Английский - русский
Перевод слова Permanently
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Permanently - Постоянно"

Примеры: Permanently - Постоянно
Detainees slept on floors, which were permanently flooded due to faulty plumbing, and were rarely allowed outside for exercise. Задержанные спали на полу, который постоянно заливало водой из-за неисправного водопровода, и их лишь изредка выпускали на улицу на прогулку.
Google also offers a number of options to permanently save your opt-out settings in your browser. Google также предлагает несколько параметров, позволяющих сохранить эти настройки в вашем браузере, чтобы файлы cookie были отключены постоянно.
Therefore, this computer has not to be turned on permanently. За счет этого не требуется больше держать этот компьютер постоянно включенным.
Probe hosts must be represented by computers or network devices which are permanently running (servers, routers, etc.). Пробные узлы должны быть представлены постоянно работающими компьютерами или сетевыми девайсами (серверы, маршрутизаторы и др.).
The citizens and the foreigners residing permanently in Myanmar-Naing-Ngan have the right to study for higher education. Граждане и проживающие постоянно в районе Мьянмы-Наинг-Нган иностранцы имеют право на получение высшего образования.
In addition, non-Finnish citizens residing permanently in Finland also have the right to vote in municipal elections. Кроме того, лица, не являющиеся финскими гражданами, однако постоянно проживающие в Финляндии, также имеют право участвовать в муниципальных выборах.
We therefore propose that it should read "permanently resident". В связи с этим предлагаем написать «постоянно проживает».
Recipients who were disabled, permanently unemployable for medical reasons or aged were not affected. Это сокращение не затронуло получателей социальной помощи следующих категорий: инвалидов, постоянно безработных по болезни и престарелых.
Foreigners permanently resident in the country are eligible for this on an equal footing. Иностранцы, постоянно проживающие в Чили, пользуются такими же правами на доступ к указанным кредитам, как и чилийские граждане.
She followed her spouse on his commendations: from 1834, they lived permanently in Axevalla. После того, как супруга представили к награде, она последовала за ним: с 1834 года они постоянно жили в Аксевалле.
Out of a total of 43,104 nominated candidates, 99 were foreigners residing permanently in Finland. На этих выборах было выдвинуто в общей сложности 43104 кандидата, в том числе 99 постоянно проживающих в Финляндии иностранцев.
Penans who have settled in specific areas permanently have benefited from the development projects implemented by the Government such as infrastructures and amenities. Пенаны, постоянно осевшие в конкретных районах, пользуются результатами проектов развития, осуществляемых правительством, включая строительство объектов инфраструктуры и создание бытовых удобств.
The nunciature became permanently accredited in 1530, whereafter the nuncios often followed Charles V, Holy Roman Emperor even when he left Imperial territory. Его роль была ратифицирована в 1513 году новым Папой Львом X. Нунциатура стала постоянно аккредитованной в 1530 году, после чего нунции часто сопровождали Карла V - императора Священной Римской империи, даже когда он покидал императорскую территорию.
At 1,524,663, the number of permanently resident foreigners was 23,756 (1.6%) higher than the previous year. В 2004 году численность иностранного населения, постоянно проживающего в Швейцарии, увеличилась на 23756 человек (1,6%) по сравнению с предшествовавшим годом и достигла 1524663 человек.
Foreign nationals and stateless persons permanently resident in Azerbaijan must register at their place of residence in accordance with the procedure established by law. Иностранцы и лица без гражданства, постоянно проживающие в Азербайджанской Республике, регистрируются по месту жительства в порядке, установленном законодательством.
The notice should be permanently legible to an ordinary user of the work under normal conditions of use and should not be concealed from view upon reasonable examination. Уведомление должно быть постоянно читаемым для обычного пользователя в нормальных условиях применения и не должно быть скрыто от просмотра.
A unique combination of innovative spirit and high-level manufacture allows us achieving great success in the glass decoration manufacture and to permanently strengthen our positions in the operating, rapidly developing market. Уникальное сочетание новаторского духа и высокого уровня производства позволило добиться больших успехов в производстве декорированного стекла и постоянно укреплять свои позиции на действующем, стремительно развивающемся рынке.
For this purpose we permanently master the most advanced construction technologies, renovate construction equipment fleets and extend the range of the subcontracted organizations. С этой целью мы постоянно осваиваем наисовременнейшие строительные технологии, обновляем парк строительной техники и оборудования, расширяем круг субподрядных организаций.
Through the growing of winery source base the enterprice has been developed permanently. С укрупнением сырьевой базы предприятие развивается, а производство постоянно увеличивается.
The quantity of antitank assets permanently attached or attached for reinforcement was changed, depending on the importance of the sector. В зависимости от важности участка количество постоянно приданных или приданных для усиления ПТ средств менялось.
Due to permanently increasing customer requirements in a strongly competitive environment, customer-centered marketing concepts are today as successful as they are necessary. Программы сбыта, сосредоточенные вокруг клиентов, на данный момент успешны и необходимы из-за постоянно растущих требований клиентов в конкурентоспособной окружающей среде.
The company is permanently assimilating new business segments and that's why for the time being it covers almost all directions of the market of professional equipment and tools. Компания постоянно осваивает новые сферы деятельности, поэтому на сегодняшний день, охватывает практически все направления рынка профессионального оборудования и инструмента.
Since then, in fluctuating amounts, those cheques have been permanently in use. С этого времени эти чеки постоянно находились в обращении, хотя их общая масса была подвержена колебаниям.
Given the volume of shipping and the magnitude of the operations, it is imperative that movement control assistants be based permanently at Kosti. Ввиду большого объема грузоперевозок и размаха таких операций необходимо, чтобы диспетчеры-помощники постоянно находились в Кости.
Most college kids, it's like they have them permanently attached. Большинство детишек из колледжа, постоянно таскают их с собой.