Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Руки

Примеры в контексте "Off - Руки"

Примеры: Off - Руки
She said, "Hands off". Она сказала: «Уберите руки».
You can't keep your hands off each other. Вы не можете отпустить руки друг друга.
Get your hands off of me, you piece of... Убери от меня руки, кусок...
Keep your hands off and makes you your own business. Не распускай свои руки и не лезь не в свое дело.
How? Hands off that one. Откуда? Руки прочь от этой.
Halfdan the Black chopped off both his hands last night. Прошлой ночью Хальфдан Черный отрубил ему руки.
So please keep your hands off my books. Я прошу держать руки подальше от моих книг.
You keep your hands off my new car. Руки прочь от моей новой машины.
If she tried to break the door down, her arms would snap off. Если бы она попыталась выломать дверь, её руки бы отвалились.
The fear is growing that terrorists could get hold of weapons of mass destruction, and disarmament is slipping off the list of global priorities. Усиливаются опасения, что оружие массового уничтожения может попасть в руки террористов, а разоружение перестает значиться в списке глобальных приоритетов.
Say, hands off the Leonard dice. Сказали же, руки прочь от Леонарда.
Her hands were wet, she wiped them off as she went to answer it. У неё были мокрые руки, они их вытерла, когда шла открывать дверь.
You'd think his hands would fall off. Уж думала, что у него руки ослабеют.
Turn off the car and put your hands out the window so I can see them. Заглушите машину и высуньте руки в окно, чтобы я их видела.
Justin, get your hand off of my face. Джастин, убери руки с моего лица.
Get your hands off me, snake. Убери от меня руки, змея.
Keep your yankee hands off me! Убери свои руки от меня, ты, янки!
Get your hand off my car, Lopez. Убери руки от моей машины, Лопес.
Get your stinking hands off me. Руки свои вонючие убери от меня.
Hands off the table, sir. Уберите руки со стола, сэр.
You were lucky it didn't blow your hands off. Повезло, что вам не оторвало руки.
Well, Mom kept her hands off you and you turned out great. Ну, мама никогда не прикладывала к тебе руки и ты стала отличным человеком.
Okay, if the division detectives have signed off, I will authorize removal of the body. Хорошо, если отдел уголовных расследований умыл руки, разрешение на перевоз тела даю я.
Well, his arms and legs didn't fall off. Ну, руки и ноги у него не отвалились.
You were warned before to lay off that rough stuff. Вас же предупреждали, что это деликатное дело, а вы тут же руки распустили.