Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оттуда

Примеры в контексте "Out - Оттуда"

Примеры: Out - Оттуда
And then you think, "No," and you take them out. А потом вы думаете: "Нет" и вытаскиваете их оттуда.
It was six hours before they could get me out, and they had to use a blowtorch to do it. Прошло шесть часов, прежде чем меня смогли оттуда вытащить, им пришлось использовать для этого паяльную лампу.
An hour after that, he comes out by himself, enters his car - no satchel. Через час он оттуда выходит, садится в машину... без сумки.
If light goes out from there today, we'll not see it for two and a half million years. Свет, который выходит оттуда сегодня, мы увидим через два с половиной миллиона лет.
To a safe house, where I'll contact a friend at Justice, figure out how to proceed with your prosecution. Оттуда я свяжусь с другом из судебного управления, чтобы определить, по каким статьям предъявлять вам обвинения.
You get in and out as fast as you can. Тебе надо выбраться оттуда как можно скорее.
And word was that on Thursdays, he would always stop in a place around the corner... and came out with a bouquet of flowers. Но поговаривают, что по четвергам он всегда останавливался в одном месте за углом... и выходил оттуда с букетом цветов.
And now look at him. 5 minutes in there and... a team of wild horses couldn't pull him out. И посмотри на него сейчас. 5 минут в воде - и табун диких коней не сможет его оттуда вытащить.
Billy's still living at home, so I tried to help out, you know, be the big brother. Билли все еще жил дома, и я пытался помочь ему выбраться оттуда, знаете, был старшим братом.
If you want me to join the army, you seem to be forgetting I've been thrown out once already. Если хотите, чтобы я пошёл служить в армию, то похоже, забываете, что меня оттуда уже однажды выставили.
Rosa, do you see her out there? Роза, ты видишь её оттуда?
And he goes up to the register and he takes out all the money. Он подошел к кассе и выгреб оттуда все деньги.
Stefan is stuck in there, and I don't know how to get him out. Стефан застрял там, и я не знаю, как я смогу вытащить его оттуда.
So we did a photo shoot, and some of the pictures came out a little... you know. Мы сделали фотосессию и эти фото оттуда. не многие... ты знаешь.
For getting me out there that day, taking me in. За то что вытащил меня оттуда в тот день, принял меня.
Why not start a sale in the bed department and drive them out? Почему бы не начать распродажу в отделе кроватей и не увезти их оттуда?
And I'm glad you finally got some sense and pulled out before it was too late. Я рад, что ты образумился и уехал оттуда, пока не поздно.
In a year and a half, I saw her go out 237 times. За эти полтора года она выходила оттуда всего 237 раз.
I fly into Tehran, we all fly out together as a film crew. Я прилечу в Тегеран, и оттуда мы улетим как съёмочная группа. Всё.
Give it to me now, I'm going to take the batteries out. Отдай мне это сейчас же, и я достану оттуда батарейки.
The lightest breeze can blow you inside the prison the strongest ox can't pull you out again. Как легко оказаться в тюрьме... а потом оттуда тебя самым крепким быком не вытащишь.
The Bandit King was after me, and so I hid under some straw, and a blue mouse came out and scared his horse. Главарь банды напал на меня, я спрятался за какой-то соломой, и голубая мышка выскочила оттуда и напугала его лошадь.
I want to see exactly what it is that's going to pop out. Я хочу увидеть, что именно оттуда выскочит.
Which is why we're trying to find a way to get him out... Поэтому мы и хотим его оттуда вытащить...
Well, when you get them out, bring them up. Когда их оттуда высвободят, приведите их сюда.