Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Такую

Примеры в контексте "One - Такую"

Примеры: One - Такую
When will you have one with your tall Mrs? Чего же ты ждешь, чтобы подарить такую же Большой?
If he has a lot, I should make one for him, no? Если много, стоит сделать такую для него?
All of my life I have searched for a land like this one Сколько мечтал я на землю попасть Такую!
Why don't you only find a good one for me? Может быть ты найдешь мне такую?
Men always think they want a woman who really understands them, but when they get one, they learn what a terrible burden it is to be known. Мужчины всегда хотят женщину, которая их понимает, а когда получают такую, они осознают, насколько это тяжелый хомут.
You're not going to buy one, are you? Ты же не купишь себе такую?
How much is it if I wanted to buy one? Сколько бы я заплатил за такую?
What, you just think I can whip up another one in a couple seconds? Думаешь, я вторую такую сварганю за пару секунд?
In principle, Thailand does not support the imposition by one country of its national law on another country, which, in effect, compels a third country to comply with it. В соответствии со своей принципиальной позицией Таиланд не поддерживает такую практику, когда какая-либо страна применяет свои национальные законы к другой стране, фактически заставляя подчиняться им и третью страну.
The Internal Justice Council notes that it is not surprising that a trial judge would try to come to grips with such a confused and unfair factual situation where a staff member is initially told one thing and at the last moment told the opposite. Совет по внутреннему правосудию отмечает, что представляется не удивительным тот факт, что ведущий дело судья попытался разрешить такую запутанную и несправедливую фактическую ситуацию, когда сотруднику первоначально говорят одно, а в последний момент заявляют нечто противоположное.
Notwithstanding the contrary view of at least one member, the Commission retained such contextual reference to "entry into force" in article 22 (renumbered 24), as adopted in 1962. Несмотря на противоположное мнение по крайней мере одного члена, Комиссия сохранила такую контекстуальную ссылку на «вступление в силу» в статье 22 (ставшей 24), принятой в 1962 году.
In this case, the only institution entitled to take this role is the one defined as the coordinator of official statistics, i.e. the NSI. В этом случае единственным учреждением, претендующим на такую роль, является учреждение, определенное в качестве координатора официальной статистики, т.е. НИС.
While this practice was welcomed by States, in cases where the review was carried out in more than one language, maintaining parallel language versions of working documents was at times not practicable. Хотя государства приветствовали такую практику, в тех случаях, когда обзор проводился более чем на одном языке, не всегда удавалось поддерживать параллельные языковые версии рабочих документов.
I rented a car, and got the same one as you! Забавно, я взяла в прокате машину такую же, как и у тебя.
This Betty Boop, this one, with this tear... that Lila stitched for me when I was 5. Эта тряпичная кукла, Бетти Буп, с этой мушкой, как раз такую мне сшила Лила, когда мне было 5 лет.
About one month earlier, on 7 February, the President of Kosovo, who had the same concerns as EULEX, had initially rejected the law. Примерно за месяц до этого - 7 февраля - президент Косово, который испытывал такую же озабоченность, что и ЕВЛЕКС, первоначально отверг этот закон.
While it seems some other ECE Conventions also discussed taking this step at one time, none of them have done so to date and it is uncertain whether ECE currently allows this practice. Хотя известно, что некоторые другие Конвенции ЕЭК также в свое время обсуждали такой шаг, никто из них не сделал этого до настоящего момента, и нет уверенности в том, что ЕЭК в настоящее время допускает такую практику.
One with... Instead of one with... Ну знаешь такую с... вместо того...
The victorious Powers of the Second World War, which retain the formidable right of veto, had a moral duty to make that ethic a permanent one. Моральным долгом держав-победителей во второй мировой войне, закрепивших за собой мощное право вето, было сделать такую этику постоянной.
At the level of the United Nations system, facing the challenge implied a new approach to inter-agency coordination, one that placed a premium on a more clear-cut division of labour. Решение данной задачи в рамках системы Организации Объединенных Наций предполагает такую концепцию межучрежденческой координации, которая основывалась бы на более четком разделении труда.
I know you only want me to get one, so you can use it at your cupcake window. Я знаю, ты хочешь, чтобы я такую купил, чтобы попользоваться ей для своего магазина кексов.
No, you - you caught a fish, a small one. Нет, вы... вы её поймали, маленькую такую.
If I give you the money will you buy me one? Если я дам деньги, купишь такую же мне?
The Gleneagles dialogue meeting in Mexico at the beginning of October will be one such opportunity, a chance for developed and developing countries to work together on that shared problem. Совещание в рамках состоявшегося в Глениглзе диалога, которое будет проведено в Мексике в начале октября, предоставит такую возможность и позволит развитым и развивающимся странам совместно работать над этой общей проблемой.
I always wanted one, and Janie always wanted me to go for it. Я всегда хотел такую, и Джени меня в этом поддерживала.