Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оттуда

Примеры в контексте "Out - Оттуда"

Примеры: Out - Оттуда
Soon, you'll be out on your ear... then the Star will be a first-class sheet. Ничего, скоро ты вылетишь оттуда и тогда Звезда станет первоклассной газетой.
From the pens that scrape out your promissory notes. Оттуда, где ставят росчерк пера на векселях.
When she came out, she was declared legally incompetent and placed under trusteeship. И по выходе оттуда продолжала находиться под надзором опекунов.
Not since I heard my best mate drove out to the Stoun Bridge last week and threw himself off. Не после того, как на прошлой неделе мой лучший друг остановился на мосту через Стоун и бросился оттуда в воду.
Unfortunately, no one who's ever gone in has ever come out. К сожалению, никто из тех, кто попадал туда, живым оттуда не выходил.
You went to one first-aid class in the church hall and got thrown out for giggling. Ты ходила на курсы оказания первой медицинской помощи при церкви и тебя погнали оттуда за вечное хихиканье.
Boy, Georgie Fogglebottom's face when I reached into my bag of holding and pulled out that lich head, like... Ну и лицо было у Джорджи Фогглботтом, когда я взял сумку жадности и такой достал оттуда голову лича...
And then she was readmitted several times until she got out for good 23 years ago. А потом она попадала туда несколько раз повторно, пока не вышла оттуда 23 года назад.
It's quite a sight, 1,000 rattlers in the underbrush, and a lot of men smoking them out, bashing in their heads. Это же просто здорово, 1000 змей в поросшей кустами местности, и толпа людей, выкуривающих их оттуда, бьющих их по головам.
Going down there was like entering a time capsule, and I came out with a different sense of myself in time. Поездка туда сродни путешествию в машине времени, и я вернулся оттуда, совершенно по-другому ощущая себя во времени.
The Novaya Zemlya peninsula, for example, was currently the site of nuclear activities which had driven out both reindeer and human populations. Например, острова Новая Земля являются сегодня местом проведения ядерной деятельности, которая изгнала оттуда северных оленей и местное население.
Moroccan troops were rushed up to defend Tlemcen, which they considered part of their traditional sphere, but the French captured Tlemcen in 1832 and drove the Moroccans out. После начала завоевания Алжира Францией в 1830 году марокканские войска направились на защиту Тлемсена, который считали своей традиционной сферой влияния, но французы захватили Тлемсен в 1832 году и выгнали оттуда марокканцев.
I'm going to keep this outside, to blow out. I'm going to suck in air. Я вам покажу это, нужно только выдуть оттуда воздух.
Once, Rayne even got stuck in a piece of scenery after getting knocked back by an explosion, and we had to restart the level since we couldn't get her out. Однажды Rayne, откинутая взрывом, застряла в декорациях так, что пришлось проходить уровень заново, так как невозможно было вытащить её оттуда.
For those with less ambition, the "Petit Balcons" run the length of the Chamonix Valley and make a great day out and les Houches too, offers easier dedicated cable car assisted VTT routes. Вы можете воспользоваться подъемником в Grands Montets (напротив Yeti Lodge) и оттуда совершить захватывающий спуск в долину Шамони.
It took us a while to find that out because Col. Renken had put him away. Потребовалось немного времени, чтоб вытащить его оттуда, куда он был определен полковником Ранкиным.
He's got no chance of coming that and coming out alive if he does 15 or 20 years. Если лн попадет в тюрьму на 15 или 20 лет, у него нет ни единого шанса выйти оттуда живым.
I knew, walking in to Blenheim Vale, that I might not walk out. Я знал, как только переступил порог Бленем Вали, что могу оттуда не вернуться.
And even then, I think we only got as far as opening the door before something flew out and scared you. И даже тогда мы не вошли, а едва приоткрыли дверь, оттуда что-то выскочило, и ты испугалась.
It's like someone went into the ape cage and took out the tire swing. Это похоже на то, как будто кто-то зашел в клетку к обезьяне и вытащил оттуда качели.
You somehow contact an individual capable of coming in cold, un-cooking years of books, and getting out alive. Каким-то образом ты находишь человека, который может, ничего не зная о компании, распутать годы фальсификации бухгалтерии и при этом уйти оттуда живым.
Now don't you go pulling out all them old papers... I want them for me fires. Не вздумай вытащить все газеты оттуда и оставить все как есть.
Additionally, according to the news, a warehouse fire broke out near the Oak Island Rail Yard shortly after my departure from the scene. К тому же, в новостях сообщили, что рядом с сортировочной станцией Оук-Айленд сгорел склад вскоре после моего отъезда оттуда.
I've been seeing garbage bins coming out. Видела, как оттуда выносили корзины с мусором.
From there, Fox sent an epistle to Friends spelling out the role of women's meetings in the Quaker marriage ceremony, a point of controversy when he returned home. Оттуда Фокс направил Друзьям послание, излагающее роль женских собраний при церемонии бракосочетания, что по его возвращению вызвало споры.