You want one as well, darling? |
Ты тоже хочешь такую штучку, милочка? |
Well, first of all, we need to support a different business model for the Internet, one that does not rely entirely on advertisements for revenue and for growth. |
Во-первых, необходимо поддерживать другую бизнес-модель интернета, такую, которая не полагается полностью на рекламу для дохода и развития. |
How could one man be capable of such... violence? |
Как может один человек быть способен на такую... жестокость? |
I'll get the same bullet for four as for one. |
Я получу такую же пулю за четверых, как и за одного. |
Some of you remember that picture, not exactly that picture, one just like it. |
Некоторые из вас помнят такую фотографию, не обязательно ту самую, но похожую на неё. |
I'm afraid I don't know that one, miss. |
Боюсь, такую песню я не знаю. |
It's a mark one Vickers, 1917 model, as used in the First World War. |
Это "Виккерс Магк 1", модель 1917 года, такую использовали в Первой мировой. |
But What is one do, to deserve a death like that? |
Но чем нужно провиниться, чтобы заслужить такую смёрть? |
Well, we might have dodged a bullet on that one, at least long enough for the 3rd Mass to get to us. |
Такую же тактику со стрельбой мы можем применить и в следующий раз, этого времени хватит, чтобы Третий Массачусетский добрался до нас. |
I don't know where you've been drinking, but you'll need four of those to get one bottle of that. |
Не знаю, где ты пил, но тебе нужно четыре сотни, чтобы купить одну такую бутылку. |
We found a napkin like the one in that video with 503 written on it. |
Мы нашли салфетку, такую же, как и на этом видео с надписью 503. |
And in his house, I found a wooden tube very similar to the one we discovered on the plane. |
А в его доме я нашел деревянную трубку, такую же, как найденная в самолете. |
You're free to talk to whoever you want, of course, but I must warn you Professor Seldom is not one for this sort of spontaneity. |
Вы вольны говорить, с кем хотите, но я должен предостеречь Вас, что профессор Селдом не очень любит такую инициативу. |
And when you meet the one, you hold on tight and you never let go. |
А когда такую встретишь, держи крепко и никогда не отпускай. |
When I was your age, my mom gave me one just like that. |
Мне точно такую моя мама в детстве подарила. |
I decided, when the test was over, to go to the nearest Alfa Romeo dealer... and buy one. |
После теста я решил поехать к ближайшему дилеру "Альфа Ромео" и купить такую же. |
At least you haven't swallowed it, you have to swallow one twice in order to be called a professor of Punch and Judy. |
По крайней мере, ты не проглотил ее, надо проглотить такую дважды, чтобы называться профессором (кукловодом) в "Панч и Джуди". |
Why don't I just get her one? |
И почему я не нашел ей такую? |
It's just like the one I found in his desk at home. |
Такую же я нашла в его столе дома. |
Mr Bumps was so jealous of my miniature of Her Majesty that he wouldn't let me alone till I got him one too. |
Мистер Бампс так завидовал моей миниатюре с королевой, что не позволял мне её носить, пока сам не получит такую же. |
If you have the means, I highly recommend picking one up. |
Если у вас нет другой, то купите такую, очень рекомендую. |
Listen, you know that statue on your mantel the one with...? |
Слушай, ты помнишь статуэтку на вашем камине такую с...? |
This is the first time I've ever seen one! Kirito. |
Впервые такую вижу. у тебя вроде денег в достатке. |
When will you buy one for me? |
Когда ты мне такую купишь, а? |
If you're looking for a counter-agent for the effects of caffeine, I'm afraid I've had no luck inventing one yet. |
Если вы ищете таблетку от воздействия кофеина, боюсь, я еще не придумал такую. |