I don't want one anymore. |
Я больше не хочу себе такую. |
Sir, I got you a power drill, I know you wanted one for your hobby shop. |
Сэр, хочу подарить вам электродрель, я знаю что вы хотели такую для своей мастерской. |
Back then my life was so great that I literally wanted a second one. |
Тогда моя жизнь была столь прекрасна, что я захотел вторую такую же. |
Everybody believes in love, the one that lasts forever. |
Все верят в любовь, такую, чтобы длилась вечно. |
Jeremy made me one and I forgot how it went. |
Джереми сделал мне такую же, но я не помню, что к чему. |
Ogilvy sent me one when my son was born. |
Огилви прислал мне такую, когда родился мой сын. |
She said she was going to get one like it. |
Она сказала, что собирается купить такую же. |
There's another one in the same amount just last night. |
Вот еще одно на такую же сумму, вчера ночью. |
They... they must have found one exactly like it. |
Они... они, наверное, нашли точно такую же. Дэниел... |
Because we don't know one single person outside of New Hampshire who can lend us that kind of money. |
Потому что мы не знаем ни одного человека за пределами Нью-Хемпшира, который может одолжить нам такую сумму денег. |
I was able to find one just like it. |
Я смогла найти точно такую же. |
Just like the one I sold to Mr Prebble last night. |
Такую же я продала вчера вечером Мистеру Прэблу. |
We should all get the same one. |
Нам всем надо набить такую же. |
I'm not the one who got us in this mess. |
Это не я втянула нас в такую неразбериху. |
I'm the one that's brought this fate upon us. |
Это я виноват, что навлёк на нас всех такую судьбу. |
To pull one off, you need two key factors - the element of surprise and superior positioning. |
Чтобы устроить такую, вам нужно два ключевых фактора - элемент неожиданности и выгодное расположение. |
Not one like you, that's for sure. |
Такую, как вы, точно не приходилось. |
Yes, you're the one that got the ball rolling. |
Да ведь именно ты, подал такую потрясающую идею. |
Will you make me one as well? |
А можешь сделать мне такую же? |
You know, my grandpa used to keep one in his barn to cut hay with. |
Мой дедушка держит такую в своем сарае, чтобы косить сено. |
You can get one just like it for five bucks, in Chinatown. |
За такую выручишь больше 5 баксов в Чайнатауне. |
While nine States parties could use the Convention as basis for mutual cooperation in respect of offences covered by the Convention, one State party explicitly excluded this possibility. |
В то время как девять государств-участников могут использовать Конвенцию в качестве основы для взаимного сотрудничества в связи с преступлениями, охватываемыми Конвенцией, одно государство-участник прямо исключило такую возможность. |
She wished to know how many women were in both chambers of parliament, and whether there was a quota system or an intention to introduce one. |
Оратор хочет знать, сколько насчитывается женщин в обеих палатах парламента и имеется ли система квот или намерение ввести такую систему. |
Well, he must have known it was a possibility, - what with that one little lonely brain cell. |
Ну, он должен был допускать такую возможность, со своей одинокой клеткой мозга. |
I mean, they share that tiny, little apartment, both of them splitting one bedroom. |
Они снимают такую крошечную квартирку, у них даже ванная одна на двоих. |