| And they tossed me out the day I asked for more | И меня вышвырнули оттуда, когда я осмелился попросить добавки. |
| Someone doesn't want the world to see what's going in or coming out. | Кто-то не хочет, чтоб мир знал, что приходит или уходит оттуда. |
| You should have disconnected the stones and got me out! | Вы должны были отключить камни и вытащить меня оттуда! |
| You just say the word, and I will barge in there and kick that dude out. | Одно ваше слово - и я ввалюсь в ваш кабинет и вышвырну его оттуда. |
| You need to help get him out! | Ты должен помочь достать его оттуда! |
| Thereafter, they put him in the car trunk, but later they took him out and tied him up. | После этого они засунули водителя в багажник автомобиля, но потом вынули его оттуда и связали. |
| Many people who had lived for 20 to 30 years in the area were forced out and no compensation was paid. | Многие лица, которые проживали в этом районе в течение 20 - 30 лет, были выселены оттуда без какой-либо компенсации. |
| Kamwenda Furaha stated to the Group that he was the owner of the latter mine, but had been driven out by APCLS. | Камвенда Фураха сказал Группе, что он является владельцем этой шахты, но был изгнан оттуда АПССК. |
| Charlie would've had a view of the church on his way out. | Выходя оттуда, Чарли бы увидел церковь. |
| I wouldn't be surprised if three of them come out there. | Я не удивлюсь, если оттуда их выйдет трое. |
| Bobby's book fell down, and out popped the number of the guy who found Cass. | Дневник Бобби упал и, оттуда выпала визитка парня, нашедшего Каса. |
| Should we have his team pull him out? | Может, послать отряд, чтобы его вытащили оттуда? |
| Like that dog can be gotten out. | Фига с два его оттуда вытащишь. |
| How did she manage to sneak out for a run? | Как ей удалось улизнуть оттуда на пробежку? |
| Don't tell me your husband beats you, but you can't move out. | Не говорите мне, что муж бьет вас, но вы не можете оттуда уйти. |
| I was supposed to be in my quarters, but I'd slipped out to watch Renaldo work from there. | Мне велели сидеть в квартире, но я выбрался оттуда, чтобы увидеть Ренальдо. |
| But she saved me, pushed me out... | Но она спасла меня, Вытолкнув оттуда, |
| I got out when I was 19, leaving a trail of destruction in my wake. | Я уехала оттуда в 19 лет, покалечив перед этим не одну жизнь. |
| Well, whoever he is, he came from out there. | Ладно, кем бы он ни был, он пришёл оттуда. |
| Get inside, get him out. | Давай внутрь, вытащи его оттуда! |
| Listen, Gerry, I will move mountains to get you out here. | Слушай, Джери, я горы сверну, но вытащу вас оттуда. |
| Let's see if this will flush him out! | Посмотрим, это его оттуда выкурит! |
| Well, the only reason to write "fair trade"... is if he got into that locker and he took something out. | Но единственная причина написать "Честный обмен", это если он залез внутрь и что-то оттуда стащил. |
| He goes out at 1 but doesn't have lunch at home. | Он выходит оттуда около часа дня, но не возвращается обедать. |
| Last night, I got home, I reached into my clothes hamper, and Kirk jumped out. | Прошлой ночью, когда я пришел домой и подошел к корзине с бельем, Кирк выпрыгнул оттуда. |