They'll stare at your face... so walk out fast, but don't run. |
Они будут таращиться на тебя, так что постарайся свалить оттуда, но только не беги. |
We'll meet at the diner in an hour, and we'll move out from there. |
Встретимся в столовой через час. и пойдем оттуда. |
If you help me get her out, you get the machine, the salvage of a lifetime. |
Если ты поможешь мне вытащить её оттуда, ты получишь машину мусор всей нашей жизни. |
Hank, there is a keg in my house, and I need you to get it out. |
Хэнк, в моём доме бочонок с пивом, и я хочу, чтобы ты его оттуда убрал. |
I turned on the heat in my car and some vomit came out, so my levels - right up there. |
Я включил печку в машине и немного рвоты вышло оттуда, так что мой уровень доходит досюда. |
Then he rushes into the radio room and, having pushed the signalman out, sends the signal SOS. |
Затем он врывается в радиорубку и, вытолкав оттуда связиста, подает сигнал SOS. |
And I saw somebody come out - A kid who lives on my block. |
Я видел, как парень с моей улицы выходил оттуда. |
If you're not out soon, I'll get the Highway Patrol. |
Если ты не сможешь оттуда выбраться, я вышлю за тобой патруль. |
The last boy who went into the Department of Mysteries never came out! |
Помню, один мальчик попал в Департамент Тайн, да так и не вышел оттуда! |
He hasn't been out in a year. |
Он оттуда уже год не выходит. |
Back when he was a human - A few hundred years before he got the big squeeze in hell And came out a demon. |
Когда он был человеком за несколько сотен лет до того, как он попал в ад и вышел оттуда демоном. |
Of course, I got kicked out. |
Ну, ясное дело, меня оттуда вышибли. |
The aircraft, owned by Dr. Kisoni, a Congolese national, primarily hauls commercial and supply goods into Mongbwalu and transports gold out. |
Самолет, принадлежащий д-ру Кисони, гражданину Конго, в основном используется для транспортировки коммерческих грузов в Монгбвалу и вывозит оттуда золото. |
And once it gets in, you can't get it out. |
И потом его уже оттуда не вытащишь. |
I need Tyler to get the other hybrids away so I can get her out. |
Мне нужно, чтобы Тайлер увел оттуда других гибридов чтобы я вытащил ее. |
Get in here and don't let anyone out. |
Входите внутрь и никого оттуда не выпускайте! |
Even if we make it in there, I don't see a way to get this Sonya back out. |
Даже если мы проникнем туда, я все равно не вижу способа вывести оттуда Соню. |
If the Op goes bad, his support team can pull him out. |
Если операция провалится, то ему придут на подмогу и вытащат оттуда. |
I just thought that if I could get her out - |
Я подумала, что если бы я смогла увести её оттуда... |
You see the heart coming out there. |
вы видите как сердце выходит оттуда. |
While the Rangers defended Arnor from the remnants of Angmar's evil, the Wizard Gandalf went to Dol Guldur, and drove out Sauron the Necromancer. |
Пока следопыты защищали Арнор от остатков зла Ангмара, маг Гэндальф отправился в Дол Гулдур и выдворил оттуда Саурона (Некроманта). |
You just brought me out here to rant because faith annoys you? |
Ты вытащил меня оттуда, чтобы поразглагольствовать, потому что вера тебя раздражает? |
The Internet is great, and all the information is out there, but I went searching for it. |
Интернет - великая вещь, вся информация оттуда, но я искал. |
I mean, we're there because the Sandinistas didn't kick us out. |
В смысле, мы были там потому, что Сэндинисты не вышвырнули нас оттуда. |
Eddie is a scared boy, and these guys - they'd be happy to carry him out in a body bag. |
Эдди- всего навсего напуганным парень, а эти ребята... будут рады вынести его оттуда в мешке для трупов. |