Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Такую

Примеры в контексте "One - Такую"

Примеры: One - Такую
You want one as well, darling? Ты тоже хочешь такую штучку, милочка?
Well, first of all, we need to support a different business model for the Internet, one that does not rely entirely on advertisements for revenue and for growth. Во-первых, необходимо поддерживать другую бизнес-модель интернета, такую, которая не полагается полностью на рекламу для дохода и развития.
How could one man be capable of such... violence? Как может один человек быть способен на такую... жестокость?
I'll get the same bullet for four as for one. Я получу такую же пулю за четверых, как и за одного.
Some of you remember that picture, not exactly that picture, one just like it. Некоторые из вас помнят такую фотографию, не обязательно ту самую, но похожую на неё.
I'm afraid I don't know that one, miss. Боюсь, такую песню я не знаю.
It's a mark one Vickers, 1917 model, as used in the First World War. Это "Виккерс Магк 1", модель 1917 года, такую использовали в Первой мировой.
But What is one do, to deserve a death like that? Но чем нужно провиниться, чтобы заслужить такую смёрть?
Well, we might have dodged a bullet on that one, at least long enough for the 3rd Mass to get to us. Такую же тактику со стрельбой мы можем применить и в следующий раз, этого времени хватит, чтобы Третий Массачусетский добрался до нас.
I don't know where you've been drinking, but you'll need four of those to get one bottle of that. Не знаю, где ты пил, но тебе нужно четыре сотни, чтобы купить одну такую бутылку.
We found a napkin like the one in that video with 503 written on it. Мы нашли салфетку, такую же, как и на этом видео с надписью 503.
And in his house, I found a wooden tube very similar to the one we discovered on the plane. А в его доме я нашел деревянную трубку, такую же, как найденная в самолете.
You're free to talk to whoever you want, of course, but I must warn you Professor Seldom is not one for this sort of spontaneity. Вы вольны говорить, с кем хотите, но я должен предостеречь Вас, что профессор Селдом не очень любит такую инициативу.
And when you meet the one, you hold on tight and you never let go. А когда такую встретишь, держи крепко и никогда не отпускай.
When I was your age, my mom gave me one just like that. Мне точно такую моя мама в детстве подарила.
I decided, when the test was over, to go to the nearest Alfa Romeo dealer... and buy one. После теста я решил поехать к ближайшему дилеру "Альфа Ромео" и купить такую же.
At least you haven't swallowed it, you have to swallow one twice in order to be called a professor of Punch and Judy. По крайней мере, ты не проглотил ее, надо проглотить такую дважды, чтобы называться профессором (кукловодом) в "Панч и Джуди".
Why don't I just get her one? И почему я не нашел ей такую?
It's just like the one I found in his desk at home. Такую же я нашла в его столе дома.
Mr Bumps was so jealous of my miniature of Her Majesty that he wouldn't let me alone till I got him one too. Мистер Бампс так завидовал моей миниатюре с королевой, что не позволял мне её носить, пока сам не получит такую же.
If you have the means, I highly recommend picking one up. Если у вас нет другой, то купите такую, очень рекомендую.
Listen, you know that statue on your mantel the one with...? Слушай, ты помнишь статуэтку на вашем камине такую с...?
This is the first time I've ever seen one! Kirito. Впервые такую вижу. у тебя вроде денег в достатке.
When will you buy one for me? Когда ты мне такую купишь, а?
If you're looking for a counter-agent for the effects of caffeine, I'm afraid I've had no luck inventing one yet. Если вы ищете таблетку от воздействия кофеина, боюсь, я еще не придумал такую.