Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Такую

Примеры в контексте "One - Такую"

Примеры: One - Такую
As the Centre evolves and matures, it will be necessary for it to review its organizational structure to find the one that best suits its business plan. По мере развития Центра и его перехода на более продвинутый этап функционирования ему понадобится пересмотреть свою организационную структуру, с тем чтобы выявить такую организационную форму, которая наилучшим образом отвечает плану его деятельности.
Could Mr Chan get me one next time? Миссис Чан, не мог бы ваш муж мне тоже такую привезти?
Every region and category of countries had some form of international training, either domestically or overseas by international organizations or other countries; about one in four staff members. Во всех регионах и группах стран имеются те или иные программы международной подготовки, организуемые либо внутри страны, либо за рубежом международными организациями или другими странами; такую подготовку прошли около 25 процентов работников.
If one had to live, then life should be like this. Хочу чтоб всегда такую же жизнь как сейчас
I'm figurin' if those lumps down at the coffee shop can have one, I can, too. Если эти чурбаны снизу могут иметь такую, то чем я хуже?
I believe our only hope for the future is to adopt a new conception of human ecology, one in which we start to reconstitute our conception of the richness of human capacity. Я полагаю, что наша единственная надежда на будущее - принять новую концепцию экологии человека, такую, внутри которой мы начали переосмысление богатства человеческих способностей.
And you buy one, and maybe you get a real piece, and maybe not. Покупаешь такую карту - и может получишь их, может нет.
Presumably, if an information/message centre experiences a problem analogous to one which would be found by a tell-tale's bulb check, the entire message centre would be non-operational, a situation likely to be rapidly discovered by the driver. Как можно предположить, если в информационном дисплее/дисплее сообщения возникла какая-либо проблема, аналогичная той, которая может быть обнаружена в случае проверки лампочек контрольных сигналов, то весь этот информационный дисплей не будет работать; такую ситуацию водитель сразу же обнаружит.
OIOS noted an example of this in one country in which collaboration between two field agencies on a poverty mapping project was impeded by lengthy headquarters/field reporting requirements. УСВН обратило внимание на такую ситуацию в одной стране, когда взаимодействию между двумя учреждениями, работающими на местах в рамках проекта составления схемы распространения нищеты, препятствовали затянутые процедуры прохождения информации между штаб-квартирами и отделениями на местах.
Actuarial reviews were performed in 1988 and 1993, and one was prepared for 1998, in order to determine the general trend of the revenues-expenditures ratio. В 1988 году и 1993 году проводились актуарные проверки с целью определения общей тенденции в соотношении поступлений и расходов, и еще одну такую проверку было намечено провести в 1998 году.
Moe is a Maltese, first dog we ever had that it was all one thing! Мо - это мальтис, до этого мы такую породу не покупали, хотя они все на одно лицо!
The IGO already has one externally-recruited Senior Investigation Officer, and has recently converted a second such post as "Specialist" and advertised it externally, in order to bring new external expertise into its Investigation Section. УГИ уже пользуется услугами одного нанятого на стороне старшего сотрудника по расследованию и недавно преобразовало вторую такую должность "специалиста" и объявило внешний набор на такую вакансию, с тем чтобы привлечь новые кадры экспертов со стороны в Секцию расследований.
Look, Poet... if you make all this fuss over one poem... you're never going to win that Nobel Prize! Если из-за одного стиха такую историю раздули, как Вы выиграете Нобелевскую премию?
But what we end up with, is a part that's got all of the mounting features, all of the bosses... this is just one part, but this one part is providing so much functionality. А на выходе мы имеем деталь со всеми креплениями, выступами, и это одна цельная деталь, но эта деталь обеспечивает такую функциональность.
In aid whereof, we of the spiritualty will raise Your Highness such a mighty sum as never did the clergy at one time bring in to any of your ancestors. И церковь, чтобы в этом вам помочь, Готова вам вручить такую сумму, Какой ещё ни разу не давало Предшественникам вашим духовенство.
The basic task of perception is to take an image like this one and say, Основная задача распознавания - это взять картинку, такую как эта, и сказать: «Это птица».
It is highest in South-Central Asia, where an urban resident is almost three times more likely to have access to improved sanitation than a rural one. Самая высокая отмечается на юге Центральной Азии, где вероятность того, что житель города будет иметь доступ к усовершенствованным объектам санитарии в три раза превышает такую вероятность для жителя сельских районов.
Whenever this link is not exactly the one displayed in the text (or that one is not the address you already know, and this includes every single dot - for example is not the same as), you should never click it. Если две этих ссылки не совпадают (или это не тот адрес, который Вы точно знаете) хотя бы в одной точке (совсем не то же самое, что), то ни в коем случае не открывайте такую ссылку.
They requested the Office of the High Commissioner to organize such a meeting of one full day's duration and to consult with them and with the States parties about the elements of a possible agenda. Они предложили Управлению Верховного комиссара организовать такую однодневную встречу, с тем чтобы проконсультироваться с ними и с государствами-сторонами относительно деталей возможной повестки дня.
I doubt you'll ever find as pure a love as the one you'll find in me. Сомневаюсь, сомневаюсь, сомневаюсь, что ты найдешь такую чистую любовь как моя .
If you fall into one, the heat of your body melts the ice, you slowly sink, then the ice closes over you. Если провалишься в такую, жар твоего тела подтопит лёд, ты провалишься ещё глубже, затем тебя подморозит.
And you buy one, and maybe you get a real piece, and maybe not. Покупаешь такую карту - и может получишь их, может нет.
So imagine a grid, like the one I'm showing you right now, and now imagine, within that grid, that two-dimensional sheet, imagine neurons. Представьте себе сетку, примерно такую как вы видите, а теперь представьте внутри сетки двухмерный пласт клеток, представьте, что там нейроны.
Apparently, Stuart located one utilizing modern... Utilizing modern theories of weather prediction. Судя по всему, Стюарт вывел такую формулу, используя методы используя методы современных синоптиков.
I remember one verbal instruction being, "Play it like a midget's bar mitzvah." А однажды он дал Рибо такую словесную инструкцию: «Играй, как будто ты карлик на бар-мицве».