Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оттуда

Примеры в контексте "Out - Оттуда"

Примеры: Out - Оттуда
I was on the toilet and he just jumped out at me and I tossed him to Nelle, gently, and she threw him at the door. Я была в туалете и он выпрыгнул оттуда прямо на меня и я перебросил его Нэлл, мягко, а она швырнула его прямо на дверь.
They never come out, and no one ever goes in. Оттуда никогда никто не выходит, и никто туда не входит.
Some witnesses had been held there for several years and had been allowed out for only a few minutes a day. Некоторые из давших показания содержались там несколько лет, и их оттуда выводили только на несколько минут в день.
Nelson Mandela - I take a little piece of limestone from Robben Island Prison, where he labored for 27 years, and came out with so little bitterness, he could lead his people from the horror of apartheid without a bloodbath. Нельсон Мандела - я беру в руки маленький кусочек известняка из тюрьмы Роббен Айланд, где он был в заточении целых 27 лет, и вышел оттуда без горечи и злобы, и смог вести свой народ из ужасов апартеида без кровопролития.
And when I could, I would help out the people there so that, in some small way, when I left, I could believe I left it a better place. И когда я мог, я помогал там людям поэтому в каком то смысле когда я уехал оттуда, я верил, что там стало лучше, чем было.
Didn't you ever wonder why you were pulled out just moments before the whole place blew up? Ты задумывался, почему тебя оттуда вытащили за мгновение до того, как бар взлетел на воздух?
The easiest method of changing valves, etc. (which may be located several thousand feet down the well), is to lower various tools on a thin wire cable into the well, and pull the offending items out. Самый простой способ замены клапанов и т.д. (которые могут находиться в скважине на глубине нескольких тысяч футов) заключается в опускании в скважину различных инструментов на тонком тросе и извлечении оттуда пришедших в негодность предметов.
What I'm trying to say is we got all this stuff here... and you're trying to tell me you couldn't take her out? У нас здесь столько пушек, и ты не смог её оттуда вытащить?
When we opened it to give them food, they simply weren't there, and there was no way out. Когда мы открыли ее, чтобы накормить их, их там просто не оказалось, а иного выхода оттуда просто нет.
As the newest member of the Wheeler clan, any way I can talk you into taking my mom's car out to Jersey tomorrow to pick up the costumes? Обращаюсь к тебе, как к самому новому члену клана Вилеров, сможешь ли ты сьездить в Джерси на маминой машине и забрать оттуда рождественские костюмы?
Would you rather take aim with a slingshot from out there or a cannon from in here? Ты бы предпочел стрелять из рогатки оттуда, или из пушки отсюда?
And then a security guard came along... and the security guard let you out. А затем сотрудник охраны пришел и выпустил вас оттуда...?
and took out a stone and slung it, and... and struck the Philistine on the head. и взял оттуда камень, и бросил из пращи, и поразил Филистимлянина в лоб.
If you ever got out, That I would offer myself To you, offer my body, если ты выйдешь оттуда, то я предложу тебе себя, предложу своё тело...
So I hid under the bed and he pulled me out by my tie and dragged me by my neck all the way to the dance. Так что я спрятался под кроватью, а он вытащил меня оттуда схватив мой галстук и волочил меня за шиворот прям до дискотеки
Well, first they'll pull your patch, then they make you scrape the ink, then, if you're lucky enough, you'll walk out alive. Итак, для начала они сдерут твои нашивки, а потом они заставят тебя содрать... татуировки, а потом, если ты достаточно везучий, ты уйдешь оттуда живым
Out there where time doesn't exist! Оттуда, где время не существует!
AND BRING THEM OUT ONLY WHEN THEY THINK HE'S COMING TO VISIT. И достают ее оттуда только когда считают, что Он их навестит.
But you pulled people out. Но ты все равно вытащил людей оттуда.
Zoe, got her out. Зои, э-э... вытащила ее оттуда.
Nurse Ratched threw me out. Ты... Медсестра силой вытолкнула меня оттуда.
Then we got out, then we found everybody, everybody he'd worked with all those years. Когда мы выбрались оттуда мы обнаружили всех, Всех, с кем он работал эти годы
Yes, but when I take my dogs for a walk, OK, they leap out and I look at that and think, Yes! Да, но когда я вывожу собак на прогулку, они выпрыгивают оттуда и я смотрю на неё и думаю, Да!
We got a guy working for the company two months walks out the door with a box of processors on Tuesday has a ticket for Florida on Wednesday but on Thursday, he gets found in a Dumpster. Мы нашли парня, работающего там всего два месяца и вышедшего оттуда с коробкой микропроцессоров во вторник, купившего билет во Флориду в среду, но в четверг найденного в мусорном баке
Go out back right now. Вали оттуда через заднюю дверь, сейчас же.