| We need to partner with them, and we need to understand which images are not making it out there and help them to document them. | Нам нужно сотрудничать с ними, постараться понять, что скрывается и не показывается оттуда, и помочь людям задокументировать это. |
| Mr. Hmung was left in one of those terrible prison camps... till my husband was able to get him out just last year. | Мистер Хманг оставался в одном из тех ужасных лагерей для военнопленных... пока мой муж не смог вытащить его оттуда только в прошлом году. |
| Were you told to draw me out here so the Maquis could attack the station? | Тебе сказали, выманить меня оттуда, - чтобы маки могли напасть на станцию? |
| You've been putting yourself out there These past few weeks over and over again on tv | Вы пытались исключить себя оттуда на протяжении последних недель на ТВ. |
| Why should there be a dock all the way out here? | Почему здесь расположена эта пристань, так далеко оттуда? |
| Why can't I go out there and define myself? | Почему я не могу выйти оттуда и решить кто я? |
| Lucky for you, is knows five ways to sneak into The unity boys' locker room, and six to sneak out. | К счастью для тебя Из знает пять способов как прокрасться в мужскую раздевалку Юнити, и шесть как выбраться оттуда. |
| It made me furious and if I hadn't been sick, I would have thrown her out. | Это взбесило меня, и, если бы я не была больна, я бы вышвырнула ее оттуда. |
| You're telling me my brother's still stuck in here and you brought me out first? | Ты говоришь мне, что мой брат застрял там и ты вытащила меня оттуда первого? |
| I heard you never came home last night so why are you coming out from there? | Я слышал, ты сегодня не ночевал дома, так почему выходишь оттуда? |
| He cries whenever we take him out, so we leave him in there all the time. | Стоит его оттуда вынуть - он ревет, так что мы его там всегда и держим. |
| I need you to come out here, okay? | Я хочу, чтобы ты вышла оттуда, окау? |
| Well, if I can manage to put a guilty man in prison... maybe I can get an innocent man out. | Хорошо, если я могу упрятать за решетку виновного человека, возможно, я могу помочь выйти оттуда невиновному. |
| Wait, so they're bringing water into the building, but nothing is going out? | Значит, они завозят в здание воду, но оттуда ничего не увозят? |
| Just... just get my foot out, I'll be fine. | Просто... просто вытащите оттуда мою ногу. я буду в порядке |
| I'm trying to find he web-nuke, but our adversary knows I'm in his system and he's trying to kick me out. | Я пытаюсь обнаружить программу, но наш противник знает, что я в его системе и пытается выкинуть меня оттуда. |
| Get me drugs or you light a fire up in there and just smoke it out! | Дайте наркоты или разведите костёр и выкурите её оттуда. |
| Whatever stones you've turned over... whatever's crawled out, won't bring him back. | Какие камни ты бы не перевернула... что бы не выползло оттуда, это его не вернёт. |
| He's back in the country, and he's in prison, and I need you to break him out. | Он вернулся в страну, и он в тюрьме, И мне нужно, чтобы ты вытащил его оттуда. |
| For getting me out there that day, taking me in. | За то, что забрал меня оттуда тогда, что впустил. |
| Occupy the settlements, and then Try them out vybey! | Займут населенные пункты, а потом попробуй их оттуда выбей! |
| She didn't come out and now she can't. | Она не выехала оттуда и теперь не сможет. |
| She wasn't there, but the room was freezing, so I went over to the vent to see if I could feel any heat coming out. | Её там не было, но в комнате было холодно, так что я подошел к вентиляции проверить, идет ли оттуда тепло. |
| You'll walk into the Honda Center with Hector, be ringside during the fight, and you get to walk out with the champ of the world. | Войдёшь в Хонда Центр с Гектором, будешь вблизи во время боя, и выйдешь оттуда с чемпионом мира. |
| If we make it to the base and it's still up and running I might not make it out alive. | Если мы доберёмся до базы, и там всё ещё действующее командование, я могу не выбраться оттуда живой. |