Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оттуда

Примеры в контексте "Out - Оттуда"

Примеры: Out - Оттуда
It was like the gates of Hell itself, and he pulled four people out. Походило на врата самого ада, и он вытащил оттуда четверых.
So we'd have to pull him apart to pull him out. Поэтому нам пришлось бы разрезать его на части, чтобы вытащить оттуда.
We've got to get Devon out now, all right? Нам надо сейчас же вытащить Девон оттуда.
It's too intermittent to beam out the hostages, but we could use it to deploy the pathogen. Оно слишком неустойчиво, чтобы забрать оттуда заложников, но мы можем использовать его, чтобы запустить патоген.
Then look me in the eye and tell me you didn't make that call before you asked me to get him out. Посмотри мне в глаза и скажи, что ты не принял это решение перед тем, как попросил вытащить его оттуда.
(shushing) - When I start the car in the morning and turn the heater on, cold air comes out. Когда я завожу машину с утра, и включаю обогреватель, оттуда идет холодный воздух.
Call her out, would you? Вытащи ее оттуда, будь добр.
We're putting garbage in the garbage truck, not taking it out. Мы выбросили мусор в мусоровозку, а не достали его оттуда.
If he did, he'd have to admit that he had two kids down there and only one came out alive. Если скажет, то ему придется признаться что у него там было двое детей и только один вышел оттуда живым.
If John Doe's head splits opens and a UFO should fly out... I want you to have expected it. Если голова Джона До откроется и оттуда вылетит НЛО... я хочу, чтобы ты был к этому готов.
Did they flew you all the way out here from there? Они сопровождали вас всю дорогу оттуда до сюда?
Right? If he wants out, he'll let me know himself. Если он захочет уйти оттуда, то скажет мне об этом сам.
Alison, would you please come out here? Элисон, пожалуйста, можешь вылезти оттуда?
He didn't come out, father! Папа, он не выходил оттуда!
I got us into this financial mess, and when I had an opportunity to help get us out, I... II handled it poorly. Я втянул нас в эту финансовую кабалу, а когда появился шанс нас оттуда вытащить, я... всё испортил.
You walk out, you point that gun and you do not hesitate, Kevin. Ты выйдешь оттуда, прицелишься и не станешь колебаться, Кевин.
20 months of planning all the things I was going to do when I got out. 20 месяцев я мечтал... о том, что я сделаю, когда оттуда выйду.
And we said, listen, during the lean season, take the food out. Мы сказали им: «Послушайте, в голодные месяцы оттуда можно брать еду.
Before you got kicked out for whaling on a gym teacher with a chair. Как тебя оттуда вышибли за то, что ты лихо уложил учителя физкультуры посредством стула.
We got to as many of them as we could before they ordered us out. Мы вытащили, кого только могли, пока нам не приказали выйти оттуда.
As Major Carnahan was instrumental in the construction and protection of the Cordon, no one is better suited to break someone out. Майор Карнахан сыграл важную роль в строительстве и защите кордона, никто не подходит лучше для того, чтобы вывести кого-то оттуда.
What do we need to get them out? Что нам нужно, чтобы достать их оттуда?
But I can't get you out unless you open that door, Cooper. Но я не смогу вытащить вас оттуда, пока не открыта дверь, Купер.
So, how do we smoke them out? Итак, как мы их выкурим оттуда?
He was shot here, and driven out there. ќн был убит здесь, и приехал оттуда.