Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оттуда

Примеры в контексте "Out - Оттуда"

Примеры: Out - Оттуда
And suddenly, she reaches into a trash bin and pulls out this - A bag of cash. Как вдруг, она подходит к мусорному баку и вынимает оттуда сверток с деньгами.
And suddenly, she reaches into a trash bin and pulls out this - И внезапно она нагнулась к мусорке и вытащила оттуда это...
And? ...and a hundred baby spiders came out. И? ... и оттуда выползла сотня паучат.
And we said, listen, during the lean season, take the food out. Мы сказали им: «Послушайте, в голодные месяцы оттуда можно брать еду.
But I believe there's a way that I can pull them out. Но думаю, я смогу их оттуда вытащить.
The only way I can bribe the guards to get you out... is for you to give me your ATM code. Единственный способ подкупить стражников, чтобы тебя оттуда вытащить... это дать мне твой код от банковской карточки.
Cars are moving, but did you see anybody come out? Машины тронулись. Но разве оттуда кто-то выходил?
You go to an elementary school at three in the afternoon and you watch the kids come out, and they're wearing these 80-pound backpacks. Можно пойти в начальную школу в три часа дня и посмотреть на детей, которые оттуда выходят.
From there he went on to Trinity College, Dublin University, where he directed plays and edited the magazine T.C.D. Miscellany, but dropped out. Оттуда он поступил в Тринити-колледж при Дублинском университете, где он режиссировал пьесы и редактировал студенческий журнал T.C.D. Miscellany.
From there, they traveled to Norway to begin the trip back to the United States in September 1939, just after World War II broke out. Оттуда они отправились в Норвегию, чтобы начать путешествие обратно в США в сентябре 1939 года, где были вынуждены остаться из-за начавшейся войны.
Caroline, we've got to get him out! Кэролайн, мы должны вытащить его оттуда!
So you haven't been out at all this week? Так вы совсем не выходили оттуда на этой неделе?
You now come and kick in the door and get me out. И тогда ты придешь, вышибешь дверь и уведешь меня оттуда
How quickly can we get our people out there? Как быстро мы сможем вытащить оттуда наших людей?
You had to sneak me out in a box? Вам пришлось увозить меня оттуда в коробчке?
I broke my leg when I landed, and then I crawled out with her on my back. Я сломал ногу, когда упал, а затем выполз оттуда с ней на спине.
Before it was time to go, he was pushing me into the car then pulling me out. И раньше назначенного времени он уже запихивал меня в машину а потом вытаскивал меня оттуда.
Will you take your clothes out, please? Пожалуйста, можешь вытащить оттуда свою одежду?
And he was recently forced out. И он недавно был принуждён уйти оттуда
We set off the grenades, flush them out. Мы подорвем гранаты - выкурим их всех оттуда
When can we get them out? Когда мы сможем их оттуда вызволить?
I'm scared if you go in to that hospital, you won't come out. Я боюсь, если ты попадешь в эту больницу, то больше уже оттуда не выйдешь.
Now to this day, I don't know what happened in there, but when Marshall came out a few minutes later... До этого самого дня я не знаю, что там случилось, но дядя Маршалл вышел оттуда через несколько минут...
Jonathan, if things go wrong, I can't guarantee I can get you out. Джонатан, если что-то пойдет не так, я не смогу гарантировать, что ты выберешься оттуда.
We were worried when you didn't get back, so we went out to the cockpit and tracked you from there. Мы заволновались, когда вы не вернулись, поэтому пошли к кабине и проследили ваш путь оттуда.