Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оттуда

Примеры в контексте "Out - Оттуда"

Примеры: Out - Оттуда
My point is That as I was pulling out, I saw cannon... And Naomi Дело в том, что когда я уезжал оттуда, я видел Кэннона... и Наоми через окно.
I know I said you shouldn't put yourself out there, but I'm glad you did. Я знаю, я сказал (а), что ты не должен выпускать себя оттуда, но я рад (а), что ты сделал (а) это.
When they got you out again, did they not put a duvet over your head? Когда они вытащили тебя оттуда, они не набросили тебе на голову одеяло?
But I think that I can hook the transponder up to the battery, and if I can do that without frying it, we should able to get something out there. Но, думаю, я могу присоединить транспондер к аккумулятору, и, если получится сделать это и не поджарить его, мы сможем что-то оттуда получить.
In my room, I have this window, and it looks out into, what, like four, five trees - А в моей комнате окно, и оттуда видно четыре, даже пять деревьев...
The MLC and RCD-N forces remained in Mambasa, after taking it for the first time, from 12 to 29 October 2002, after which the RCD-ML forces were able to push them out. Захватив Мамбасу в первый раз, отряды КДО и КОД-Н оставались в ней с 12 по 29 октября 2002 года, после чего отряды КОД-ДО смогли их оттуда вытеснить.
In 1528, the Dominicans settled in the city of Oaxaca, forming the Bishopric of Oaxaca in 1535, and began to spread out from there, eventually reaching Tehuantepec and the coast. В 1528 доминиканские монахи обосновались в городе Оахака, образовав в 1535 там епископство, и начали распространяться оттуда, в конечном счёте, достигнув Теуантепека и побережья.
They didn't actually meet because the government was watching him. but he got her a message saying that he would get her out as soon as he could. Они так и не встретились потому, что правительство следило за ним. но он послал ей сообщение Сказав что он вытащит ее оттуда, как только сможет.
Once we go into Sid's house, we won't be coming out! Если мы войдём в дом Сида, нам уже не выйти оттуда.
You bust into that dump she lives in, collect all her junk, go down to the jail, get her out, take her to a hotel under a phony name. Ты ворвешься в то болото, в котором она живет, соберешь весь ее хлам, пойдешь в тюрьму, вытащишь ее оттуда и поселишь в отеле под вымышленным именем.
She's locked herself in that lab and will not come out and will not talk to anyone, Она заперлась в лаборатории и не выйдет оттуда и не будет ни с кем разговаривать,
You'll be standing by my side, supporting me, feeding me legal precedents, and if you had the upper body strength, carrying me out on your shoulders when I'm victorious. Вы будете рядом со мной, поддерживать меня, предоставлять мне судебные прецеденты, и если у вас хватит сил, нести меня оттуда на плечах с победой.
It can keep you out or it can keep you in. Он сможет либо удержать тебя вне комнаты, либо не выпустить оттуда.
How will you get them out? Нет, скажите, как их оттуда достать.
"thinks nothing of trouble..." Wouldn't go out there, if I were you. Будь я на вашем месте, я бы не выходил оттуда
He's so used to being caged, he doesn't want to come out! Он так привык сидеть взаперти, что уже не хочет выходить оттуда!
We have an American intelligence asset in there, and we need to wait for her get her out. У нас есть активы Американской разведки здесь и нам нужно ждать, пока она уйдет оттуда
Now, what'd you do when you came out that night? А теперь, что ты сделал, когда вышел оттуда?
Tell me, how does my mother - or, really, any person, for that matter - go into a parent-teacher conference... and come out with a date? Как может моя мама, или еще кто-то, пойти на родительское собрание и уйти оттуда с приглашением на свидание?
If we let out the seven deadly sins, what else did we let out? Если мы выпустили из ада семь смертных грехов, кого еще мы оттуда выпустили?
So, if there's monsters in the valley, why don't people just move out? Так почему же, если в долине живут чудища, люди не уезжают оттуда?
Probably not as grisly, though, as if you're looking at us from out there. ээ... Не такая жуткая вообще то. если вы смотрите на нас оттуда.
That is why he invited Uganda to deploy the Uganda Peoples Defence Forces (UPDF) inside the Congo to flush out the Allied Democratic Forces (ADF) rebels who were operating from Congolese territory. Именно поэтому он предложил Уганде разместить на территории Конго Угандийские народные силы обороны (УНСО) для изгнания оттуда действовавших с конголезской территории мятежников Объединенных демократических сил (ОДС).
But anyone, me included, could knock on the door of the German Embassy, and when I come out, I could be a rich man if I had these papers? Может ли кто-то, включая меня, имея этот документ, отправиться в Посольство Германии и выйти оттуда богатым человеком?
He goes into the station with the first briefcase, leaves this one inside, then comes out carrying the same one he went in with. Он едет на вокзал, с кейсом в руках, оставляет папку внутри, выходит оттуда, держа в руках всё тот же кейс.