Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оттуда

Примеры в контексте "Out - Оттуда"

Примеры: Out - Оттуда
I opened it and then this - this thing rushed out. Я ее открыла, а затем оттуда выскочило это существо.
She never saw them come out. Но так и не увидела, как оттуда вышли.
Bobby signed in at Stockton and didn't sign out. Бобби зашел в Стоктон и не вышел оттуда.
The trains arrived and the people were driven out with clubs. Прибыли поезда, и людей стали выгонять оттуда дубинками.
It's for him when he gets out. Они для него, когда он выберется оттуда.
At 9:00, out jumped my three best friends. В девять часов оттуда выскочили трое моих лучших друзей.
Well, at least you got out okay. Ну, по крайней мере, вы выбрались оттуда.
And even though I was only 5, I knew I wanted out. И хотя мне было всего пять, я знала, что хочу выбраться оттуда.
You told me you were out. Ты мне сказал, что ушёл оттуда.
They should be walking out that door. Они должны были уже выходить оттуда.
Finally, I came out here. В итоге, я... я ушла оттуда.
Pischedda must have taken years trying to figure out how to get it out. Пишеда долгие годы пытался придумать, как вызволить их оттуда.
Tom pulled out his wallet and took out some money. Том вытащил свой бумажник и достал оттуда немного денег.
Come out, or I'm going to gas you out. Выходи, или я выкурю тебя оттуда газом.
That pawnshop bloke could have sniffed out a thief out a mile away. Ломбард, парень мог бы понюхал оттуда выманить вора за версту.
New york public schools make a lot of parents nervous, But the kids who walk out, walk out proud. Нью-йоркские государственные школы заставляют понервничать многих родителей, но дети, которые выходят оттуда, выходят с гордостью.
I invited him to have spaghetti at Amalia's. But he gave me an order to burn the shack, so I took Nadav out, I took Nathan out... Я пригласил его на спагетти к Амалии, но он велел мне сжечь хижину, поэтому я вынес Надава, забрал Натана оттуда...
Either you figure out a plan to get her out quick or I'll find someone else who will. Или вы быстро придумаете план, как вытащить её оттуда, или я найду кого-нибудь другого вместо вас.
After a minute she got out, went to the trunk... and took out a satchel. Спустя минуту она вылезла, подошла к багажнику... и вытащила оттуда саквояж.
Let's go to his work, and pull him out, like you pull out book moths from books. Давай пойдём к нему на работу, и вытряхнем его оттуда, как вытряхивают книжную моль.
Which is why you need to return Mazie to the circus, and then we can figure out some legal way to get her out. Поэтому тебе надо вернуть Мази в цирк, а потом мы придумаем легальный способ вытащить её оттуда.
Call out to your sister and tell her to let Grace go and come out here. Позови свою сестру и скажи, чтобы отпустила Грейс и вышла оттуда.
Okay, Burke, I have put in a request with the bureau to have Pratt moved out, but until then, he is a private citizen who is leasing an office for his charitable foundation, and booting him out is a tough sell. Хорошо, Берк, я подала запрос в бюро, чтобы Прэтт съехал, но пока он частное лицо, которое арендует офис для благотворительного фонда, и выселить его оттуда довольно сложно.
The way the unit works is, when the sun comes out the engine will start and you get power out here. Способ работы аппарата такой, когда солнце всходит, двигатель начинает работать, и вы получаете энергию оттуда.
The way the unit works is, when the sun comes out, the engine will start and you get power out here. Способ работы аппарата такой, когда солнце всходит, двигатель начинает работать, и вы получаете энергию оттуда.