Billy saved the day by getting a new one from an autograph dealer nearby. |
Билли пришел на помощь и купил такую же неподалеку. |
We did one for children. And now it is all over Korea. |
И мы создали такую книжку. Теперь она в [Южной] Корее повсюду. |
Take one "it" girl on a pedestal. |
Возьмите, например вот такую "нужную" девушку на пьедестале. |
That's a Boy Scout outfit if ever I saw one. |
Это форма бойскаутов, я уже видел такую. |
And this is one reason that modes of transportation tend to be extremely glamorous. |
Вот почему некоторые виды транспорта имеют такую восхитительную форму. |
Chinese stargazers saw one explode in 1054. |
В 1054 китайские астрономы наблюдали одну такую вспышку. |
Eight years later, the fourth High Representative has as much work to do as the first one did. |
Восемь лет спустя восьмому Высокому представителю предстоит проделать такую же огромную работу, что и первому. |
By this one encyclical, John Paul II moved Church teaching from the Middle Ages to modernity. |
Издав такую энциклику, Иоанн Павел II продвинул учение католической церкви от средних веков к современности. |
The resulting concentrate is of such low volume and high concentration of gold that the final classification can be hand-panned by one person. |
Полученный концентрат имеет столь малый объем и такую высокую концентрацию золота, что окончательная очистка может быть проведена вручную одним человеком. |
Great fitting skirt. I have made two of this one. |
Я такую юбку сшила черную - очень удачная, подумываю еще раз ее сшить в другом цвете. |
Not unless I was in one those big iron things. |
Я выйду только при условии, если мне дадут такую железную штуку. |
The EU asked participants how linkages between types one and two could be recognized and fulfilled. |
Представитель Европейского союза обратился к участникам с вопросом о том, каким образом можно определить наличие увязки между первой и второй категориями и обеспечить такую увязку. |
Pamper yourself and your loved one with a romantic weekend in MIR Hotel. Champagne, candles, flower petals and stunning hotel design make an unforgettable setting. |
Первая брачная ночь - романтическое и незабываемое событие... Лепестки роз, мерцание свечей, утонченные бокалы и шампанское - в такую чарующую атмосферу Вы попадете в свадебном номере гостиницы "Мир"... Вас ожидает празднично украшенный гостиничный номер класса "полулюкс" с видом на проспект Мира. |
In 2002 at the age of fifteen she graduated high school in Moscow, one year beforehand. |
Ее работы были на столько тонки и эстетичны, что сочеталось с неповторимой точностью и выверенностью линий. Остается только догадываться, как этот творческий потенциал приобретал такую расчетливую точность. |
Especially one with such a large life-insurance policy. |
Тем более, что у него полис страхования жизни на такую крупную сумму. |
I wonder how one can assume responsibilities as Yours. |
Я спрашиваю себя, кто еще может взвалить на себя такую тяжелую ответственность кроме вас? |
Bnna threw one into Nils Jacob's tent. |
Бьорн такую Нильсу в палатку кинул. |
I thought that Hyung-nim's tattoo was really cool so I got one too. |
И я подумал, что татуировка хённима действительно крутая и сделал такую же. |
Fubar clusterbang if I ever saw one. |
Боевики устроили там такую бойню, какую я никогда до этого не видел. |
And the cool part is, one sachet substitutes one bath Aftercreating that model, we also learned a lot in terms of implementingthe product. |
Одного пакетика хватает, чтобы один раз Создав такую модельпроизводства, мы много узнали о реализации нашейпродукции: |
So what I'm going to show you how to do is how to create one with a Wii remote. |
И то что я собираюсь вам показать - это как создать такую при помощи контроллера Ви. |
And my brother... he's making a painting just like this one. |
Мой брат сейчас... рисует такую же картинку. |
I would submit Audie Murphy was an army of one. |
Даже такую звезду, как Оди Мерфи. |
If you see one out on your travels, it would go a long way to... |
Если найдёшь одну такую в странствиях, будет очень круто... |
When a Russkie gets hit by this one, he won't ask for more. |
Ванька схлопочет такую пулю, больше соваться не будет. |