There would also be targeted capacity-building activities supporting training in connection with national Innovation Performance Reviews (see below). |
Кроме того, будет проводиться целенаправленная деятельность по наращиванию потенциала в поддержку подготовки кадров в связи с проведением национальных обзоров результативности инновационной деятельности (см. ниже). |
Performance measures: number of laws adopted regulating the press |
Показатели для оценки работы: число принятых законов, регулирующих деятельность прессы |
Additionally, the Multilateral Organisations Performance Assessment Network (MOPAN) review rated UNFPA as "adequate" on each of four human resource-related indicators assessed. |
Кроме того, в обследовании, проведенном Сетью по оценке эффективности работы многосторонних организаций (МОПАН), по каждому из четырех оцененных кадровых показателей деятельность ЮНФПА сочтена «адекватной». |
It consists of five interrelated components: control environment; risk assessment; control activities; information and communications; and monitoring; international auditing standards - the international professional standards for the performance of audit of financial and managerial information; inventories - all tangible assets that are: |
Механизм состоит из пяти взаимосвязанных компонентов: условия контроля; оценка рисков; контрольная деятельность; информация и связь; и мониторинг; международные стандарты учета - международные профессиональные стандарты ревизии финансовой и управленческой информации; товарно-материальные запасы - все материальные активы, в том числе: |
Performance of search and rescue operations concerning people or property; |
исследовательская и спасательная деятельность в отношении лиц и имущества; |
Performance of other bodies, such as the Meeting of the Antarctic Treaty Consultative Parties, which also operate under the rule of consensus but very seldom explicitly veto a proposal, should be closely studied and analyzed. |
Следует тщательно изучить и проанализировать деятельность других органов, таких, как, например, Совещание консультирующихся сторон Договора об Антарктике, которое также действует на основе правила консенсуса, однако весьма редко эксплицитно прибегает к наложению вето на то или иное предложение. |
(c) Performance was satisfactory in the light of external constraints, including the late adoption of mandates and conflicting priorities of other offices providing support. |
с) Деятельность осуществлялась на удовлетворительном уровне с учетом внешних сдерживающих факторов, включая позднее утверждение мандатов и коллизию приоритетов с другими подразделениями, обеспечивающими поддержку. |
Country demand and substantive performance. |
Спрос стран и основная деятельность |
There's some alumina performance. |
Присутствует некоторая деятельность оксида алюминия. |
We commend him for his performance. |
Мы высоко ценим его деятельность. |
Peacebuilding Commission role and performance |
Роль и деятельность Комиссии по миростроительству |
Economic performance for road transport |
З. Экономическая деятельность автомобильного транспорта |
Economic performance for Inland Waterways |
Экономическая деятельность внутреннего водного транспорта |
This may be done through a variety of media, but it is first essential to ensure that the reports of the Environmental Performance Reviews are provided in languages that are in common use in the reviewed countries. |
Эту деятельность можно осуществлять через различные СМИ, однако в начале необходимо обеспечить, чтобы доклады об обзорах результативности экологической деятельности представлялись на языках, распространенных в рассматриваемых странах. |
He also described the three main pillars of the Division: the Environment for Europe process, including regional work for the Commission on Sustainable Development; preparing, servicing and implementing conventions and protocols; and Environmental Performance Reviews. |
Он также охарактеризовал три основные области работы Отдела: процесс "Окружающая среда для Европы", включая региональную деятельность для Комиссии по устойчивому развитию; подготовка, обслуживание и осуществление конвенций и протоколов; и обзоры результативности экологической деятельности. |
Performance measures (number of ecosystems where activities are completed or under way to maintain or restore ecosystem functioning with UNEP assistance) |
Показатели для оценки работы (число экосистем, в которых - при содействии ЮНЕП - завершена или осуществляется деятельность по сохранению или восстановлению экосистемных функций) |
Such work would be complementary to the Logistics Performance Index (LPI) established in 2007 by the World Bank that evaluates the perception of freight forwarders and transport operators. |
Подобная деятельность дополняла бы мероприятия в контексте логистического показателя эффективности (ЛПЭ), введенного в 2007 году Всемирным банком, который позволяет оценивать роль грузоотправителей и транспортных операторов. |
In addition, the Secretary-General is planning to establish a working group of the Management Performance Board with responsibility for regularly monitoring and actively guiding senior managers to reach expected results. |
Кроме того, Генеральный секретарь планирует сформировать рабочую группу Совета по служебной деятельности руководителей и поручить ей регулярно контролировать и активно регулировать деятельность старших руководителей по достижению ожидаемых результатов. |
Performance relating to each key programme strategy was classified according to four ratings: "initiating action to meet benchmarks", "partially met benchmarks", "mostly met benchmarks" and "fully met benchmarks". |
Для всех программных стратегий были сформулированы следующие четыре варианта оценки результатов работы: «деятельность по достижению контрольных показателей находится на начальных этапах», «достигнута часть контрольных показателей», «достигнуто большинство контрольных показателей» и «достигнуты все контрольные показатели». |
Programme management and operational performance |
Деятельность по управлению программами и проведение оперативных мероприятий |
Strengthening performance orientation and management |
Более четкая ориентация на служебную деятельность и ее организация |
Departmental performance on compacts and human resources action plans are reviewed annually and reported to the management performance board. |
Деятельность департаментов, касающаяся заключения договоров о найме на руководящие должности и выполнения планов действий в области кадровой политики, ежегодно анализируется, а результаты доводятся до сведения Совета по служебной деятельности руководителей. |
The introduction of results-based management has led to a requirement for managers to indicate in performance plans their approaches to recruitment issues and goals; they will be evaluated against these in annual performance reviews. |
Внедрение управления, основанного на конкретных результатах, привело к тому, что теперь руководители обязаны указывать в планах служебной деятельности свои подходы к вопросам набора персонала и цели в этой области; их деятельность будет оцениваться по этим параметрам в ходе ежегодных служебных аттестаций. |
It considers academic performance, research performance, faculty expertise, resource availability, socially significant activities of graduates, international activities, and international opinion. |
Учитываются успеваемость, эффективность исследований, квалификация факультета, доступность ресурсов, социально-значительные действия выпускников, международная деятельность и международное мнение. |
Role and activities of multilateral organizations System performance |
Роль и деятельность многосторонних организаций |