Here I go again, Penny! |
Вот и снова я, Пенни! |
Well, right now, Penny's imagination is running wild, but if they meet, that will eliminate the mystery and alleviate her fears. |
Сейчас воображение Пенни выходит из под контроля, но очная ставка устранит загадочность и избавит её от тревог. |
So, Penny, what's new in your life? |
Итак, Пенни, что в твоей жизни нового? |
This is Penny, our friend and neighbor. |
Это Пенни, наша подруга и соседка |
Penny, take me with you! |
Пенни, забери меня с собой! |
Do you think Penny will come here and take care of us? |
Как ты думаешь, Пенни придёт позаботиться о нас? |
The morning that Penny took her first steps? |
Утром, когда Пенни сделала свои первые шаги? |
No offense, Penny, but soccer's boring. |
без обид, Пенни, но футбол занудный |
Leonard, where did you envision marrying Penny? |
Леонард, где ты представлял себе свадьбу с Пенни? |
I think what Penny meant is, the thought of you two in a mine is kind of funny - it's like a cat riding a Roomba. |
По-моему, Пенни хотела сказать, что представить вас двоих в шахте - тот ещё прикол... типа кота, оседлавшего пылесос. |
Penny, my darling, how are you? |
Пенни, дорогая, как ты? |
How could Penny avoid transmitting her own values? |
Как Пенни избежать передачи своих собственных значения? |
I tell you, Penny, I'm still waiting to scream about it. |
Говорю тебе, Пенни, мне аж кричать хочется. |
Because of the reasons that Penny will now tell you. |
По причинам которые сейчас Пенни тебе скажет |
I don't know what was worse, Toby or the look Penny was giving me. |
Даже не знаю что было хуже - Тоби или то, как на меня смотрела Пенни. |
Why do I have to talk to Penny? |
А почему это я должен говорить с Пенни? |
Did you say something to Penny about Alex? |
Ты сказал что-то Пенни про Алекс? |
Penny, it's your lucky day! |
ШЕЛДОН: Пенни, это твой счастливый день! |
I mean, it's been a little tough, but Penny's following her dreams, and in my book, that is not depressing. |
Да, у неё небольшие затруднения, но Пенни стремится к своей мечте, и в моей книжке это совсем не уныло. |
Well, excuse me, I don't think Penny's out of line at all. |
Нууу, прости, я не думаю что Пенни пересечёт границу вообще. |
Just because Penny and I are very different people does not mean that we're a bad couple. |
Если мы с Пенни слишком разные, это не значит, что мы плохая пара. |
Once Penny is safe, he's off my hook, and you... you will have your moment. |
Как только Пенни будет в безопасности, он мне не нужен, и ты... ты получишь свое. |
He asked her out, and she... she felt something, and now it's making Penny wonder if... |
Он пригласил ее на свидание и она что-то почувствовала, и теперь Пенни сомневается... |
So, Penny, I guess I'm maybe just unclear. |
Пенни, может, я неясно выразился. |
Penny the Penguin wanted to go to the North Pole. |
Пингвин Пенни хотела на Северный Полюс, |