And they tossed me out the day I asked for more |
И меня вышвырнули оттуда, когда я осмелился попросить добавки. |
Someone doesn't want the world to see what's going in or coming out. |
Кто-то не хочет, чтоб мир знал, что приходит или уходит оттуда. |
You should have disconnected the stones and got me out! |
Вы должны были отключить камни и вытащить меня оттуда! |
You just say the word, and I will barge in there and kick that dude out. |
Одно ваше слово - и я ввалюсь в ваш кабинет и вышвырну его оттуда. |
You need to help get him out! |
Ты должен помочь достать его оттуда! |
Thereafter, they put him in the car trunk, but later they took him out and tied him up. |
После этого они засунули водителя в багажник автомобиля, но потом вынули его оттуда и связали. |
Many people who had lived for 20 to 30 years in the area were forced out and no compensation was paid. |
Многие лица, которые проживали в этом районе в течение 20 - 30 лет, были выселены оттуда без какой-либо компенсации. |
Kamwenda Furaha stated to the Group that he was the owner of the latter mine, but had been driven out by APCLS. |
Камвенда Фураха сказал Группе, что он является владельцем этой шахты, но был изгнан оттуда АПССК. |
Charlie would've had a view of the church on his way out. |
Выходя оттуда, Чарли бы увидел церковь. |
I wouldn't be surprised if three of them come out there. |
Я не удивлюсь, если оттуда их выйдет трое. |
Bobby's book fell down, and out popped the number of the guy who found Cass. |
Дневник Бобби упал и, оттуда выпала визитка парня, нашедшего Каса. |
Should we have his team pull him out? |
Может, послать отряд, чтобы его вытащили оттуда? |
Like that dog can be gotten out. |
Фига с два его оттуда вытащишь. |
How did she manage to sneak out for a run? |
Как ей удалось улизнуть оттуда на пробежку? |
Don't tell me your husband beats you, but you can't move out. |
Не говорите мне, что муж бьет вас, но вы не можете оттуда уйти. |
I was supposed to be in my quarters, but I'd slipped out to watch Renaldo work from there. |
Мне велели сидеть в квартире, но я выбрался оттуда, чтобы увидеть Ренальдо. |
But she saved me, pushed me out... |
Но она спасла меня, Вытолкнув оттуда, |
I got out when I was 19, leaving a trail of destruction in my wake. |
Я уехала оттуда в 19 лет, покалечив перед этим не одну жизнь. |
Well, whoever he is, he came from out there. |
Ладно, кем бы он ни был, он пришёл оттуда. |
Get inside, get him out. |
Давай внутрь, вытащи его оттуда! |
Listen, Gerry, I will move mountains to get you out here. |
Слушай, Джери, я горы сверну, но вытащу вас оттуда. |
Let's see if this will flush him out! |
Посмотрим, это его оттуда выкурит! |
Well, the only reason to write "fair trade"... is if he got into that locker and he took something out. |
Но единственная причина написать "Честный обмен", это если он залез внутрь и что-то оттуда стащил. |
He goes out at 1 but doesn't have lunch at home. |
Он выходит оттуда около часа дня, но не возвращается обедать. |
Last night, I got home, I reached into my clothes hamper, and Kirk jumped out. |
Прошлой ночью, когда я пришел домой и подошел к корзине с бельем, Кирк выпрыгнул оттуда. |