Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Уделять

Примеры в контексте "Pay - Уделять"

Примеры: Pay - Уделять
(b) Pay close attention to the needs and views of local communities, and ensure participation of those traditionally marginalized or excluded from decision-making. Ь) уделять пристальное внимание потребностям и мнению местных общин и обеспечивать участие традиционно маргинальных или исключенных из процесса принятия решений групп.
(c) Pay particular attention to the importance of early initiation of breastfeeding; с) уделять особое внимание важности раннего перехода на грудное вскармливание;
125.70 Pay particular attention to the process of judicial-legal reforms by strengthening the legislative framework (Tajikistan); 125.70 уделять особое внимание процессу проведения судебно-правовых реформ путем укрепления законодательной базы (Таджикистан);
124.26 Pay increased attention to matters of gender parity (Russian Federation); 124.26 уделять повышенное внимание вопросам гендерного равенства (Российская Федерация);
Pay special attention to exploring more innovative approaches to alleviating the debt burden facing LDCs. уделять особое внимание изучению более новаторских подходов к облегчению бремени задолженности НРС.
Pay due attention to teaching and learning of ethnic spoken and written languages in schools, with particular focus on talented students belonging to ethnic minorities. Уделять должное внимание преподаванию и изучению этнических устных и письменных языков в школах, делая особый акцент на талантливых учащихся, принадлежащих к этническим меньшинствам.
88.129 Pay special attention to access to education of children with disabilities (Hungary); 88.129 уделять особое внимание доступу к образованию детей-инвалидов (Венгрия);
(a) Pay particular attention to children when drafting plans and strategies to reduce poverty; а) уделять особое внимание детям при разработке планов и стратегий уменьшения бедности;
101.64 Pay due attention to transparency issues of the judiciary (Estonia); 101.64 уделять должное внимание обеспечению прозрачности работы судебной системы (Эстония);
Pay particular attention to the at-risk status of girls throughout the world and work toward resocializing boys to respect girls as equals. Уделять особое внимание статусу девочек, подверженных риску, во всем мире и принимать меры для того, чтобы юноши относились к девочкам как к равным.
Pay due attention to local and regional markets; уделять должное внимание местным и региональным рынкам;
Pay appropriate attention to the situation of minorities when undertaking fact-finding missions; уделять соответствующее внимание положению меньшинств при проведении миссий по установлению фактов;
(c) Pay particular attention to the vulnerability of asylum-seeking and refugee women. с) уделять особое внимание проблеме уязвимости женщин, идущих убежища, и женщин-беженцев.
(c) Pay special attention to children's rights in the development and implementation of poverty reduction strategies; с) уделять особое внимание правам детей при разработке и осуществлении стратегий по сокращению масштабов нищеты;
Pay special attention to women from marginal groups who have been affected by armed conflict and displacement (Norway); уделять особое внимание женщинам из маргинализированных групп, которые пострадали от вооруженного конфликта и перемещения (Норвегия);
Pay particular attention to the establishment of a digital cadastre map for urban areas such as Baku; с) уделять особое внимание созданию цифровой кадастровой карты городских районов, в том числе Баку;
Pay particular attention to promoting and enabling communications among all key participants and stakeholders уделять особое внимание поощрению и поддержанию контактов между всеми ключевыми участниками и заинтересованными сторонами
(c) Pay close attention to protection assessments for those participating in and affected by large-scale development projects; с) уделять пристальное внимание оценке защиты тех, кто участвует в масштабных проектах в области развития и затрагивается ими;
(w) Pay greater attention to the heightened vulnerability and specific needs of older persons in natural disasters and emergencies; уделять большее внимание повышенной уязвимости и специфическим потребностям престарелых в периоды стихийных бедствий и в чрезвычайных ситуациях;
105.30 Pay particular attention to the protection, release and reintegration of all children associated with armed groups (Lithuania); 105.30 уделять особое внимание защите, демобилизации и реинтеграции всех детей, связанных с вооруженными группами (Литва);
122.69 Pay particular attention to children belonging to vulnerable groups, including children with disabilities and from minority communities (India); 122.69 уделять особое внимание детям, принадлежащим к уязвимым группам, включая детей-инвалидов и детей из общин меньшинств (Индия);
Pay special attention to the position of unaccompanied minor immigrants (Netherlands); 83.81 уделять особое внимание положению несопровождаемых несовершеннолетних иммигрантов (Нидерланды);
Pay more attention to providing better treatment for foreigners (Republic of Korea); 84.33 уделять более пристальное внимание улучшению обращения с иностранцами (Республика Корея);
Pay particular attention to the improvement of prison conditions (Algeria); 80.30 уделять особое внимание улучшению условий содержания в тюрьмах (Алжир);
Pay careful and constant attention to the recommendations of expert groups and sanctions committees; На постоянной основе уделять пристальное внимание рекомендациям групп экспертов и комитетов по санкциям.