Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оттуда

Примеры в контексте "Out - Оттуда"

Примеры: Out - Оттуда
She's in the crypt, and will not come out. Она в подземной часовне и не выйдет оттуда.
But if we put these children into care, we may have trouble getting them out. Но если мы отдадим детей опеке, может быть непросто вытащить их оттуда.
I got kicked out, like, four months ago. Меня оттуда выгнали месяца 4 назад.
We still got to get it out. Нам все ещё нужно его вытащить оттуда.
Let's revisit it and figure out how you allegedly pulled this all off. Давай вернемся и выясним как ты похитил все это оттуда.
You keep taking money out, then eventually there'll be nothing left. Ты берешь и берешь оттуда деньги, а потом выясняется, что там ничего не осталось.
Hopefully get in and out before being detected by security. Пробраться внутрь и убраться оттуда, незамеченными.
Once again, Vasiliy Fet falls into a pile of manure and crawls out smelling of roses. Однажды Василий Фет упал в кучу навоза и выполз оттуда, благоухая розами.
No, I mean when I came out smelling like a rose. Нет, когда я вышел оттуда, пахнущий как роза.
When things got too dangerous for humanitarian workers, they pulled their people out. Когда ситуация стала слишком опасной для гуманитарных служб, власли вывезли оттуда людей.
I was waiting for an opportunity to sneak out. Я просто ждал возможности свалить оттуда.
Get them out, clear the way. Уберите их оттуда, очистите территорию.
Just get her out, Mr Pine. Выведите её оттуда, мистер Пайн.
Not if you're working to get her out. Нет, если мы сможем вытащить ее оттуда.
They'll stare at your face, so walk out fast, but don't run. Они попытаются запомнить тебя... поэтому быстро уходи оттуда, но не беги.
Because you and your friends are the ones who let her out. Потому что ты и твои друзья вытащили ее оттуда.
His only goal was to get his men out alive. Его единственной целью было вытащить его людей оттуда живыми.
She would show up in our bedroom and kick me out whenever she wanted to. Она врывалась в нашу спальню и выгоняла меня оттуда, в любое нужное ей время.
She even sent me a message from out there that she was OK. Она даже сообщила мне оттуда, что с ней всё в порядке.
One of them came into the infirmary, picked me up and carried me out. Один из них вошел в медчасть и вынес меня оттуда.
I'm taking you out to where we're going. Я заберу тебя оттуда, где мы идём.
Not until those hostages are out in one piece. Пока все заложники не выйдут оттуда живыми - ни в коем случае.
The judge reaches into his pocket, pulls out a check, handing it to the plaintiff. Мужчина: Судья залез в свой карман выхватил оттуда чек и вручил его истцу.
And that's where you're going to get him out. И именно оттуда ты будешь его вызволять.
You could probably take it out like this. Наверное, ты смог бы ее оттуда вытащить.