| And suddenly, she reaches into a trash bin and pulls out this - A bag of cash. | Как вдруг, она подходит к мусорному баку и вынимает оттуда сверток с деньгами. |
| And suddenly, she reaches into a trash bin and pulls out this - | И внезапно она нагнулась к мусорке и вытащила оттуда это... |
| And? ...and a hundred baby spiders came out. | И? ... и оттуда выползла сотня паучат. |
| And we said, listen, during the lean season, take the food out. | Мы сказали им: «Послушайте, в голодные месяцы оттуда можно брать еду. |
| But I believe there's a way that I can pull them out. | Но думаю, я смогу их оттуда вытащить. |
| The only way I can bribe the guards to get you out... is for you to give me your ATM code. | Единственный способ подкупить стражников, чтобы тебя оттуда вытащить... это дать мне твой код от банковской карточки. |
| Cars are moving, but did you see anybody come out? | Машины тронулись. Но разве оттуда кто-то выходил? |
| You go to an elementary school at three in the afternoon and you watch the kids come out, and they're wearing these 80-pound backpacks. | Можно пойти в начальную школу в три часа дня и посмотреть на детей, которые оттуда выходят. |
| From there he went on to Trinity College, Dublin University, where he directed plays and edited the magazine T.C.D. Miscellany, but dropped out. | Оттуда он поступил в Тринити-колледж при Дублинском университете, где он режиссировал пьесы и редактировал студенческий журнал T.C.D. Miscellany. |
| From there, they traveled to Norway to begin the trip back to the United States in September 1939, just after World War II broke out. | Оттуда они отправились в Норвегию, чтобы начать путешествие обратно в США в сентябре 1939 года, где были вынуждены остаться из-за начавшейся войны. |
| Caroline, we've got to get him out! | Кэролайн, мы должны вытащить его оттуда! |
| So you haven't been out at all this week? | Так вы совсем не выходили оттуда на этой неделе? |
| You now come and kick in the door and get me out. | И тогда ты придешь, вышибешь дверь и уведешь меня оттуда |
| How quickly can we get our people out there? | Как быстро мы сможем вытащить оттуда наших людей? |
| You had to sneak me out in a box? | Вам пришлось увозить меня оттуда в коробчке? |
| I broke my leg when I landed, and then I crawled out with her on my back. | Я сломал ногу, когда упал, а затем выполз оттуда с ней на спине. |
| Before it was time to go, he was pushing me into the car then pulling me out. | И раньше назначенного времени он уже запихивал меня в машину а потом вытаскивал меня оттуда. |
| Will you take your clothes out, please? | Пожалуйста, можешь вытащить оттуда свою одежду? |
| And he was recently forced out. | И он недавно был принуждён уйти оттуда |
| We set off the grenades, flush them out. | Мы подорвем гранаты - выкурим их всех оттуда |
| When can we get them out? | Когда мы сможем их оттуда вызволить? |
| I'm scared if you go in to that hospital, you won't come out. | Я боюсь, если ты попадешь в эту больницу, то больше уже оттуда не выйдешь. |
| Now to this day, I don't know what happened in there, but when Marshall came out a few minutes later... | До этого самого дня я не знаю, что там случилось, но дядя Маршалл вышел оттуда через несколько минут... |
| Jonathan, if things go wrong, I can't guarantee I can get you out. | Джонатан, если что-то пойдет не так, я не смогу гарантировать, что ты выберешься оттуда. |
| We were worried when you didn't get back, so we went out to the cockpit and tracked you from there. | Мы заволновались, когда вы не вернулись, поэтому пошли к кабине и проследили ваш путь оттуда. |