Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оттуда

Примеры в контексте "Out - Оттуда"

Примеры: Out - Оттуда
Is that baby ever going to come out, you think? Этот ребенок когда-нибудь собирается вылезать оттуда, как думаете?
Don't worry. I'm not coming out without our children and the rest of your people. Не волнуйся, я не выйду оттуда без наших детей и остальных людей.
Olivia, if I go back to my cell, I will not come out alive. Оливия, если я вернусь в камеру, то не выйду оттуда живым.
But if you allow people to park anywhere in the town centre, it'll become impossible to get in or out. Но если ты разрешишь людям парковаться где угодно в центре города, то станет невозможно заехать туда и выехать оттуда.
Well, he's out there, people, and according to ballistics from the judge's shooting, armed with a. semi-automatic. Ну, оттуда он уже съехал, ... и судя по результатам баллистической эспертизы покушения на судью, ... вооружен полуавтоматом. калибра.
You had to bring her out! Вы должны были ее оттуда вытащить!
My father used to blindfold us and take us into the middle of the forest, and then we had to find our way out by ourselves. Мой отец завязывал нам глаза, заводил в середину... леса, и затем мы сами должны были оттуда выбраться.
Who knows what will come out? Кто знает, что оттуда вылезет?
So I pretended I was out, waited for my chance, and went all kinds of crazy. Поэтому я прикинулся, что я вырубился, подождал свой шанс и погнал оттуда как сумасшедший.
Haven't your got manners or sense enough to know when a man is- you better come out from under there, cook. У вас плохие манеры или нет чувства меры, чтобы знать, что если человек занят... тебе лучше вылезти оттуда, кок.
I was stationed out there just before the outbreak of hostilities in '39. Я уехал оттуда незадолго до начала военных действий в 39-м.
Even if it is the actives, they can't do anything to us from out there. Даже если это - активы они ничего не могут сделать нам оттуда.
Pull your team out, Gorman. Выводите оттуда ваших людей, Горман!
They're raising my college tuition, and if I don't come up with the money by Friday, I got to drop out. Они повышают стоимость моего обучения в колледже, и если я не объявлюсь с деньгами к пятнице, мне выкинут оттуда.
You would still be sharpening pencils at Galweather's research basement if Marty hadn't plucked you out... given you life. Ты бы все еще точила карандаши в исследовательских подвалах Голвезер если бы Марти не вытащил тебя оттуда... дав тебе жизнь.
Done and done by those of us who didn't have a man in our trailer - and kicked their son out. Всё сделано теми из нас, у кого не было мужика в трейлере и кто не вышвыривал оттуда своего сына.
When Damon told me about mama Salvatore, I started looking, and if I wanted to, I could get her out. Когда Деймон рассказал мне о мамочке Сальватор, я начал искать, и если я захочу, то я смогу достать её оттуда.
I mean, I have to get them out now. Мне сейчас же нужно их оттуда вытащить.
We got out, didn't we? Мы же выбрались оттуда, правда?
I got out... before the blast, but not fast enough to save anyone else. Я выбрался оттуда... до взрыва, но не настолько быстро, чтобы успеть спасти остальных.
They're going in that chamber they're coming out the other side empty. Они попадают в ту камеру. А выходят оттуда уже пустые.
And who knows what will happen if I come out! Да и кто знает, что произойдет, если я выйду оттуда!
I've got to go to the theatre, assuming he gets out alive. Потом нужно будет ехать в театр, если, конечно, он выйдет оттуда живым.
But sometimes the baby cow needs help coming out, and that's what we're going to do now. Но иногда телёнку нужна помощь, чтобы выбраться оттуда, чем мы и будем сейчас заниматься.
I didn't want to park in that parking lot because it takes too long to get the car out. Я не хотел парковаться на той парковке, потому что оттуда долго выезжать.