Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Performance - Деятельность"

Примеры: Performance - Деятельность
There is a general consensus that TNC performance can have a positive impact in reducing poverty in host developing countries. Существует широкое единогласие в отношении того, что деятельность ТНК может положительно влиять на сокращение масштабов нищеты в принимающих развивающихся странах.
In general, financial institutions seek information enabling them to assess both the current and future performance of an enterprise. Финансовые учреждения, как правило, ищут информацию, позволяющую им оценить как текущую, так и будущую деятельность предприятия.
The most recent evaluation generally found the Fund's performance to be quite strong. По данным самой последней оценки, деятельность Фонда в целом была сочтена весьма эффективной.
To provide strategic direction to all components of the Programme, and to improve the performance and assure the accountability of the Organization. Обеспечивать стратегическое управление всеми компонентами программы, совершенствовать деятельность и обеспечивать подотчетность Организации.
Achievable targets needed to be formulated against which to measure UNIDO's performance in assisting the industrialization efforts of the developing countries. Необхо-димо сформулировать реальные цели, чтобы сравнивать по ним деятельность ЮНИДО по предоставлению помощи в индустриализации развивающихся стран.
Despite good economic performance and the efforts of Governments to foster inclusive development, there are a number of emerging problems in the region. Несмотря на успешную экономическую деятельность и усилия правительств по укреплению всестороннего развития, в регионе отмечается ряд назревающих проблем.
Overall, UNAMID's performance still has room to improve. В целом же деятельность ЮНАМИД нуждается в улучшении.
Furthermore, managerial performance should be rated in accordance with the actual implementation of those goals. Служебную же деятельность руководителей рекомендуется оценивать в зависимости от фактического решения этих задач.
The performance of the Kosovo Assembly has been mixed. Деятельность скупщины Косово носила неоднозначный характер.
These ongoing exercises have been focusing on priority areas where improvement in the performance of the Sierra Leonean security services is still needed. Эти продолжающиеся учения сосредоточены на приоритетных областях, в которых все еще необходимо улучшить деятельность служб безопасности Сьерра-Леоне.
However, financial constraints and poor infrastructure are hindering the performance of local councils, including their provision of services to the local population. Однако финансовые трудности и слабая инфраструктура затрудняют деятельность местных советов, включая оказание ими услуг местному населению.
Some countries made the machinery autonomous so that it could independently assess the performance of the Government. Ряд стран сделали свои механизмы автономными, с тем чтобы они могли независимо оценивать деятельность правительства.
Among programme country governments, 84 per cent perceived the operational performance of UNDP as satisfactory. Что касается правительств охватываемых программами стран, то удовлетворительной оперативную деятельность ПРООН считают 84 правительства.
They expressed appreciation for UNDP performance at the global level. Они высоко оценили деятельность ПРООН на глобальном уровне.
The challenge is to translate the increased physical presence into effective legislative performance, particularly for women's rights. Проблема заключается в воплощении возросшего фактического присутствия в эффективную законодательную деятельность, особенно в том, что касается прав женщин.
They provide an important source of liquidity and have enabled the agencies to improve their own rapid response performance on numerous occasions. Они представляют собой важный источник денежной наличности и неоднократно позволяли этим учреждениям ускорить свою собственную деятельность по оказанию помощи.
The performance of the Transitional Federal Government on the ground and the overall political environment in Somalia are very promising. Деятельность переходного федерального правительства на местах, а также общая политическая обстановка в Сомали являются весьма многообещающими.
A true partnership involving all stakeholders, which rewarded performance and genuine reforms, might bring about a real improvement. Отношения истинного партнерства, позволяющие объединить все заинтересованные стороны и поощрить результативную деятельность и подлинные реформы, могут привести к реальному улучшению ситуации.
Local police planning and performance were outstanding. Планирование деятельности и сама деятельность местной полиции были обеспечены на самом высоком уровне.
Her 2010 performance was appraised as only partially meeting expectations. Ее служебная деятельность в 2010 году была оценена лишь как частично удовлетворяющая ожиданиям.
The new Balanced Scorecard constitutes another tool to help management assess UNFPA results-based performance. Новая сбалансированная система учета результатов - это еще один инструмент, призванный помочь руководству оценить деятельность ЮНФПА по конечным результатам.
OAPR also participated in task forces that contributed to increased accountability and performance. УРАЭ также участвовало в работе целевых групп, деятельность которых способствовала укреплению подотчетности и повышению качества работы.
Critical recommendations address areas with far-reaching consequences for the Organization's performance. Особо важные рекомендации относятся к областям, деятельность в которых имеет далеко идущие последствия для эффективности работы Организации.
ISS performance is sensitive to regulations and such sectors are highly regulated. Показатели СИУ в значительной степени зависят от нормативной базы, и деятельность в таких секторах весьма активно регулируется.
The balanced scorecard is the central management tool used to drive improved performance and organizational maturity at all levels of the organization. Главным инструментом управления, использующимся для повышения эффективности деятельность и уровня организационного развития на всех уровнях организации, является сбалансированная система показателей.