| A theatre headquarters, known as United Nations Peace Forces headquarters (UNPF-HQ), was retained in Zagreb. | Штаб театра действий, называемый штабом миротворческих сил Организации Объединенных Наций, находится в Загребе. |
| He established his headquarters at Zagreb, alongside the United Nations Peace Forces (UNPF) headquarters. | Он разместил свою штаб-квартиру в Загребе рядом со штабом Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН). |
| During the reporting period, administrative and logistical support was provided by United Nations Peace Forces (UNPF) headquarters. | В течение отчетного периода штаб миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН) оказывал административную и техническую поддержку ВАООНВС. |
| UNFICYP generator requirements are to be met from United Nations Peace Forces surplus equipment. | Потребности ВСООНК в генераторах будут удовлетворяться за счет излишков оборудования Миротворческих сил Организации Объединенных Наций. |
| Peace missions in conflict and post-conflict societies must integrate into their operations three key aspects of justice and the rule of law. | В операции миротворческих миссий в конфликтных и постконфликтных обществах должны включаться три ключевых аспекта правосудия и верховенства права. |
| Audit of Peace Mission Support and Rapid Response Section of OHCHR. | Ревизия Секции поддержки миротворческих миссий и быстрого реагирования в УВКПЧ. |
| The Department also continues to make progress on the Peace Operations 2010 reform agenda. | Департамент продолжает также работу над намеченной на 2010 год реформой миротворческих операций. |
| Logistics Base vehicle fleet remained under United Nations Peace Forces registration and insurance. | Сохранение действия регистрации и страхования автотранспортных средств Миротворческих сил Организации Объединенных На-ций в отношении парка автотранс-портных средств Базы матери-ально-технического снабжения. |
| A crisis management response capacity will also be shared through the Situation Centre, located in the Department of Peace Operations. | Подразделение по принятию мер по урегулированию кризисов также будет совместным, и оно будет функционировать через Ситуационный центр, входящий в Департамент миротворческих операций. |
| In addition, OHCHR Nepal contributed to pre-deployment training for 60 APF officials assigned to United Nations Peace Operations. | Кроме того, отделение УВКПЧ в Непале содействовало предварительной подготовке 60 сотрудников ВПС, направленных для участия в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций. |
| The Centre for International Peace Operations was established by the German Federal Government in June 2002 with the aim of enhancing Germany's civilian capacity for crisis prevention. | В июне 2002 года Германским федеральным правительством был создан Центр международных миротворческих операций с целью повышения гражданского потенциала Германии в области предотвращения кризисов. |
| Reason support was not provided Peace support operations course at the North Atlantic Treaty Organization school | Школа Организации Североатлантического договора, курс по поддержке миротворческих операций |
| In respect of the United Nation Peace Forces (UNPF), letters have been sent to the Member States involved seeking reimbursement. | В отношении Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН) соответствующим государствам-членам, требующим возмещения расходов, направлены письма. |
| OIOS audits of the liquidation of United Nations Peace Forces (UNPF) disclosed a need to strengthen collection efforts for large accounts receivable from military contingents and other organizations. | Проведенные УСВН ревизии ликвидации Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН) продемонстрировали необходимость активизации усилий по погашению крупной кредиторской задолженности военных контингентов и других организаций. |
| I intend to establish a dedicated capacity for partnerships within the Department of Peace Operations to assist us in fully exploiting the potential of strategic and operational partnerships. | Я намерен создать в Департаменте миротворческих операций специальное подразделение по партнерским отношениям, чтобы оно оказывало нам помощь в изучении возможностей стратегического и оперативного партнерства. |
| As in 2006, the Peace Missions Support and Rapid Response Unit also enabled OHCHR to support the prompt implementation of Council resolutions and decisions. | Что касается 2006 года, то Группа поддержки миротворческих миссий и быстрого реагирования обеспечила УВКПЧ возможность поддержать своевременное осуществление резолюций и решений Совета. |
| Peace Mission Support Unit (Headquarters) | Группа поддержки миротворческих миссий (Центральные учреждения) |
| Certificates 1999 Certificate of the United States Defense Institute of International Legal Studies on Legal Aspects of Peace Operations | Свидетельство об окончании учебного курса в Американском военном институте международно-правовых исследований, посвященного правовым аспектам миротворческих операций |
| Peace remained the most cherished objective of the international community and the Organization's capacity to carry out its peacekeeping responsibilities should never be impacted by such problems. | Сохранение мира остается самой заветной целью международного сообщества, и такие проблемы никогда не должны наносить ущерба потенциалу Организации, предназначенному для выполнения миротворческих задач. |
| To promote peace-building initiatives, UNFPA collaborates with the United States Institute of Peace on a number of training and support activities in East Africa. | Для поощрения миротворческих инициатив ЮНФПА сотрудничает с Институтом мира Соединенных Штатов в осуществлении ряда учебных и вспомогательных мероприятий в Восточной Африке. |
| Assessments for UN Peace Operations/Programmes and Donor Initiatives | Оценки миротворческих операций/программ Организации Объединенных Наций и инициатив доноров |
| The Committee recalls that the Administration has followed the same practice in the past in cases such as the United Nations Peace Forces headquarters. | Комитет напоминает, что администрация применяла такую же практику в прошлом, например в отношении штаба Миротворческих сил Организации Объединенных Наций. |
| The Bangladesh Army has been actively involved in a number of United Nations Peace Support Operations (UNPSO) since its formation in the 1970s. | Армии Бангладеш активно участвует в ряде миротворческих операций Организации Объединенных Наций (ООН) с момента своего образования в 1970-е годы. |
| A. United Nations Peace Forces proposed staffing table | А. Предлагаемое штатное расписание Миротворческих сил Организации Объединенных Наций |
| The headquarters of UNCRO is temporarily located within the United Nations Peace Forces (UNPF) headquarters complex in Zagreb. | Штаб ОООНВД временно находится в комплексе штаба Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН) в Загребе. |