You know, the one with the clock inside. |
Такую, знаешь, со встроенными часами. |
So I bought an identical one. |
Так что просто купила такую же. |
The same one you used on Wayne. |
Такую же ты использовал на Уэйне. |
I just killed one in the kitchen with a fly swatter. |
Я только что на кухне такую прихлопнул мухобойкой. |
One gossip website had over five million hits for this one story. |
Один сайт сплетен получил более 5 миллионов просмотров только за одну такую историю. |
Well, I don't know why you gave him one so expensive. |
Я не знаю почему ты купила ему такую дорогую вещь. |
Wouldn't get much change out of a tenner for this one, Ray. |
За такую много сдачи с десятки не получишь, Рэй. |
I'll bet I could bang one out in ten minutes. |
Спорю я мог бы намалевать такую за 10 минут. |
Perhaps I'll get one someday. |
Возможно, я когда-нибудь куплю такую же. |
If even one creature got in here... |
И как я мог забыть про такую важную вещь. |
To make sure that I didn't get a surgery like this one. |
Чтобы убедиться, что я не получу такую операцию. |
I might have added one to my mom's station wagon. |
Я вроде как установил такую на мамин микроавтобус. |
In theory, you could piggyback up to four gigs on one. |
По сути, ты можешь скинуть на 1 такую до 4 гигабайт. |
Remember, our juror came across one just last week. |
Помните, наш присяжный заседатель наткнулся на такую на прошлой неделе. |
I know one that'd be perfect for us. |
Я знаю одну такую, она идеальный вариант для нас. |
At present one kandak is undergoing this training. |
В настоящее время такую подготовку проходит один батальон. |
Strengthening the capacity of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) to provide such assistance could be one option. |
Одним из вариантов могло бы стать расширение возможностей Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) оказывать такую помощь. |
The topic "Unilateral acts of States" had been a difficult one. |
Раскрыть такую тему, как "Односторонние акты государств", было непросто. |
International organizations need to analyse such information critically and especially benefit when it comes from more than one source. |
Международные организации должны критически анализировать такую информацию, и особенно полезно, когда эта информация поступает из различных источников. |
However, HIV/AIDS seems to be the one problem that may undermine our very efforts. |
Но дело в том, что ВИЧ/СПИД, похоже, представляет собой такую проблему, которая может свести на нет все наши усилия. |
Once a virus is detected and blocked for one user, all other Immunet users receive the same protection almost instantly. |
Как только вирус обнаружен и заблокирован для одного пользователя, все остальные пользователи Immunet получают такую же защиту практически мгновенно. |
Any good gangster drama needs a constant atmosphere of danger, and now we're getting one. |
Любой хорошей гангстерской драме нужна постоянная атмосфера опасности, и теперь мы получаем одну такую. |
As at 31 March 2013, one Party had submitted such information. |
По состоянию на 31 марта 2013 года такую информацию представила одна Сторона. |
Worry had seen one like that? |
Ты видела машинку, такую же как эта? |
No, one doesn't often find such loyalty these days. |
Нет, в наши дни нечасто встретишь такую верность. |