you'd relocate here permanently? Это значит, что ты переедешь сюда насовсем?
You know, that I came back permanently? А ты знаешь, что я насовсем вернулась?
Then shouldn't you live here permanently? Может, тогда поселишься здесь насовсем?
If you agree, I will order Noah Porter into your care as custodial parent for one year, at which time you will be given the option to permanently adopt him. Если вы согласны, я передаю Ноа Портера под вашу опеку как приемного родителя на 1 год, за который у вас будет возможность усыновить его насовсем.
If you want Kol to remain permanently, make sure he gives us the information we need. Если ты хочешь вернуть Кола насовсем убедись, что он даст нам нужную информацию
Such areas could be closed temporarily, in the case of Peru, or permanently, in the case of Canada. Такие районы могут закрываться на определенный срок (у Перу) или насовсем (у Канады).
I locked them permanently. Я насовсем заблокировал их.
Or close down permanently. Да. Или закрыться насовсем.
At least not permanently. Во всяком случае не насовсем.
You must be transferred permanently. Вас необходимо удалить отсюда насовсем.
I need you here, permanently. Ты нужна мне здесь насовсем.
We don't own him permanently. Насовсем купить не смог.
On 6 August 2011, during a show in Lévis, the band had implied that they were going to be back together permanently. 6-го августа 2011-го, во время концерта в Леви, группа намекнула, что они собираются воссоединиться насовсем.
He agrees, but then secretly arranges for Toi to come to Denmark permanently. Правда ставит условие, что тот должен остаться в Дании насовсем.
Her father, a professional cello player, visited them several times, but decided not to leave his country permanently. Её отец, профессиональный виолончелист, несколько раз посещал семью за границей, но так и не решился оставить Чехословакию насовсем.
Also, I've been meaning to talk about whether or not you wanted to move in permanently, Хорошо? А еще, я хотел поговорить о том, хочешь ли ты переехать ко мне насовсем, но я не уверен, что сейчас правильное время для этого.