And suddenly, she reaches into a trash bin and pulls out this - A bag of cash. |
Как вдруг, она подходит к мусорному баку и вынимает оттуда сверток с деньгами. |
And suddenly, she reaches into a trash bin and pulls out this - |
И внезапно она нагнулась к мусорке и вытащила оттуда это... |
And? ...and a hundred baby spiders came out. |
И? ... и оттуда выползла сотня паучат. |
And we said, listen, during the lean season, take the food out. |
Мы сказали им: «Послушайте, в голодные месяцы оттуда можно брать еду. |
But I believe there's a way that I can pull them out. |
Но думаю, я смогу их оттуда вытащить. |
The only way I can bribe the guards to get you out... is for you to give me your ATM code. |
Единственный способ подкупить стражников, чтобы тебя оттуда вытащить... это дать мне твой код от банковской карточки. |
Cars are moving, but did you see anybody come out? |
Машины тронулись. Но разве оттуда кто-то выходил? |
You go to an elementary school at three in the afternoon and you watch the kids come out, and they're wearing these 80-pound backpacks. |
Можно пойти в начальную школу в три часа дня и посмотреть на детей, которые оттуда выходят. |
From there he went on to Trinity College, Dublin University, where he directed plays and edited the magazine T.C.D. Miscellany, but dropped out. |
Оттуда он поступил в Тринити-колледж при Дублинском университете, где он режиссировал пьесы и редактировал студенческий журнал T.C.D. Miscellany. |
From there, they traveled to Norway to begin the trip back to the United States in September 1939, just after World War II broke out. |
Оттуда они отправились в Норвегию, чтобы начать путешествие обратно в США в сентябре 1939 года, где были вынуждены остаться из-за начавшейся войны. |
Caroline, we've got to get him out! |
Кэролайн, мы должны вытащить его оттуда! |
So you haven't been out at all this week? |
Так вы совсем не выходили оттуда на этой неделе? |
You now come and kick in the door and get me out. |
И тогда ты придешь, вышибешь дверь и уведешь меня оттуда |
How quickly can we get our people out there? |
Как быстро мы сможем вытащить оттуда наших людей? |
You had to sneak me out in a box? |
Вам пришлось увозить меня оттуда в коробчке? |
I broke my leg when I landed, and then I crawled out with her on my back. |
Я сломал ногу, когда упал, а затем выполз оттуда с ней на спине. |
Before it was time to go, he was pushing me into the car then pulling me out. |
И раньше назначенного времени он уже запихивал меня в машину а потом вытаскивал меня оттуда. |
Will you take your clothes out, please? |
Пожалуйста, можешь вытащить оттуда свою одежду? |
And he was recently forced out. |
И он недавно был принуждён уйти оттуда |
We set off the grenades, flush them out. |
Мы подорвем гранаты - выкурим их всех оттуда |
When can we get them out? |
Когда мы сможем их оттуда вызволить? |
I'm scared if you go in to that hospital, you won't come out. |
Я боюсь, если ты попадешь в эту больницу, то больше уже оттуда не выйдешь. |
Now to this day, I don't know what happened in there, but when Marshall came out a few minutes later... |
До этого самого дня я не знаю, что там случилось, но дядя Маршалл вышел оттуда через несколько минут... |
Jonathan, if things go wrong, I can't guarantee I can get you out. |
Джонатан, если что-то пойдет не так, я не смогу гарантировать, что ты выберешься оттуда. |
We were worried when you didn't get back, so we went out to the cockpit and tracked you from there. |
Мы заволновались, когда вы не вернулись, поэтому пошли к кабине и проследили ваш путь оттуда. |